語学学習のスペースアルク(SPACE ALC)がお届けする進化するオンライン英和・和英辞書『英辞郎 on the WEB』。大学生やビジネスパースンから翻訳家、医療・製薬業関係者の方々まで幅広くお使いいただいております。
ALC Online Shop

英辞郎データ提供元 EDP のサイトへ
検索文字列 啓発 該当件数 : 147

1 2 3 

* データの転載は禁じられています。  
  • 啓発
    • edification(知的・道徳的・精神的な)
    • enlightenment
    • irradiation
  • 啓発させる
    lead to enlightenment
  • 啓発された
    【形】
    1. enlightened
    2. illuminated(人が)
  • 啓発されていない
    【形】
      unenlightened
  • 啓発しない
    【形】
      unedifying(話・文章・芸術品などが人を)
  • 啓発する
    【他動】
      illumine
    【形】
    1. edificatory(知性や精神性などを)
    2. edifying(話・文章・芸術品などが人を)
    3. illuminating
  • 啓発するように
    【副】
      edifyingly
  • 啓発プログラム
    an indoctrination program
  • 啓発事業
    an enlightenment program
  • 啓発活動
    • educational activity
    • an enlightenment activity〔activity(反復的な活動)は通例、複数形のactivitiesが用いられる。〕
  • 啓発用小冊子
    an enlightening pamphlet
  • 啓発的でない
    【形】
      unenlightening
  • 啓発的な
    【形】
      enlightening
  • 啓発的な書物
    revealing book
  • 啓発的な本
    edifying book
  • 啓発的な演説
    an enlightening speech
  • 啓発的な発言
    illuminating remark
  • 啓発的な神話
    revealing myth
  • 啓発
    awakener
  • 啓発資料の共同作成および配布を行う
    jointly compile and distribute educational materials
  • ~に関する啓発活動を行う
    engage in educational activities on
  • ~を啓発する
    【他動】
    1. enlighten
    2. illume
  • (人)が自己啓発セミナーで聞くようなありとあらゆること
    everything someone might get taught at a motivational seminar
  • (人)が自己啓発書で見掛けるような内容とは対極のこと
    opposite of what someone will see in a motivational book
  • (人)に~を啓発する
    open someone's eyes to
  • (人)の説明を聞いて啓発される
    be enlightened by someone's explanation
  • (人)を啓発する
    【他動】
    1. edify(話・文章・芸術品などが)
    2. illuminate〈文〉〔【用法】受け身で用いられることが多い。〕
  • 1 国は、国民が海洋についての理解と関心を深めることができるよう、学校教育及び社会教育における海洋に関する教育の推進、海洋法に関する国際連合条約その他の国際約束並びに海洋の持続可能な開発及び利用を実現するための国際的な取組に関する普及啓発、海洋に関するレクリエーションの普及等のために必要な措置を講ずるものとする。
    (1) The State shall take necessary measures, in order that citizens shall have a better understanding of and deeper interests in the oceans, to promote school education and social education with regard to the oceans, propagation and enlightenment of the United Nations Convention on the Law of the Sea and other international agreements as well as international efforts to realize the sustainable development and use of the oceans, and popularization of ocean recreation.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 1 国及び地方公共団体は、児童買春、児童ポルノの提供等の行為が児童の心身の成長に重大な影響を与えるものであることにかんがみ、これらの行為を未然に防止することができるよう、児童の権利に関する国民の理解を深めるための教育及び啓発に努めるものとする。
    (1) The national and local governments shall endeavor to educate and enlighten the general public in order to deepen their understanding of the human rights of children and to prevent such activities as child prostitution or the provision of child pornography, in light of the fact that such activities seriously affect the sound development of children physically and mentally.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 1 国及び地方公共団体は、特定事業の実施について、知識の普及、情報の提供等を行うとともに、住民の理解、同意及び協力を得るための啓発活動を推進するものとする。
    (1) The national government and local governments shall promote activities such as dissemination of knowledge of, and provision of information on, implementation of Qualified Projects, and at the same time, promote enlightening activities to gain understanding, consents and cooperation of local residents.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 1983年にロナルド・レーガン元大統領が、11月を全国アルツハイマー病啓発月間とした時、およそ200万人の米国民が、この致命的な脳消耗性疾患にかかっていました。
    When former President Ronald Reagan designated November as National Alzheimer's Awareness month in 1983, roughly 2 million Americans had the fatal brain-wasting disease."VOA-T178", "2562117"
  • 2 国及び地方公共団体は、職務関係者に対し、児童の人権、特性等に関する理解を深めるための訓練及び啓発を行うよう努めるものとする。
    (2) The national and local governments shall endeavor to train and enlighten related officials in order to deepen their understanding of the human rights and characteristics of children.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 2 国及び地方公共団体は、職務関係者に対し、被害者の人権、配偶者からの暴力の特性等に関する理解を深めるために必要な研修及び啓発を行うものとする。
    (2) The national government and local public entities shall conduct the training and enlightenment activities necessary to deepen the related officials' understanding concerning the human rights of victims and the characteristics of spousal violence, etc.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 2 委員は、その業務に関し、啓発及び宣伝をするものとする。
