-
商人
- bania(南アジアの)
- chapman〈古〉
- cheap-jack〈英〉(安物を売る)
- merchant
- monger
- negociant〈フランス語〉
- trader
- tradesfolk〈英古〉
- tradespeople〈英古〉
- trafficker
-
商人から買うこともできないし、はかりに掛けて黄金と価値を比べることだってできないわ」
It may not be purchased at the merchants, nor can it be weighed out in the balance for gold.""TANPEN06", "2378339"
-
商人が頭をあげると、」
He raises his head, and - "〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_MOON20", "2313254"
-
商人たちはその土地を貧乏人に貸して、ますますお金持ちになりました。
The merchants rented the land to poor people and became much richer.〔
【出典】Hiragana Times, 2004年9月号◆
【出版社】株式会社ヤック企画 〕
"HT215022", "2492293"
-
商人ではない売主
non-merchant seller
-
商人でも農場経営者でもなかった。
nor was he a merchant or a gentleman farmer.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_WORLD01", "2595231"
-
商人として人から信頼を得なければならないという点に、アジアの中で、最も重きを置くのが日本の商人だh
Amongst Asian business people, the Japanese place the most emphasis on the importance of gaining consumer confidence.〔
【出典】Hiragana Times, 1997年3月号◆
【出版社】株式会社ヤック企画 〕
"HT125026", "2245266"
-
商人として富を築いた後、晩年を地図作りにささげ、全国各地を測量して回りました。
After making a fortune as a merchant, he devoted his later years to creating maps and traveled all over the country taking measurements."MB003770", "2236423"
-
商人と野卑な男たち以外に家を訪れる者はなかった。
No company came to the house, save dealers and coarse men.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_DEALE1", "2411870"
-
商人どもは忙しそうに往来したり、衣嚢の中で金子をざくざく鳴らせたり、幾群れかになって話しをしたり、時計を眺めたり、何やら考え込みながら自分の持っている大きな黄金の刻印を弄(いじ)ったりしていた。
who hurried up and down, and chinked the money in their pockets, and conversed in groups, and looked at their watches, and trifled thoughtfully with their great gold seals;〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_CHRIS5", "2600609"
-
商人によれば、十二歳に満たない少年少女は売り物にならず、十二歳を迎えても代価は三ポンドを下回るのが普通であり、最高値でも三ポンドと半クラウン程度になるにすぎないとのことだった。
I am assured by our merchants, that a boy or a girl before twelve years old, is no saleable commodity, and even when they come to this age, they will not yield above three pounds, or three pounds and half a crown at most, on the exchange;〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_PROPO", "2329686"
-
商人の
-
商人の助手をする
work as an assistant to a businessman
-
商人の善意
merchant' good faith
-
商人の国民
a nation of shopkeepers〔英国民を差す軽蔑的表現〕
-
商人は、ロバの計略を見て取ると、またもや、海岸へと引き返し、今度は、塩の代わりに海綿を買い付けた。
The Peddler saw through his trick and drove him for the third time to the coast, where he bought a cargo of sponges instead of salt.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_AES-054", "2470159"
-
商人は、人の必要を満たして生きる。
Tradesmen live upon lack.〔ことわざ〕
-
商人はお客を大事にし満足させることに限界はありません。
Merchants put no limitations on taking good care of and satisfying their customers.〔
【出典】Hiragana Times, 1996年12月号◆
【出版社】株式会社ヤック企画 〕
"HT122041", "2401928"
-
商人は引き返し、前よりもたくさんの塩を袋に詰め込んだ。
The Peddler retraced his steps and refilled his panniers with a larger quantity of salt than before.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_AES-054", "2470158"
-
商人は怒って強力な殺し屋集団に彼の後を追わせる。
The merchant gets angry and sends a powerful group of killers after him.〔
【出典】Catch a Wave, 2003年1月17日号◆
【出版社】株式会社浜島書店 〕
-
商人は蕎麦売りの足下に身を投げ倒して声をあげた
and he flung himself down at the feet of the soba-seller, crying out,〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_MUJIN", "2585461"
-
商人ギルド
- a guild of merchants
- merchant guild(中世の)
-
商人一族
merchant family
-
商人企業
merchant company
-
商人企業家
merchant entrepreneur
-
商人手形
merchant's draft
-
商人文化
a merchant culture
-
商人根性
- commercialism
- mercantilist policy
-
商人組合
hanse
-
商人資本
merchant's capital
-
1 会社が商人に対してその事業を譲渡した場合には、当該会社を商法第十六条第一項に規定する譲渡人とみなして、同法第十七条及び第十八条の規定を適用する。
