-
呑み行為
bucket trading
-
「大抵はどこかのレストランや居酒屋で呑み始めて、最後にはカラオケに行きます」
"They usually start at a restaurant or izakaya (pub restaurant) and finish up in a karaoke bar."〔
【出典】Hiragana Times, 2002年12月号◆
【出版社】株式会社ヤック企画 〕
"HT194011", "2179621"
-
何が出てくるのかと、わたくしは怖くなって息を呑みました。
I stared at it horror-stricken, not knowing what was about to issue from it.〔【出典】英文:"The Adventure of the Speckled Band" by Arthur Conan Doyle、訳者:大久保ゆう〕"_CO-SPEC", "2340227"
-
最初の一杯で渇きを癒し、二杯目は栄養になり、三杯目は楽しむために呑み、四杯目で自己を失う。/酒はほどほどに。
The first glass for thirst, the second for nourishment, the third for pleasure, and the fourth for madness.〔ことわざ〕
-
呑み屋
bucket-shop operator
-
呑み込む
-
6カ月も働けば、すべてが呑み込めます。
After working for about six months, you knew everything.〔
【出典】Hiragana Times, 1994年10月号◆
【出版社】株式会社ヤック企画 〕
"HT096024", "2238081"
-
「私はただこれを丸呑みにしさえすれば可いのだ。
`I have but to swallow this,〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_CHRIS1", "2581301"
-
「貴方の他の希望は、そう云う世間のさもしい非難を受ける恐れのない身になろうと云う希望の中に、ことごと皆呑み込まれてしまったんですね。
`All your other hopes have merged into the hope of being beyond the chance of its sordid reproach.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_CHRIS2", "2580595"
-
ああした業種っていうのは、それこそ地面に呑み込まれでもしたみたいに消えちまうんだ」
That kind of business disappears as if the earth had swallowed it."〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_DOOR5", "2461099"
-
あの芝居の始まる前に、ハムレットの阿父さんは死んだのだということを充分に呑み込んでいなければ、阿父さんが夜毎に、東風に乗じて、自分の城壁の上をふらふらさまよい歩いたのは、誰か他の中年の紳士が文字通りにその弱い子息の心を脅かしてやるために、日が暮れてから微風の吹く所へ
If we were not perfectly convinced that Hamlet's Father died before the play began, there would be nothing more remarkable in his taking a stroll at night, in an easterly wind, upon his own ramparts, than there would be in any other middle-aged gentleman rashly turning out after dark in a breezy spot〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_CHRIS1", "2351438"
-
しかも七年前に死んだマアレイのあの顔が古えの予言者の鞭のように現れて来て、総ての人間を丸呑みにしてしまった。
and yet that face of Marley, seven years dead, came like the ancient Prophet's rod, and swallowed up the whole.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_CHRIS1", "2588808"
-
それからのちは、宗教裁判(1)官たちの声が、なにか夢のような、はっきりしない、がやがやという音のなかに呑みこまれてしまうように思われた。
After that, the sound of the inquisitorial voices seemed merged in one dreamy indeterminate hum.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_PIT", "2237218"
-
カナリアを呑み込んだ猫のようにとても満足した様子をしている
look like the cat that swallowed [ate] the canary
-
ジャックを教えた先生の中には、彼は少々呑み込みが遅いと思っていた人もいた。
Some of Jack's teachers thought he was a little slow on the draw.
-
ベーコンをがつがつ呑み込む犬に、眼を据えて、その獣が、彼を物欲しげに見つめ返すのを待った。
He watched the dog swallow them, and waited till the creature looked into his eyes.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_DEALE1", "2317125"
-
丸呑みしたリンゴの切れはしがぷうっとふくらんで、お腹が破れつしそうになるまでに大きくなってしまったのです。
for the apples that he had bolted were swelling and puffing him out until he felt that he should burst.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_FATTY19", "2592644"
-
卵を食べる習慣のあるイヌが、ハマグリを見て、それを卵だと思って、めいいっぱい口を開くと、ごくりと呑み込んだ。
A DOG, used to eating eggs, saw an Oyster and, opening his mouth to its widest extent, swallowed it down with the utmost relish, supposing it to be an egg.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_AES-287", "2223210"
-
友好国、同盟国とともに、変化に呑み込まれることなく、変化を形作るように努力します。
Together with our friends and allies, we will work to shape change, lest it engulf us.〔【lest it engulf usに関する補足説明】engulf「~を呑み込む」。このitはchangeで「変化に右往左往するのではなく、その変化を自分たちで作り上げていこう」と呼び掛けている。〕"USPIA42", "2544508"
-
大きな魚を呑み込んだカモメが、喉の奥深くを裂いて、浜辺で死んでいた。
A SEAGULL having bolted down too large a fish, burst its deep gullet-bag and lay down on the shore to die.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_AES-144", "2224050"
-
彼は仕事の呑み込みが遅い。
He's miles away from understanding the job.
-
法律上の家族は、気がつけば巨額の負債に呑み込まれそうになっており、若きグラニスは、母と妹を養っていくために、ハーヴァードを辞めて、十八歳の身を株式仲介人の事務所に埋めなければならなかった。
His lawful kin found themselves hanging over a gulf of debt, and young Granice, to support his mother and sister, had to leave Harvard and bury himself at eighteen in a broker's office.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_DOOR2", "2321164"
-
穏やかな水面は、哀れな犠牲者を呑み込むと静かにその口を閉じてしまいました。
The quiet waters had closed placidly over their victim ;〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_ASSIG", "2501443"
-
胴紐の湯呑み
ridged tea cup
-
自分の子牛が回転砥石を呑み込んだと聞かされて、「何だって有り得るさ」と老婆が答えたように、何も不可能なものはない。
Nought's impossible, as t'auld woman said when they told her calf had swallowed grindlestone.〔ことわざ〕
-
赤ん坊が人形のフライ鍋を口に入れようとしているところを捕えただの、木皿に糊づけになっていた玩具の七面鳥を呑み込んじゃったらしい、どうもそれに違いないのだと云うような、怖ろしい披露!
The terrible announcement that the baby had been taken in the act of putting a doll's frying-pan into his mouth, and was more than suspected of having swallowed a fictitious turkey, glued on a wooden platter!〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_CHRIS2", "2508333"
-
鵜呑みにする
→ うのみにする