    (2) A counselor shall enlighten the public and publicize the affairs under his charge.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 3 認定団体は、金融に係る知識の普及、啓発活動及び広報活動を通じて、金融商品取引業の健全な発展及び投資者の保護の促進に努めなければならない。
    (3) A Certified Organization shall endeavor to promote sound development of Financial Instruments Businesses and protection of investors through dissemination of financial knowledge, enlightenment campaigns and publicity campaigns.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 4 この法律において「連絡助成事業」とは、継続保護事業、一時保護事業その他第二項各号に掲げる者の更生を助けることを目的とする事業に関する啓発、連絡、調整又は助成を行う事業をいう。
    (4) The term "coordination and promotion services" as used in this Act means services of social education, liaison, coordination or promotion in relation to residential aid services, temporary aid services or other services purposed at helping the rehabilitation of the persons listed in the items of paragraph 2.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 6 国及び地方公共団体は、啓発活動、広報活動、消費生活に関する教育活動その他の活動を通じて、消費者安全の確保に関し、国民の理解を深め、かつ、その協力を得るよう努めなければならない。
    (6) The national and local governments must endeavor to deepen the people's understanding and gain their cooperation for ensuring consumer safety, through awareness campaigns, public relations activities, educational activities related to consumer affairs, and other activities.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • CISCは料理、市民意識の啓発、健康的なライフスタイル、大学への入学支援についての活動を展開することで、より多くの人々がさまざまな機会を得られるように働き掛けている。
    They work to make opportunities available to more people, as CISC develops activities in cooking, citizen awareness, healthy lifestyle and preparation for university.〔【出典】Global Voices Online◆【英文】Joao Miguel D. de A. Lima 【和訳】Miki Fukazawa 【License】CC BY 3.0
  • 「みんなある種の啓発のためにカトマンズ行きに憧れていました。でもカトマンズはちょっと遠過ぎるので、私はアムステルダムに向かったんです」と笑いながら語る。
    "Everyone wanted to go to Kathmandu for some kind of enlightenment, but Kathmandu was a bit far away, so I went to Amsterdam," she said with a laugh.〔【出典】Hiragana Times, 2002年2月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT184003", "2164404"
  • 「知識人たちは、この10年間、良識あるやり方で国民の啓発に取り組んできた。
    "Intellectuals have been working for ten years to enlighten the nation in a rational way.〔【出典】Hiragana Times, 1997年11月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT133048", "2170545"
  • あなたが読んだり、車の中で聴いたりしている自己啓発本の数を考えてみよう。
    Think of how many self-improvement books you read, or listen to in the car."LB-QUASH", "2529608"
  • あらゆる統治形態の中で、啓発された人間の意志の総力を要請するのは民主政体だけです。
    We know it because democracy alone, of all forms of government, enlists the full force of men's enlightened will.〔このgovernmentは「政治体制、政体」のこと。この意味ではしばしばformを伴う。〕"USPIA323", "2553673"
  • ありきたりの自己啓発書とはかなり異なる
    be quite different to regular self-help volumes(主語は)
  • この直径52メートルの風車は、発電目的というより、まだ啓発目的の段階だそうです。
    Rather than having the purpose of generation, this windmill, which has a diameter of 52 meters, can be said to be still at the enlightenment stage."IC009002", "2435703"
  • この雑誌で最も啓発的な部分は年金についての議論です。
    The most revealing passage in this journal is the discussion of a pension.
  • これまで書かれた中で最も啓発的な精神哲学書の一つ
    one of the most enlightening spiritual books ever written
  • しかし、「自分は福耳だから幸せになる」と自己啓発することによって実現することもあるので、あながちうそとも言えない。
    But there are people who believe, "I've got a lucky face so I'm going to be happy", and then go out and make it happen, so it isn't necessarily just a rumor.〔【出典】『これが分かれば日本通』(田仲邦子著)◆【出版社】株式会社ヤック企画 "YA03-029", "2274408"
  • しかし、今はそれを納得しています。私があなたの国で充実した人生を楽しむためには、あなたとは別個に何とか自己啓発していかなければなりません。
    But now I understand it and see that I must by any means develop myself separately from you in order to enjoy a full life in your country.〔【出典】Hiragana Times, 1997年7月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT129032", "2272601"
  • しかし我々が蔑みの目でいつも見ている現代の原始社会は、西欧の人類学者を啓発するスポークスマンを何人も生み出してきている。
    but contemporary primitive societies which we are wont to look down upon have provided spokesmen who have enlightened Western anthropologists.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_ABOLI1", "2590244"
  • そうすれば、プライドデーや、国際デー、そして誇りや啓発のための記念日などは必要なくなる。
    Then, indeed, the pride days, international days and commemorations of pride and awareness will be unecessary.〔【出典】Global Voices Online◆【英文】Paula Goes 【和訳】Hanako Tokita 【License】CC BY 3.0
* データの転載は禁じられています。  

1 2 3