語学学習のスペースアルク(SPACE ALC)がお届けする進化するオンライン英和・和英辞書『英辞郎 on the WEB』。大学生やビジネスパースンから翻訳家、医療・製薬業関係者の方々まで幅広くお使いいただいております。
ALC Online Shop

英辞郎データ提供元 EDP のサイトへ
検索文字列 該当件数 : 82

1 2 

* データの転載は禁じられています。  
  • この映画は、「ビューティフルライフ」や「オレンジデイズ」などの人気テレビドラマの脚本家である北川悦子の初監督作品だ。
    This is the first movie directed by Kitagawa Eriko, the screenwriter for popular TV dramas like "Beautiful Life" and "Orange Days."〔【出典】Catch a Wave, 2009年2月27日号◆【出版社】株式会社浜島書店
  • この法律の施行の際現に執行に任命されている者は、別に辞令を発せられないときは、執行官に任命され、かつ、現にその者の属する裁判所に勤務することを命ぜられたものとみなす。
    A person, who has been appointed as an execution officer at the time of enforcement of this Act and if a writ of appointment is not specifically issued, shall be deemed to have been appointed as court enforcement officer and to have been ordered to serve the court to which the person is currently assigned.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • そいつの奸策(かんさく)が私をおびきこんで人殺しをさせ、そいつのたてた声が私を絞刑に引渡したのだ。
    and whose informing voice had consigned me to the hangman.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_CAT", "2588705"
  • そして一日中彼は執行の部屋に座って、仕事をやらされるのを待っていた。
    and all day long he sat in the bailiff's room, waiting to be put on a job.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_BOARD", "2584621"
  • そのうえに拷問の手下どもが、こんなことがありそうだと察して、それに備えておくということもありそうなことではなかろうか?
    Was it likely, moreover, that the minions of the torturer had not foreseen and provided for this possibility!〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_PIT", "2551079"
  • 公文書送達
    • King's messenger
    • Queen's messenger
  • 執行
    apparitor
  • 税関
    • carabinero〈スペイン語〉
    • custom-house officer
    • customs inspector
    • customs man [person]
    • customs officer
    • customs official
    • douanier〈フランス語〉
  • 税関や制服の男たち、郵便配達員といった人たちだよ。
    custom-house officers, men in uniform, postmen.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_LUPIN", "2591639"
  • 脚本には、キムタクの「ロングバケーション」や常盤貴子の「愛していると言ってくれ」などを手掛けたヒットメーカーの北川悦子。
    The scenario writer of this drama is Eriko Kitagawa who also wrote many scenarios of popular dramas, such as "Long Vacation" starring Kimutaku and "Aishiteiruto Ittekure "(Say that You Love Me) starring Takako Tokiwa.〔【出典】Hiragana Times, 2000年7月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT165038", "2504131"
  • 1 各海難審判庁に廷を置き、海難審判庁の職員の中から、各海難審判庁の長(第九条の二第四項の支部長を含む。以下同じ。)が、これを命ずる。
    (1) Each Marine Accident Inquiry Agency shall have bailiffs, who shall be appointed by the head of each Marine Accident Inquiry Agency (including the Director General of Branch referred to in paragraph 4 of Article 9-2; the same shall apply hereinafter) from among the employees of each Marine Accident Inquiry Agency.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 1 各裁判所に廷を置く。
    (1) In each court, there shall be bailiffs.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 2 この法律は、もつぱら日本国憲法第七十三条 にいう官に関する事務を掌理する基準を定めるものである。
    (2) This Act shall provide exclusively for the standards for the administration of the civil service referred to in Article 73 of the Constitution of Japan.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 2 前項の事態を発見した者は、直ちに、その旨を都道府県知事又は警察官、消防員若しくは消防団員若しくは海上保安官に届け出なければならない。
    (2) Any person finding the situation described set forth in the preceding paragraph shall immediately report it to the prefectural governor, a police official or a fire officer, a member of a fire-fighting team or a maritime safety officer.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 2 女性主管局長は、自ら又はその指定する所属官をして、女性に関し労働基準主管局若しくはその下級の官庁又はその所属官吏の行つた監督その他に関する文書を閲覧し、又は閲覧せしめることができる。