(1) In cases where a Company assigns its business to a merchant, such Company shall be deemed to be the assignee provided for in paragraph (1) of Article 16 of the Commercial Code, and the provisions of Article 17 and Article 18 of the Code shall apply.〔
【出典】日本法令外国語訳データベースシステム 〕
-
17世紀の初めには、たくさんの日本人商人が徳川幕府によって許可を与えられた船である朱印船に乗って到着しました。
In the early 17th century, many Japanese merchants arrived on shuinsen, ships licensed by the Tokugawa Shogunate.〔
【出典】Catch a Wave, 2008年4月25日号◆
【出版社】株式会社浜島書店 〕
-
2 会社が商人の営業を譲り受けた場合には、当該商人を譲渡会社とみなして、前二条の規定を適用する。
(2) In cases where a Company accepts assignment of the enterprise of any merchant, such merchant shall be deemed to be the Assignor Company, and the provisions of the preceding two articles shall apply.〔
【出典】日本法令外国語訳データベースシステム 〕
-
2階にある史料館を訪れると、この紙問屋の商人としての実力が伝わってくる珍しい展示物に出会えます。
On the second floor there is a museum with a rare exhibit that shows just how powerful this paper wholesaler was as a merchant."IC014007", "2422094"
-
arti は手工業者や商人の同業者組合である。
"Arti" were craft or trade guilds,〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_PRI2-21", "2161926"
-
「800元」と商人が答えた。
The shopkeeper replied, "800 yuan."〔
【出典】『中国人の秘密』(ルー・ウェイ著)◆
【出版社】株式会社ヤック企画 〕
"YA16-131", "2505220"
-
「いいか、おれは木材切りだし人でも毛皮商人でもない。
"Hey. I'm not a lumberjack or a fur trader.〔
【出典】Hiragana Times, 2000年8月号◆
【出版社】株式会社ヤック企画 〕
"HT166050", "2165636"
-
「いや--誰からも、けがはさせられてない」と、もう1人(商人)は息を切らせて言いました--「ただ…ああ!--ああ!」…
"No -- nobody hurt me," panted the other, -- "only... Aa! -- aa!"..."TANPEN16", "2173540"
-
「商人ですって!」と彼女は答えました。「あいつが商人だというなら、私だって商人を名乗りますわ」
"Merchant!" answered she; "He is as much a merchant as I am.""TANPEN03", "2172818"
-
「商人は、人をだまして、利益を得ようとする人間だから、うそをつかないでどうやって生きていけるの?」と言う人がいる。
There are those who would say, "Business people turn a profit by swindling people, so if they don't lie about their products, how are they supposed to make a living?"〔
【出典】Hiragana Times, 1997年3月号◆
【出版社】株式会社ヤック企画 〕
"HT125026", "2517174"
-
「戦争商人や人権侵害の加害者が武器や弾薬の入手が困難になる条約に、世界は一歩近づいた。
"The world is one step closer to have a Treaty that will make it harder for war mongers and human rights abusers to obtain weapons and ammunition.〔
【出典】アムネスティ発表国際ニュース(2010年7月23日) 〕
-
「近江商人は昔から、商いは売り手よし、買い手よし、世間よしの「三方よし」でないと駄目だと言ってきました。
"Omi merchants used to say that in business you had to have the "three goods": the good for the seller, the good for the buyer and the good for society.〔
【出典】Hiragana Times, 2001年8月号◆
【出版社】株式会社ヤック企画 〕
"HT178017", "2174451"
-
「追いはぎじゃない--追いはぎじゃない」と、おびえた男(商人)はあえぎました。
"Not robbers, -- not robbers," gasped the terrified man..."TANPEN16", "2173891"
-
ある日、彼は商人をだます。
One day, he tricks a merchant.〔
【出典】Catch a Wave, 2003年1月17日号◆
【出版社】株式会社浜島書店 〕
-
ある説によると、12月31日は大変忙しいので、商人が手軽な食事としてこの日にそばを食べ始めたということです。
According to one view, merchants began eating noodles as a quick meal on December 31st because they were quite busy on the day."MB002604", "2233256"
-
いかがわしい商人
flyby-night dealer
-
いつしか、庶民ばかりでなく、大名や、公家、文化人や商人も一休の教えを求めるようになった。
Gradually, not only ordinary people but also feudal lords, court nobles, highly-educated men and merchants began to seek his counsel.〔
【出典】Hiragana Times, 2008年11月号◆
【出版社】株式会社ヤック企画 〕
"HT265014", "2305833"
-
お金持ちの商人の美しい花嫁となっていました。
she was the beautiful bride of a rich merchant.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_MOON03", "2596310"
-
きゃッと声をあげて商人は逃げ出した。
and he screamed and ran away.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_MUJIN", "2585588"
-
こうしたことから多くの商人は、わずか10日間でその距離を移動できるトラックを購入するようになりました。
This has led many traders to buy trucks, which can cover the distance in just 10 days."MB004500", "2532321"