I was worried that we might run out of steaks because the 20 Japanese tourists all requested steaks."〔【出典】Hiragana Times, 1991年7月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 〕"HT057049", "2344593"
6月下旬までに、多くの家電量販店で扇風機は品切れとなった。
By late June, many electric appliance retailers had run out of electric fans.〔【出典】Catch a Wave, 2011年12月16日号◆【出版社】株式会社浜島書店 〕
あいにく注文品が品切れのため発送が遅れて申し訳なく存じます。
We are really sorry for the delay in shipment caused by the goods ordered running out of stock.《レ》
お客様のご注文になった商品は、一時的に品切れとなっております。
The items you ordered are temporarily out of stock.《レ》
However, since its beer took first place in the ranking, orders have been pouring in from around the world, and the beer has sold out."MB003259", "2326825"
今在庫品切れだ
be now sold out
別の男性は、他の3軒の吉野家がすでに品切れだったので、遠方から車でこの店にやってきた。
Another man came a long way to this restaurant by car because three other Yoshinoya restaurants were already out of stock.〔【出典】Catch a Wave, 2004年2月27日号◆【出版社】株式会社浜島書店 〕
申し訳なく存じますが以下の商品は品切れとなっており、5月まで入荷の予定がございません。
We are sorry that the following items are out of stock, and we do not get another shipment until May.《レ》
稀ではございますが、オンラインでご注文いただいている間に品切れになってしまうこともございます。
Although it is rare, items may become out of stock while you are placing an order online.《レ》
There are four language versions in English, Chinese, Korean and the rare (for Japan) Farsi. Currently, all but the Korean version are sold out.〔【出典】Hiragana Times, 1992年4月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 〕"HT066016", "2516169"
誠に申し訳なく存じます。お客様のご注文になりましたXXはただ今品切れでございます。
Unfortunately, XX that you request are out of stock at the moment.《レ》