    (2) The Director-General of the Women's Management Bureau, personally or through officials of that Bureau designated by the Director-General, may read or have read documents concerning inspections and other matters performed by the Labor Standards Management Bureau or the government agencies subordinate to that Bureau in matters relating to women.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 2 官又は公吏は、その職務を行うことにより犯罪があると思料するときは、告発をしなければならない。
    (2) A government official or local government official shall file an accusation when they believe an offense has been committed.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 2 廷は、審判官の命を受けて、審判廷の秩序の維持に当る。
    (2) The Bailiff shall, based on order of Judges, maintain order in a court of inquiry.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 2 廷は、法廷において裁判官の命ずる事務その他最高裁判所の定める事務を取り扱う。
    (2) A bailiff shall conduct court duties as ordered by judges and other affairs as are determined by the Supreme Court.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 2 放火及び失火絶滅の共同目的のために消防員及び警察官は、互に協力しなければならない。
    (2) Firefighters and police officials shall cooperate with each other in order to achieve their common purpose of eradicating arson and fires caused by negligence.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 2 消防員又は消防団員が火災の現場にいないとき又は消防吏員又は消防団員の要求があつたときは、警察官は、前項に規定する消防吏員又は消防団員の職権を行うことができる。
    (2) A police official may exercise the authority of a firefighter or fire corps volunteer as set forth in the preceding paragraph when no firefighter or fire corps volunteer is available at the scene of a fire, or when the police official is required to do so by a firefighter or fire corps volunteer.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 2 消防員又は警察官は、危険物の移送に伴う火災の防止のため特に必要があると認める場合には、走行中の移動タンク貯蔵所を停止させ、当該移動タンク貯蔵所に乗車している危険物取扱者に対し、危険物取扱者免状の提示を求めることができる。この場合において、消防吏員及び警察官がその職務を行なうに際しては、互いに密接な連絡をとるものとする。
    (2) A firefighter or a police official, when he/she finds it particularly necessary for prevention of fire involving conveyance of hazardous materials, may stop a mobile tank storage facility while in transit and request the hazardous materials engineer who is riding on said mobile tank storage facility to present his/her hazardous materials engineer's license. In this case, a firefighter and a police official shall maintain close contact with each other when performing their duties.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 2 監獄にいる被告人に対して発せられた勾留状は、検察官の指揮によつて、監獄官がこれを執行する。
    (2) A subpoena issued for an accused in prison shall be executed by a prison official under the direction of a public prosecutor.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 2 都道府県知事は、水産資源の保護培養に関する事項の指導及び普及その他この法律及びこの法律に基づく命令の励行に関する事務をつかさどらせるため、所部の職員のうちから水産資源保護指導員を命ずることができる。
    (2) A prefectural governor may appoint guidance agents for the protection of fishery resources from among employees under his/her jurisdiction to cause them to handle office work concerning the guidance and dissemination of matters relating to the protection and culture of the fishery resources or concerning the compliance with this Act and orders based on this Act.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 2人の地元官、劉(リウ)(アンディ・ラウ)と金(ジン)(金城武)は、飛刀門の指導者を捕らえるよう命じられる。
    Two local government officials, Leo (Andy Lau) and Jin (Kaneshiro Takeshi), are ordered to capture the leader of the House.〔【出典】Catch a Wave, 2004年8月27日号◆【出版社】株式会社浜島書店
  • 3 各裁判所は、執行官を用いることができないときは、その裁判所の所在地で書類を送達するために、廷を用いることができる。
    (3) When a court is unable to use court enforcement officer, it may use a bailiff for the service of documents in the district of the court.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 3 消防員若しくは消防団員又は海上保安官は、第三十六条第二項の規定による届出を受理したときは、速やかに、その旨を当該都道府県知事に通報しなければならない。
