語学学習のスペースアルク(SPACE ALC)がお届けする進化するオンライン英和・和英辞書『英辞郎 on the WEB』。大学生やビジネスパースンから翻訳家、医療・製薬業関係者の方々まで幅広くお使いいただいております。
ALC Online Shop

英辞郎データ提供元 EDP のサイトへ
検索文字列 取り調べる 該当件数 : 38
* データの転載は禁じられています。  
  • 取り調べる
    call in the FBI
    【他動】
      investigate(犯罪や人などを)
    【自動】
      investigate(捜査機関が)
  • (~について)取り調べる
    make inquiries (about)
  • ~の疑惑を取り調べる
    investigate an allegation of
  • ~の関連で(人)を取り調べる
    question [interview] someone in connection with(警察が)
  • ~を取り調べる方法
    a method for interrogating
  • (人)を厳しく取り調べる
    give someone the third degree
  • (人)を厳重に取り調べる
    subject someone to close examination
  • 1 地方海難審判庁は、申立に因り又は職権で、必要な証拠を取り調べることができる。
    (1) The Local Marine Accident Inquiry Agencies may examine the necessary evidences either on request or ex officio.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 1 検察官、検察事務官又は司法警察職員は、犯罪の捜査をするについて必要があるときは、被疑者の出頭を求め、これを取り調べることができる。但し、被疑者は、逮捕又は勾留されている場合を除いては、出頭を拒み、又は出頭後、何時でも退去することができる。
    (1) A public prosecutor, public prosecutor's assistant officer or judicial police official may ask any suspect to appear in their offices and interrogate him/her if it is necessary for the investigation of a crime; provided, however, that the suspect may, except in cases where he/she is under arrest or under detention, refuse to appear or after he/she has appeared, may withdraw at any time.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 1 裁判所は、当事者が申し出た証拠で必要でないと認めるものは、取り調べることを要しない。
    (1) The court shall not be required to examine evidence offered by a party that the court considers to be unnecessary.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 1 裁判所は、文書提出命令の申立てを理由があると認めるときは、決定で、文書の所持者に対し、その提出を命ずる。この場合において、文書に取り調べる必要がないと認める部分又は提出の義務があると認めることができない部分があるときは、その部分を除いて、提出を命ずることができる。
    (1) The court, when it finds that a petition for an order to submit a document is well-grounded, shall make an order to the effect that the holder of the document should submit the document. In this case, if the document contains any part for which it is found to be unnecessary to be examined or which cannot be found to be subject to the obligation to submit, the court may order submission of the document excluding such part.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 1日_時間~を取り調べる
    interrogate ~ __ hours a day
  • 2 前項の規定により調書を取り調べる場合においては、第三百五条第三項ただし書の規定は、適用しない。
    (2) When the court examines the written statement pursuant to the provision of the preceding paragraph, the proviso to paragraph (3) of Article 305 may not be applied.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 2 前項の証拠調が終つた後においても、必要があるときは、更に証拠を取り調べることを妨げない。
    (2) Even after the completion of the examination of evidence set forth in the preceding paragraph, further examination of evidence shall not be precluded if it is necessary.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 3 裁判所は、第一項ただし書に規定する証拠の申出に理由があり、当該証拠を取り調べる必要があると認めるときは、公正取引委員会に対し、当該事件を差し戻し、当該証拠を取り調べた上適当な措置をとるべきことを命じなければならない。
    (3) Where the court finds there is a good reason for the offer of new evidences prescribed in the proviso of paragraph 1 and it is necessary to examine such evidences, it shall refer the case back to the Fair Trade Commission and order it to take appropriate measures after examining such evidences.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • ある日、彼女はCIA支局でロシア人の男を取り調べる
    One day, she interrogates a Russian man at a CIA substation.〔【出典】Catch a Wave, 2010年7月23日号◆【出版社】株式会社浜島書店
  • テロリストを取り調べる
    interrogate a terrorist
  • プレームは警察にジャマールを逮捕して取り調べるように頼む。
    Prem asks the police to arrest and interrogate Jamal.〔【出典】Catch a Wave, 2009年4月24日号◆【出版社】株式会社浜島書店
  • 一 証拠調べは、即時に取り調べることができる証拠に限りすることができること。
    (i) The examination of evidence shall be limited to evidence that can be examined immediately.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 倫理法およびハッチ法に違反している容疑で(人)を取り調べる
    investigate someone for alleged ethics and Hatch Act violations
  • 入国警備官は、違反調査をするため必要があるときは、容疑者の出頭を求め、当該容疑者を取り調べることができる。
    An immigration control officer may, in cases where it is necessary to an investigation into any violation, request the appearance of a suspect and question him/her.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 入国警備官は、違反調査をするため必要があるときは、証人の出頭を求め、当該証人を取り調べることができる。
    An immigration control officer may, in cases where it is necessary to an investigation into any violation, request the appearance of a witness and interview him/her.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 外国軍用品審判所は、申立により、又は職権で、必要な証拠を取り調べることができる。
    The Foreign Military Supply Tribunal may examine necessary evidence either with motion or by the tribunal's authority.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 子どもたちに対する性的搾取を取り調べる
    investigate the sexual exploitation of children
  • 容疑者を取り調べる手段
    a way of dealing with suspects
  • 少年事件の審理については、懇切を旨とし、且つ事案の真相を明らかにするため、家庭裁判所の取り調べた証拠は、つとめてこれを取り調べるようにしなければならない。
    With regard to the proceedings in a juvenile case, efforts shall be made to examine, insofar as it is possible, the evidence that has been examined by family court, in order to ensure that consideration is shown as well as to reveal the true facts of the case.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 抑留資格認定官は、抑留資格認定のため必要があるときは、被拘束者を取り調べることができる。
    The recognition officer of internment status may interrogate captive persons when he/she finds it necessary for recognition of internment status.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 政権筋に近い捕虜を取り調べる
    interrogate prisoner close to regime
  • 敵兵を取り調べる
    interrogate an enemy soldier
  • 海難審判所は、申立てにより又は職権で、必要な証拠を取り調べることができる。
    The Local Marine Accident Tribunal may examine the necessary evidences either with motion or by tribunal's authority.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 特別背任の疑いで(人)を取り調べる
    investigate someone on suspicion of aggravated breach of trust
  • 犯罪を取り調べる
    investigate a crime
  • 疎明は、即時に取り調べることができる証拠によってしなければならない。
    A prima facie showing shall be made by evidence that can be examined immediately.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 第十四条の規定により提出された証拠であつても、不必要なものは、取り調べることを要しない。但し、受命職員は、当該団体の公正且つ十分な弁明の聴取を受ける権利を不当に制限するようなことがあつてはならない。
    The evidence produced under Article 14, if unnecessary, shall not need to be examined; provided that the commissioned officer shall not abuse his/her power by unlawfully curtailing the right of the organization concerned to a fair and full explanatory hearing.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 証拠調べは、即時に取り調べることができる証拠に限りすることができる。
    The examination of evidence shall be limited to evidence that can be examined immediately.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 詐欺の疑いで(人)を取り調べる
    investigate someone on suspicion of fraud
  • 身柄を拘束して取り調べる
    take someone into custody for questioning《法律》
  • 銃刀法違反の容疑でその容疑者を取り調べる
    question the suspect on suspicion of the violation of the gun control law