(1) A public prosecutor, public prosecutor's assistant officer or judicial police official may ask any suspect to appear in their offices and interrogate him/her if it is necessary for the investigation of a crime; provided, however, that the suspect may, except in cases where he/she is under arrest or under detention, refuse to appear or after he/she has appeared, may withdraw at any time.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム 〕
1 裁判所は、当事者が申し出た証拠で必要でないと認めるものは、取り調べることを要しない。
(1) The court shall not be required to examine evidence offered by a party that the court considers to be unnecessary.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム 〕
(1) The court, when it finds that a petition for an order to submit a document is well-grounded, shall make an order to the effect that the holder of the document should submit the document. In this case, if the document contains any part for which it is found to be unnecessary to be examined or which cannot be found to be subject to the obligation to submit, the court may order submission of the document excluding such part.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム 〕
1日_時間~を取り調べる
interrogate ~ __ hours a day
2 前項の規定により調書を取り調べる場合においては、第三百五条第三項ただし書の規定は、適用しない。
(2) When the court examines the written statement pursuant to the provision of the preceding paragraph, the proviso to paragraph (3) of Article 305 may not be applied.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム 〕
2 前項の証拠調が終つた後においても、必要があるときは、更に証拠を取り調べることを妨げない。
(2) Even after the completion of the examination of evidence set forth in the preceding paragraph, further examination of evidence shall not be precluded if it is necessary.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム 〕
(3) Where the court finds there is a good reason for the offer of new evidences prescribed in the proviso of paragraph 1 and it is necessary to examine such evidences, it shall refer the case back to the Fair Trade Commission and order it to take appropriate measures after examining such evidences.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム 〕
ある日、彼女はCIA支局でロシア人の男を取り調べる。
One day, she interrogates a Russian man at a CIA substation.〔【出典】Catch a Wave, 2010年7月23日号◆【出版社】株式会社浜島書店 〕
テロリストを取り調べる
interrogate a terrorist
プレームは警察にジャマールを逮捕して取り調べるように頼む。
Prem asks the police to arrest and interrogate Jamal.〔【出典】Catch a Wave, 2009年4月24日号◆【出版社】株式会社浜島書店 〕
一 証拠調べは、即時に取り調べることができる証拠に限りすることができること。
(i) The examination of evidence shall be limited to evidence that can be examined immediately.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム 〕
倫理法およびハッチ法に違反している容疑で(人)を取り調べる
investigate someone for alleged ethics and Hatch Act violations
An immigration control officer may, in cases where it is necessary to an investigation into any violation, request the appearance of a suspect and question him/her.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム 〕
An immigration control officer may, in cases where it is necessary to an investigation into any violation, request the appearance of a witness and interview him/her.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム 〕
外国軍用品審判所は、申立により、又は職権で、必要な証拠を取り調べることができる。
The Foreign Military Supply Tribunal may examine necessary evidence either with motion or by the tribunal's authority.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム 〕
With regard to the proceedings in a juvenile case, efforts shall be made to examine, insofar as it is possible, the evidence that has been examined by family court, in order to ensure that consideration is shown as well as to reveal the true facts of the case.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム 〕
抑留資格認定官は、抑留資格認定のため必要があるときは、被拘束者を取り調べることができる。
The recognition officer of internment status may interrogate captive persons when he/she finds it necessary for recognition of internment status.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム 〕
政権筋に近い捕虜を取り調べる
interrogate prisoner close to regime
敵兵を取り調べる
interrogate an enemy soldier
海難審判所は、申立てにより又は職権で、必要な証拠を取り調べることができる。
The Local Marine Accident Tribunal may examine the necessary evidences either with motion or by tribunal's authority.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム 〕
特別背任の疑いで(人)を取り調べる
investigate someone on suspicion of aggravated breach of trust
犯罪を取り調べる
investigate a crime
疎明は、即時に取り調べることができる証拠によってしなければならない。
A prima facie showing shall be made by evidence that can be examined immediately.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム 〕
The evidence produced under Article 14, if unnecessary, shall not need to be examined; provided that the commissioned officer shall not abuse his/her power by unlawfully curtailing the right of the organization concerned to a fair and full explanatory hearing.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム 〕
証拠調べは、即時に取り調べることができる証拠に限りすることができる。
The examination of evidence shall be limited to evidence that can be examined immediately.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム 〕
詐欺の疑いで(人)を取り調べる
investigate someone on suspicion of fraud
身柄を拘束して取り調べる
take someone into custody for questioning《法律》
銃刀法違反の容疑でその容疑者を取り調べる
question the suspect on suspicion of the violation of the gun control law