Least said soonest mended.〔争いが起きてもできるだけ物を言わない方が、関係の修復がしやすい。◆ことわざ〕
口数の多い
【形】
flippant
talkative
口数の多いこと
loquacity〔【形】loquacious〕
口数の多い人
a person of many words
口数の多い作家
a glib writer
口数の少ない
of few words 【形】taciturn〔【対】talkative〕
口数の少ないティーンエージャー
dour teen
口数の少ない人
a person of few words
口数は少ないけれど、大事なことだけを、一つ一つ言葉を選んで話していることが感じられました。
Although he was a man of few words, it felt like he weighed up every word so that only the key ideas were put into words.〔【出典】Hiragana Times, 1998年9月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 〕"HT143010", "2242035"
(1) When a member has suspended his/her business or discontinued a part of his/her business, or when unavoidable circumstances are found to exist, the member may reduce the number of units of contribution at the end of the business year, pursuant to the provisions of the articles of association.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム 〕
(2) The distribution of profits shall, in addition to being governed by the provisions on preferred distribution to Preferred Equity Members provided for in the Asset Securitization Plan, be effected according to the number of units of Preferred Equity or Specified Equity held by each member (excluding the Specific Purpose Company).〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム 〕
(2) The provisions of paragraphs (1) to (7) inclusive of the preceding Article and the preceding paragraph shall not apply to cases where a person who intends to subscribe for Preferred Equity for Subscription concludes a contract to subscribe for the total number of units thereof.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム 〕
(2) In the case referred to in the preceding paragraph, the provisions on the matters listed in item (iii) of that paragraph shall prescribe that the Investment Equity of an Investment Corporation Surviving the Absorption-Type Merger shall be delivered in accordance with the number of units of Investment Equity held by the Investors of the Investment Corporation Extinguished in the Absorption-Type Merger.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム 〕
(2) In the case referred to in the preceding paragraph, the provisions on the matters listed in item (vi) of that paragraph shall prescribe that the Investment Equity of an Investment Corporation Established through the Consolidation-Type Merger shall be delivered in accordance with the number of units of Investment Equity held by the Investors of the Investment Corporations Extinguished in the Consolidation-Type Merger.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム 〕
(2) Notwithstanding the provisions of the preceding paragraph, among the matters listed in paragraph (2), item (v) of the preceding Article, it is sufficient to register a change to the total number of units of contribution and the total amount of contribution already paid as of the final day of each business year, within four weeks from said final day.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム 〕
(2) Notwithstanding the provisions of the preceding paragraph, an Investment Corporation as prescribed in Article 86, paragraph (1) may, with regard to a fraction of less than one unit of Investment Equity produced upon a split or consolidation of the Investment Equity, refund it in a fair amount in light of the amount of net assets of said Investment Corporation.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム 〕
(2) The provisions on the matters listed in item (ii) of the preceding paragraph shall stipulate that the allotment of residual assets shall be made in proportion to the number of units of Investment Equity held by the Investors (excluding said Investment Corporation in Liquidation).〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム 〕
(3) A person who intends to become a member of a Member Commodity Exchange (including a founder) shall deliver to the founders (or the president, if after the establishment; the same shall apply in the following paragraph) a document containing that person's name and address, the number of units of contribution that person will make and the Listed Commodity or Listed Commodity Index that person intends to trade on the Commodity Market.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム 〕
(3) With regard to the redemption of trust principal and distribution of profits, the beneficiaries of an Investment Trust Managed under Instructions from the Settlor shall be deemed to have rights commensurate with the number of units of beneficial interest that they hold.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム 〕
(4) The provisions of Article 106 and Article 109, paragraph (1) of the Companies Act shall apply mutatis mutandis to Investment Equity. In this case, the term "the features and numbers" in that paragraph shall be deemed to be replaced with "the number of units," and any other necessary technical replacement of terms shall be specified by a Cabinet Order.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム 〕
4 前項の規定は、組合員の数が三人以下の組合の組合員の出資口数については、適用しない。
