A beneficiary, in addition to the property to be returned, shall return the fruits of that property obtained after the day a claim for abatement was made.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム 〕
(1) A beneficiary or donee may avoid a duty to refund by compensating a claimant to statutory reserved portion the value of the object of the gift or testamentary gift, to the extent subject to abatement.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム 〕
(1) If a beneficiary of gift subject to abatement has assigned the object of a gift to another person, he/she must compensate that amount to a claimant for legally reserved portion; provided, however, that if the person who received the object of the gift had knowledge at the time of assignment that this would prejudice a claimant for legally reserved portion, a claimant for legally reserved portion may claim for abatement of the object of the gift.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム 〕
(1) The donor shall not be liable for any defect in or absence of the thing or right that is the subject matter of the gift; provided, however, that this shall not apply if the donor has knowledge of the defect or absence and fails to inform the donee thereof.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム 〕
2 前項の規定は、受贈者が贈与の目的につき権利を設定した場合について準用する。
(2) The provision of the preceding paragraph shall apply mutatis mutandis to the case a beneficiary establishes rights with regard to the object of a gift.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム 〕
(2) If the value of the testamentary gift or gift is equal to, or exceeds, the value of a donee or recipient's share in inheritance, he/she may not receive the share in inheritance.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム 〕
With regard to the value of the gift referred to in the provisions of the preceding Article, even if, through the conduct of the recipient there the property of the gift is lost, or if there is a fluctuation in its value, the determination of value shall be deemed as the value at the time of commencement of inheritance in its original state.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム 〕
定期の給付を目的とする贈与は、贈与者又は受贈者の死亡によって、その効力を失う。
Periodic gifts shall lose its effect on the death of the donor or the donee.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム 〕
In the case where a gift or testamentary gift has as its object a right with conditions attached or a right of uncertain duration, if that gift or testamentary gift is to be partially abated, a claimant for legally reserved portion shall, in accordance with the amount determined by the provision of paragraph (2) of Article 1029, deliver the remainder to the beneficiary or donee immediately.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム 〕
減殺を受けるべき受贈者の無資力によって生じた損失は、遺留分権利者の負担に帰する。
The burden of loss arising from the insolvency of a beneficiary subject to abatement shall lie with the claimant for legally reserved portion.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム 〕