語学学習のスペースアルク(SPACE ALC)がお届けする進化するオンライン英和・和英辞書『英辞郎 on the WEB』。大学生やビジネスパースンから翻訳家、医療・製薬業関係者の方々まで幅広くお使いいただいております。
ALC Online Shop

英辞郎データ提供元 EDP のサイトへ
検索文字列 商事 該当件数 : 88

1 2 

* データの転載は禁じられています。  
  • 商事仲裁
    commercial arbitration
  • 商事仲裁規則
    commercial arbitration rules
  • 商事会社
    • commercial company
    • mercantile company [corporation, firm]
    • merchandising company
    • trading company [corporation, firm]
    • trading concern

    【組織】
      US Commercial Company《米》〔【略】USCC〕
  • 商事会計士協会
    【組織】
      Society of Commercial Accountants
  • 商事信託
    commercial trust
  • 商事実行困難性
    commercial impracticability《法律》〔アメリカ統一商法典の一規定〕
  • 商事改善協会
    【組織】
      Better Business Bureau《米》〔【略】BBB〕
  • 商事
    mercantile law《法律》
  • 商事紛争
    commercial disputes
  • 商事組合
    • commercial partnership《米法》
    • mercantile partnership
    • trading partnership《米法》
  • 商事裁判所
    commercial court
  • 商事訴訟
    commercial cause
  • 1 外国法人は、国、国の行政区画及び商事会社を除き、その成立を認許しない。ただし、法律又は条約の規定により認許された外国法人は、この限りでない。
    1. With the exception of any state, any administrative division of any state, and any commercial corporation, no establishment of a foreign juridical person shall be approved; provided, however, that, this shall not apply to any foreign juridical person which is approved pursuant to the provisions of a law or treaty.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • ABC商事担当スタッフ
    staff assigned to ABC Corporation
  • XXは弊社では取り扱っておりませんが、YY商事はまだ扱っていると思います。
    We do not offer XX anymore, but we believe YY import still does.《レ》〔注文◆商品〕
  • XX商事は我が社の製品に大変興味を示しています。
    XX import is showing keen interest in our products.《レ》
  • XYZ商事で事務職員として_年間勤務する
    work __ years as an official clerk at XYZ Trading Co.
  • この問題を解決するために、XX商事とのミーティングの機会を設けます。
    I will arrange a meeting with XX imports to solve this issue.《レ》
  • ご関心がおありのことと存じますので、19_年のABC商事年次報告書を同封致します。
    A copy of ABC Shoji's Annual Report for 19__ is enclosed, as I thought you might be interested.
  • もしYY商事と提携できたら、我が社は日本で最大の商社になりますよ。
    If we can hook up with YY imports, we will be the largest importing company in Japan.《レ》
  • エドウィン商事
    【組織】
      Edwin Co., Ltd.
  • ユニドロワ国際商事契約原則
    UNIDROIT Principles of International Commercial Contracts
  • 今の時点ではXX商事の情報があまりありません。ですから結論を出すのは難しいですね。
    At this point, you don't have much information about XX Imports. So it is hard to get to any conclusions.《レ》
  • 国際商事仲裁
    international commercial arbitration
  • 国際商事調停
    international commercial conciliation
  • 我が社は今、XX商事との価格戦争に直面しております。
    We are now confronted with the price war with XX imports.《レ》
  • 支払条件について、XX商事とまだ交渉中です。
    I am still negotiating with XX imports about the payment terms.《レ》〔営業〕
  • 本契約に関して両当事者間に生じる紛争、論争または意見の相違が、妥当な期間内に協議により解決することができない場合、日本の国際商事仲裁協会の商事仲裁規則に従い、日本国東京での仲裁により解決する。
    Any dispute, controversy or difference which may arise between the parties hereto in relation to this Agreement, which may not be settled by mutual accord without undue delay, shall be settled by arbitration in Tokyo, Japan in accordance with the commercial arbitration rules of the Japan Commercial Arbitration Association.
  • 本日、渡辺商事ならびにデュエル株式会社の合弁事業の発足に当たりまして、ご挨拶させていただきますことは、私の大きな名誉とするところでございます。
    It is my privilege to say a few words regarding the commencement of the Watanabe-Duell joint venture."SPEE0009", "2376027"