    (3) Upon receiving a notification report under paragraph (2) of Article 36, the fire officer or the member of the firefighting team or the maritime safety officer shall promptly notify the relevant prefectural governor of such notification report.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 3 漁業監督官又は漁業監督員は、必要があると認めるときは、漁場、船舶、事業場、事務所、倉庫等に臨んでその状況若しくは帳簿書類その他の物件を検査し、又は関係者に対し質問をすることができる。
    (3) Each Authorized Fisheries Supervisor or Authorized Fisheries Supervising Officer may visit fishing grounds, boats, places of business, offices, and warehouses and inspect the situations or books & documents and other things or ask the persons concerned questions, when he/she finds it necessary.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 3 第百一条及び第百五条の規定は、女性主管局長又はその指定する所属官が、この法律中女性に特殊の規定の施行に関して行う調査の場合に、これを準用する。
    (3) The provisions of Articles 101 and 105 shall apply mutatis mutandis to investigations performed by the Director-General of the Women's Management Bureau or by the designated officials belonging to that Bureau, with respect to the enforcement of special provisions of this Act relating to women.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 3 裁判所に近接する監獄にいる被告人に対しては、監獄官に通知してこれを召喚することができる。この場合には、被告人が監獄官吏から通知を受けた時に召喚状の送達があつたものとみなす。
    (3) The accused detained in a prison near the court may be summoned by notifying a prison official. In this case, a summons shall be deemed to have been served when the accused is notified by the prison official.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 4 主任審査官は、保証金を納付させたときは、歳入歳出外現金出納官に別記第十五号様式による保管金受領証書を交付させるものとする。
    (4) When a deposit is demanded from a foreign national, the supervising immigration inspector shall have the officer in charge of receipt and disbursement of cash other than annual revenue and expenditures issue a certificate of receipt of money in custody pursuant to Appended Form 15.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 4 委員長及び委員は、これを官とする。
    (4) The chairman and the commissioners shall be public officials.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 4 旧法又はこれに基く命令の規定によつてした行政庁、家畜検疫官又は家畜防疫委員の処分その他の行為は、それぞれこの法律又はこの法律に基く命令の相当規定により行政庁、家畜防疫官又は家畜防疫員のしたものとみなす。
    (4) The dispositions and other acts of government agencies, animal quarantine officers or prefectural animal health inspectors carried out under the provisions of the Old Act, or orders based on the same, shall be regarded as having been made by government agencies, animal quarantine officers or prefectural animal health inspectors, respectively, under the corresponding provisions of this Act or orders based on this Act.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 4 漁業監督官又は漁業監督員がその職務を行う場合には、その身分を証明する証票を携帯し、要求があるときはこれを呈示しなければならない。
    (4) Each Authorized Fisheries Supervisor or Authorized Fisheries Supervising Officer shall carry an identification card for certifying his/her status with him/her when he/she performs his/her duty, and shall show it when requested.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 4 裁判官、検察官、会計検査官、収税官、警察官及び公安委員会の委員は、在職中、海区漁業調整委員会の委員の候補者となることができない。
    (4) Judges, public prosecutors, accounting auditors, tax collectors, police officers, and members of public safety commissions may not be candidates for the commission members of Sea-area Fisheries Adjustment Commissions, while they are in office.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 5 消防員又は消防団員は緊急の必要があるときは、火災の現場附近に在る者を消火若しくは延焼の防止又は人命の救助その他の消防作業に従事させることができる。
    (5) A firefighter or fire corps volunteer, when it is urgently necessary, may engage a person who is near the scene of a fire to carry out the activities of extinguishing the fire or preventing the spread of the fire or rescuing human life and other firefighting activities.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 5 漁業監督官及び漁業監督員であつてその所属する官公署の長がその者の主たる勤務地を管轄する地方裁判所に対応する検察庁の検事正と協議をして指名したものは、漁業に関する罪に関し、刑事訴訟法(昭和二十三年法律第百三十一号)の規定による司法警察員として職務を行う。
