-
厭々ながらスクルージはその腰掛から降りて、大桶の中に待ち構えていた書記に、黙ってその事実の承認を与えた。
With an ill-will Scrooge dismounted from his stool, and tacitly admitted the fact to the expectant clerk in the Tank,〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_CHRIS1", "2569749"
-
厭な思いをさせたくないわ。」
I won't have him annoyed."〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_DEAD04", "2345159"
-
「わたしにはとても厭な思い出がありますのよ」
`I have had some very disagreeable associations in my life,'〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_DANCI01", "2581304"
-
「ダーシーさんに厭な思いをさせないで。
"don't annoy Mr. D'Arcy.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_DEAD04", "2185057"
-
あの人の可厭(いや)なむら気で誰が苦しむんだい?
Who suffers by his ill whims?〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_CHRIS4", "2568135"
-
この金属板を張った構内の壁の全面には、修道僧の気味の悪い迷信が生みだした恐ろしく厭(いと)わしい意匠の画が、不器用に描きなぐってあった。
The entire surface of this metallic enclosure was rudely daubed in all the hideous and repulsive devices to which the charnel superstition of the monks has given rise.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_PIT", "2483111"
-
しかし――どうしてだか、またなぜだかは知らないが――猫がはっきり私を好いていることが私をかえって厭(いや)がらせ、うるさがらせた。
but - I know not how or why it was - its evident fondness for myself rather disgusted and annoyed.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_CAT", "2589925"
-
そのはしこい歩み振りが、ふと、厭嫌の念を、彼の内にひらめかせた。
Its swift creeping sent a flash of revulsion through him.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_PRUSS03", "2386404"
-
その厭でたまらない生きものがいなくなったために私の胸に生じた、深い、この上なく幸福な、安堵(あんど)の感じは、記述することも、想像することもできないくらいである。
It is impossible to describe, or to imagine, the deep, the blissful sense of relief which the absence of the detested creature occasioned in my bosom.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_CAT", "2375788"
-
だんだんに、この厭でうるさいという感情が嵩(こう)じてはげしい憎しみになっていった。
By slow degrees, these feelings of disgust and annoyance rose into the bitterness of hatred.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_CAT", "2276879"
-
実際、僕は危険が厭(いや)なのではない、ただその絶対的の結果――恐怖、というものが厭なんだ。
I have, indeed, no abhorrence of danger, except in its absolute effect - in terror.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_FALL1", "2336277"
-
魚と客は3日たつと匂ってくる。/珍客も長座に過ぎれば厭わる。
Fish and guests stink after three days.
-
厭世
- mal du siecle〈フランス語〉
- misanthropy
- weltschmertz〈ドイツ語〉
-
厭世主義
- pejorism
- pessimism《哲学》〔世界は悪に満ちているという考え方。〕
-
厭世主義の
-
厭世主義者
pessimist
-
厭世哲学
pessimistic philosophy
-
厭世家
- misanthrope
- misanthropist
- pessimist
-
厭世的な
【形】- misanthropic
- pessimistic
- world-weary
-
厭世的な哲学者
pessimistic philosopher
-
厭世的に聞こえる
sound world-weary
-
厭世的傾向
misanthropic bent
-
厭世観
- pessimism(人の)
- pessimistic view of life
- weltschmerz
-
厭人
misanthropy
-
~する時間を取ることを厭わない
be willing to take time to
-
~は厭世的な宗教だという見方
view that ~ is a pessimistic religion
-
~を厭わない
be willing to(条件次第で)
-
「1時間の運動で体重を一定に保ち、健康が維持できるのなら、それぐらいのことは厭いません」と、ジェーン・ダバーンさんは言いました。
"I would be willing to do it if it was going to maintain my weight and keep my health," Jane Davern said."VOA-T299", "2169069"
-
「けれども、個人情報を入手しようとするいかなる政府の企てに対しても、自らを犠牲にすることを厭わない企業として、万一、グーグルが評判を得るようなことになれば、個人利用者と増えている企業顧客が抱くグーグルの評判は、著しく落ちることになるでしょう」
"But at the same time, if Google got the reputation as a company that was willing to just lay down for any government's attempts to obtain personal information, that would do severe damage both to their reputation among individual users and their increasing corporate customers.""VOA-T217", "2162764"
-
「空港のシステム全体を非常に遅くし、米国民が飛行機に搭乗する前に、非常にプライバシーの侵害になる手続きを始めることを厭うようでは、極めて簡単な航空機の保安体制を構築することはできません」と、彼は言いました。
"You cannot build a foolproof system for air security unless you are willing to slow the whole air system down to a crawl and institute very, very invasive procedures before Americans get on airplanes," he said."VOA-T202", "2184112"
-
この重大な責任を負うことを、私は自ら求めなかったにせよ、厭うことはありません。
I have not sought this enormous responsibility, but I will not shirk it."USPIA38", "2335997"
-
さらに、ペットの世話により多くの資金を費やすことを厭わないと考えています。
In addition, they are willing to spend much more on pet care."MB003720", "2359571"
-
