"With their expertise and outreach to different parts of society, non-governmental organizations fulfil an important role and should be given space to work and contribute to addressing issues relevant to the whole society," Nicola Duckworth said.〔【出典】アムネスティ発表国際ニュース(2008年2月26日) 〕
このため、公取委は、通常国会の閉会直後から経済界など各方面に根回しを始めた。
The FTC therefore embarked on consensus-building with business leaders and other concerned people immediately after the ordinary Diet session closed.〔【出典】日英新聞記事対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕
Thus, with training, imaging can change negative thoughts into a more positive way of thinking and produce big results from every point of view.〔【出典】Hiragana Times, 2003年2月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 〕"HT196044", "2541747"
その視点は、冷戦構造が崩壊した今、各方面から脚光を浴びている。
Now that the cold war structure has collapsed, that perspective is in the spotlight.〔【出典】Hiragana Times, 1995年8月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 〕"HT106020", "2415303"
Burmese bloggers have even become a news story in their own right, attracting headlines from across mainstream media, and outrage when the internet was blocked by the junta in an attempt to silence them.〔【出典】Global Voices Online◆【英文】Solana Larsen ◆【和訳】Hanako Tokita ◆【License】CC BY 3.0 〕
She stated the need for the Melo Commission to adhere to these standards in order to gain the credibility and support of all sides, and carry out its work effectively and independently.〔【出典】アムネスティ発表国際ニュース(2006年9月14日) 〕
As it is not blessed with an overwhelming amount of natural resources, it has focussed on high-tech field and has produced excellent results in the economy and other fields.〔【出典】Hiragana Times, 1998年12月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 〕"HT146045", "2256986"
家族全員に緊急事態宣言が発令され、各員各方面へバイクなり、自転車なり、徒歩なりで捜索に向かった。
I told the whole family that it was an emergency situation and each person headed out in a different direction to search for him on motorcycles, on bicycles and on foot.〔【出典】Hiragana Times, 2002年7月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 〕"HT189026", "2342225"
澤さんは、「澤の屋のノウハウ」と言うべきデータを各方面に提供している。
He is providing data, or what should be called "Sawanoya's Know-How" to many different organizations.〔【出典】Hiragana Times, 2006年11月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 〕"HT241003", "2311759"
The temple of Zenkoji is a ten-minute bus ride from in front of Nagano station and is a famous pilgrimage spot where every year many people come from all directions.〔【出典】Hiragana Times, 1994年7月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 〕"HT093057", "2508163"
関係各方面に十分満足してもらえるよう
so that entire satisfaction may be ensured for all parties concerned