    (5) Each Authorized Fisheries Supervisor or Authorized Fisheries Supervising Officer nominated as a result of the conference between the chief of the public agency he/she belongs to and the Chief Prosecutor of the public prosecution office corresponding to the district court having jurisdiction over the main place of his/her work shall perform his/her duty as a juridical police officer pursuant to the provision of the Criminal Procedure Act (Act No. 131 of 1948) concerning the crimes concerning fisheries.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 6 所長等は、保証金を納付させたときは、歳入歳出外現金出納官に別記第十五号様式による保管金受領証書を交付させるものとする。
    (6) When the director, etc. has had a deposit paid, he/she shall have the officer in charge of the receipts and disbursements of cash other than annual revenue and expenditures issue a certificate of receipt of money in custody pursuant to Appended Form 15.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 8 消防隊とは、消防器具を装備した消防員若しくは消防団員の一隊又は消防組織法(昭和二十二年法律第二百二十六号)第三十条第三項の規定による都道府県の航空消防隊をいう。
    (8) The term "firefighting team" means a unit of firefighters or fire corps volunteers equipped with firefighting equipment or a prefectural aviation firefighting team under the provisions of the Fire Defense Organization Act (Act No. 226 of 1947).〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 『舞姫』は、鴎外の処女作である。ドイツ留学中に真の自我に目覚めた官、太田豊太郎にかかわる小説である。
    Ogai's first work was Maihime (The Dancing Girl), a novel about Ota Toyotaro, a government official who discovers his true self while studying in Germany."NIPO-256", "2418058"
  • ここでモルモットが一匹、かんせいをあげて、すぐに廷(ていり)に鎮圧(ちんあつ)されました。
    Here one of the guinea-pigs cheered, and was immediately suppressed by the officers of the court.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_ALI1-11", "2319353"
  • この間ずっと、女王さまは帽子屋を見つめるのをやめませんで、ヤマネが法廷をよこぎったと同時に廷の一人に申します。
    All this time the Queen had never left off staring at the Hatter, and, just as the Dormouse crossed the court, she said to one of the officers of the court,〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_ALI1-11", "2240198"
  • でも帽子屋さんは、その廷(ていり)がとびらにつくより先に、すがたを消してしまいました。
    but the Hatter was out of sight before the officer could get to the door.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_ALI1-11", "2590941"
  • と女王は廷(ていり)の一人に言い足しました。
    the Queen added to one of the officers:〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_ALI1-11", "2597553"
  • なぜなら、国中では君主より優ると考えられるものは一つもなく、また別の人に服従するなら、大臣や官としてそうするのであり、君主になにか特定の親愛の情を抱いたりはしないからなのです。
    because in all the country there is no one who is recognized as superior to him, and if they yield obedience to another they do it as to a minister and official, and they do not bear him any particular affection.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_PRI2-04", "2589642"
  • よく新聞で、裁判の終わりに『拍手があがりかけたが、廷(ていり)によってそくざに鎮圧(ちんあつ)された』ってかいてあるのをよく見かけるけれど、いままでなんのことかぜんぜんわからなかったもん」とアリスは思いました。
    `I've so often read in the newspapers, at the end of trials, "There was some attempts at applause, which was immediately suppressed by the officers of the court," and I never understood what it meant till now.'〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_ALI1-11", "2581642"
  • ゴアにある自分の職場へ行く途中の収税
    A tax-collector, on the way to his post at Goa;〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_WORLD09", "2230456"
  • 上級官
    mandarin〔この意味では必ず大文字で始まる。◆【参考】Mandarin
  • 下っ端役人下級官
    petty official
  • 下級官
    • lower-level official
    • minor officer
  • 下院の上級官
    clerk of the house
* データの転載は禁じられています。  

1 2