The breeder -- and a skilful one must be a person of much sagacity and natural or acquired perceptive faculty -- notes some slight difference, arising he knows not how, in some individuals of his stock.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_DARWI", "2476313"
品種改良家がいなければ、選択は行なわれず、選択がなければ品種もないのです。
Without the breeder there would be no selection, and without the selection no race.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_DARWI", "2571552"
(1) Where two or more applications for variety registration has been filed in relation to an identical variety or to varieties that are not clearly distinguishable from each other by the expressions of the characteristics, only the applicant who filed the application for variety registration first shall be entitled to obtain a variety registration.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム 〕
(1) The provision of Article 45 of the Administrative Appeal Act shall not apply to application of an objection to a variety registration and, notwithstanding the provision of Article 48 of the said Act, the provision of Article 14 paragraph (3) of the said Act shall not apply.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム 〕
(1) National government shall take necessary measures, such as improving the examination systems to enable the necessary procedures to be promptly and properly carried out so that business operators will be able to smoothly carry out their business activities by promptly obtaining definite rights with respect to intellectual property for which a right is established on the basis of such national registrations, as inventions, new varieties of plants, designs, and trademarks.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム 〕
(1) Any person who has bred (meaning the fixation or determination of the expression of the characteristics resulting from artificial or natural variation; the same shall apply hereinafter) a variety fully meeting the requirements set forth below or his/her successor in title (hereinafter referred to as "breeder") may obtain a registration for the variety (hereinafter referred to as "variety registration").〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム 〕
(1) Where a pledge is established on a breeder's right or an exclusive or non-exclusive exploitation right, the pledgee may not exploit the registered variety etc. unless otherwise agreed upon by contract.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム 〕
1 育成者権は、品種登録により発生する。
(1) A breeder's right shall become effective upon a variety registration.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム 〕
(1) Where the denomination of the applied variety falls under any of the items of Article 4 paragraph (1), the Minister of Agriculture, Forestry and Fisheries may order the applicant to change it to another denomination which does not fall under any of the items of the said paragraph, designating a reasonable period of time.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム 〕
(1) The Minister of Agriculture, Forestry and Fisheries may order the applicant to submit entire plants or parts of plants of the applied variety or other material necessary for examination of the applied variety.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム 〕