(4) The provisions set forth in the preceding paragraph shall not apply to the number of units of contribution offered by a member of a cooperative with no more than three partners.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム 〕
(4) When the total number of units of Preferred Equity for Subscription have been subscribed for, the directors shall, without delay, require each subscriber to make payment, in full, of the Amount To Be Paid In for Preferred Equity for Subscription (hereinafter referred to as "Performance of Contribution" in this Subsection) with regard to the Preferred Equity for Subscription for which he/she has subscribed, at the Bank, etc. specified as the place for payment by the Specific Purpose Company.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム 〕
(4) A Specific Purpose Company shall not acquire Issued Shares of a juridical person who holds the majority of units of Specified Equity or Preferred Equity for which the Specific Purpose Company holds voting rights.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム 〕
4 金銭の分配は、投資主の有する投資口の口数に応じてしなければならない。
(4) The distribution of monies shall be made in accordance with the number of units of Investment Equity held by each of the Investors.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム 〕
(6) Article 106 (Exercise of Rights by Co-owners) and Article 109(1) (Equality of Shareholders) of the Companies Act shall apply mutatis mutandis to the Specified Equity or Preferred Equity of a Specific Purpose Company. In this case, the term "shareholders" in that paragraph shall be deemed to be replaced with "members," and the term "number" in that paragraph shall be deemed to be replaced with "number of units."〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム 〕
(6) Beneficiaries (excluding the relevant Settlor Company of an Investment Trust) shall hold voting rights in accordance with the number of units of beneficial interest they hold in the adoption of written resolutions.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム 〕
(7) A majority of the total number of units of contribution in a joint enterprise cooperative shall be offered by partner (excluding specified partner) engaged in the business conducted by the cooperative.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム 〕
There are also lotteries in which the amount that can be won also depends on what is called the Loto numbers chosen by the purchaser, the amount of tickets sold, and the number of winners."NIPO-320", "2515769"
その日は、日頃からあまり評判の良くない白髪交じりの口数の少ない年配の医師が担当していた。
That day, the doctor in charge was a man with graying hair who spoke very little and who also had developed a rather bad reputation in those days.〔【出典】Hiragana Times, 1997年2月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 〕"HT124042", "2460544"
As Frank, Denzel Washington combines enormous warmth and magnetism with the kind of menace he brought to Training Day, while Russell Crowe's Richie is rumpled, taciturn, tired, and in control -- barely -- of his indignation at the corruption all around him."A-MT-033", "2254795"
三 組合員の議決権及び選挙権は、出資口数にかかわらず、平等であること。
(iii) Partner shall have equal voting rights and rights to elect, irrespective of the number of units of contribution they have offered.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム 〕
二 前項の契約により募集優先出資の総口数を引き受けた者 その者が引き受けた募集優先出資の口数
(ii) a person who subscribed for the total number of units of Preferred Equity for Subscription under the contract set forth in the preceding paragraph: the number of units of Preferred Equity for Subscription for which said person subscribed.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム 〕
二 引き受けようとする募集優先出資の口数
(ii) the number of units of Preferred Equity for Subscription for which the person intends to subscribe.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム 〕
二 引き受けようとする募集投資口の口数
(ii) The number of units of Investment Equity for Subscription for which the applicant intends to subscribe.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム 〕
二 引き受けようとする設立時募集投資口の口数
(ii) The number of units of Investment Equity Solicited at Establishment for which the applicant intends to subscribe.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム 〕
二 当該投資証券に係る投資口の口数
(ii) The number of units of Investment Equity pertaining to the respective Investment Securities.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム 〕
会員は、出資口数にかかわらず、各々一個の議決権及び役員の選挙権を有する。
Each member shall have a single voting right and a right to elect officers irrespective of the number of units of contribution.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム 〕
具体的に言うと、地味で口数が少ない。
In practical terms that means that Kyushu danji are reserved, and don't talk much.〔【出典】Hiragana Times, 1994年2月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 〕"HT088022", "2363251"
出資口数
a unit of contribution
友人たちは、口数は少なくてもルーシーが一番必要とする時にはいつもそこにいてくれます。
The friends don't talk much but they are there when she needs them most.〔【出典】Hiragana Times, 2002年4月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 〕"HT186019", "2486240"