  • 東麗商事有限公司
    【組織】
      Toray Trading (Shanghai) Co., Ltd.〔【略】TSL〕
  • 民事および商事事件における裁判管轄および裁判の執行に関する条約
    Convention on Jurisdiction and the Enforcement of Judgments in Civil and commercial Matters (the Brussels Convention)
  • 渡辺商事は近年、高品質の製品の生産、また圏内の流通手段の巧妙さにおきまして、非常に高く評価されてきております。
    The Watanabe Company has been recognized in recent years as a leader in the production of high-quality products, and in efficient domestic distribution strategies."SPEE0009", "2472592"
  • 社団法人商事法務研究会
    【組織】
      Commercial Law Center, Inc.〔1956年設立。法務省の所管◆【URL】http://www.shojihomu.or.jp/
  • 社団法人国際商事法研究所
    【組織】
      Japanese Institute of International Business Law, Inc.〔【略】IBL◆1972年設立。法務省の所管◆【URL】http://www.ibltokyo.jp/
  • 私たちは商事会社に教育を提供している。
    We provide training to the business companies.
  • 私だったら、YY商事からお客を取ろうなんて思いもしませんよ。
    If I were you, I wouldn't even think about stealing customers from YY trading.《レ》〔意見〕
  • 統一商事法典
    uniform commercial code〔【略】UCC〕
  • 統一商事法典における動産担保登記書面
    Uniform Commercial Code Financing Statement
  • 船積み期日、保険、船荷証券などすべてをABC商事が手配致します。
    ABC Corporation will arrange all shipment dates, insurance, bills of lading, etc.
  • 財団法人国際民商事法センター
    【組織】
      International Civil and Commercial Law Centre Foundation〔【略】ICCLC◆1996年設立。法務省の所管◆【URL】http://www.icclc.or.jp/
  • 貴社の見積もりはXX商事よりかなり高いのですが。
    Your quotation was much higher than XX trading's.《レ》
  • 1998年8月21日、大倉商事が倒産した。
    Okura Shoji went bankrupt on August 21, 1998.〔【出典】Hiragana Times, 1999年8月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT154034", "2418712"
  • 2007年2月、この構想は伊藤忠商事で実施され、日本IBM、日本航空、横浜市、NECなどの大手企業が後に続いている。
    This concept was launched in Itochu Corporation in February 2007, and other leading companies such as IBM Japan, Japan Airlines, The City of Yokohama, NEC, are following suit.〔【出典】Hiragana Times, 2008年1月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT255023", "2531173"
  • このシステムは名古屋大学と伊藤忠商事によって開発された。
    The system was developed by Nagoya University and Itochu Corporation.〔【出典】Catch a Wave, 2008年1月11日号◆【出版社】株式会社浜島書店
  • この思いは彼女が大倉商事に入って9カ月を経てよみがえった。
    This desire returned to her nine months after she joined Okura Shoji.〔【出典】Hiragana Times, 1999年8月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT154034", "2531422"
  • この計画の下、トヨタ・東京電力・伊藤忠商事といった企業が、スマートグリッド・エネルギー効率の良い輸送インフラ・環境配慮型水処理施設の整備に協力します。
    Under the program, Toyota, Tokyo Electric Power Company, Itochu and other businesses help to install smart electric systems, energy-efficient transportation and green water treatment facilities."MB004588", "2547758"
  • その10社には丸紅、三菱商事、三菱重工業など、さまざまな分野の主要企業が含まれる。
    The 10 companies include Marubeni Corporation, Mitsubishi Corporation, Mitsubishi Heavy Industries and other leading companies in various fields.〔【出典】Catch a Wave, 2012年3月23日号◆【出版社】株式会社浜島書店
  • でも、友達にこのことをできるのはあなたたちしかいないと再三催促され、考えた末に私はこの話を大倉商事の山内専務に打ちあけた。
    But my friend then persuaded me that we were the only ones who could do it and after a long reflection, I told Mr. Yamauchi about this.〔【出典】Hiragana Times, 1999年8月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT154034", "2272435"
  • はるやま商事
    【組織】
      Haruyama Trading Co., Ltd.
  • アシックス商事
    【組織】
      Asics Trading Co., Ltd.
* データの転載は禁じられています。  

1 2