しかし、CIAの元分析官マイケル・ショイアー氏によれば、一般の人々が、意義深い不便を甘受することを厭わないのであれば、高いレベルの安全が達成できます。
But a high level of safety can be attained if the public is willing to endure significant inconveniences, according to former CIA analyst Michael Scheuer."VOA-T202", "2269950"
-
しかし、ボストンのジムで運動をしている女性の中には、1時間の運動を1日の予定に割り込ませることを厭わない人もいます。
But some women working out at a Boston gym say they would be willing to wedge that hourly workout into their day."VOA-T299", "2273309"
-
しかし、議会がこのふたつの道のいずれも取らないとしたら、そして国家がなお危急存亡のときにあれば、私はそこで自分が直面する明白な責務を厭うものではありません。
But in the event that the Congress shall fail to take one of these two courses, in the event that the national emergency is still critical, I shall not evade the clear course of duty that will then confront me."USPIA322", "2271799"
-
すると、不意打ちのように、泥水の淀んだ厭わしい臭いが彼の鼻を衝いた。
Then, as it were suddenly, he smelt the horrid stagnant smell of that water.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_DEALE2", "2515017"
-
そして、幾多の先人が毅然として犠牲を厭わず、大恐慌、ファシズム、共産主義に打ち勝ってきたことに感謝の気持ちをささげます。
And I thank the millions of men and women whose steadfastness and sacrifice triumphed over depression, fascism, and communism.〔【depression, fascism, and communismに関する補足説明】「世界大恐慌」「(ファシズムと闘った)第二次世界大戦」「(共産主義と闘った)東西冷戦」のこと。〕"USPIA42", "2247217"
-
そしてこの要請に逆らうことは、多くの人にとって極めて難しい。そのためには傲慢な大スターと見なされることも厭わない意志と勇気が必要だ。
And going against that expectation is immensely difficult for many people - it requires courage, or a willingness to be an arrogant prima donna.〔【出典】英文著者:Leo Babauta、和訳:Tak.〕"LB-FOC03", "2248099"
-
それらは平安時代までの貴族対象の鎮護国家思想から独立し、戦乱期の厭世観と末法思想を背景に大衆の魂の救済を目指すものであった。
This school of Buddhism broke away from the ideology of the protection of the state (chingo kokka), which favored the aristocracy, and sought to succor the souls of the common people, who had become pessimistic due to prolonged war and the mappo doctrine."NIPO-307", "2536999"
-
なぜなら私が計画を逸脱し、その人と言葉を交わすことを厭わなかったからだ。
I've made some of my best friends like this, because I was willing to deviate from my plans and talk to a stranger.〔【出典】英文著者:Leo Babauta、和訳:Tak.〕"LB-UNPRE", "2347432"
-
ほんの数年前まで、中国人は日本で生活することに憧れ、そのためにはどんな苦労も厭わなかったのだから、大変な変化である。
Until just a few years ago, Chinese people aspired to life in Japan and were prepared to undergo any number of hardships in order to achieve it, so this represents a major change.〔
【出典】Hiragana Times, 2000年5月号◆
【出版社】株式会社ヤック企画 〕
"HT163044", "2548621"
-
バンクス教授が映画プロデューサーと話をしたところ、彼らは物分かりが早く、疲労を減らすための調整を厭わないと言っていると、教授はVOAに話しています。
Banks tells VOA he has spoken with movie producers and they are receptive and willing to make adjustments to reduce the fatigue."VOA-T251", "2263838"
-
ブッシュ大統領は野党とも協力したいと言いながら、同時に、自分が信ずる政策のためには戦いも厭わないことを明確にしました。
Mr. Bush is offering to work with his political opponents but at the same time makes clear he will fight for the programs and policies he believes in."VOA-0271", "2405701"
-
リスクを厭わず~に投資する
take a risk by investing in
-
ルールを破ることを厭わない
be comfortable with breaking rules
-
余暇を犠牲にすることを厭わない
be willing to sacrifice one's spare time
-
団体の利益のためであれば犠牲を厭わない
sacrifice for the good of the group
-
少しばかり冷淡な人間になることも厭わない
not mind being a bit callous
-
彼は長時間労働を厭わない。
He is willing to keep long hours.
-
恐らく国民の思いとして、私たちの相互依存性をこれほど実感したことはかつてなかったでしょう。私たちはもらうだけでなく、与えなければなりません。前進するためには、訓練の行き届いた忠誠心厚い軍隊として、共通の規律のために犠牲を厭わず行動する必要があります。そのような規律がなければ、いかなる進歩も望めず、いかなる指導性も効果を発揮しません。
If I read the temper of our people correctly, we now realize as we have never realized before our interdependence on each other; that we cannot merely take, but we must give as well; that if we are to go forward, we must move as a trained and loyal army willing to sacrifice for the good of a common discipline, because without such discipline no progress can be made, no leadership becomes effective.〔"we now realize ... our interdependence on each other"は、これより前の文で使われているinterdependenceと同じで、社会生活において国民の相互依存性が深まっていることを再び強調している。◆temperは怒りなどの一時的な強い感情を示す。◆"we must move as a trained and loyal army willing to sacrifice ..."の部分では、よく訓練され忠誠心に満ちた軍隊が強敵と戦う姿に例えて、国民が一致団結して共通の問題たる国家的危機を乗り越えようと呼び掛けている。◆"a common discipline"とは、国に忠誠を尽くし奉仕するという規律。そうした国民一人一人の真摯な愛国心がなければ、国の進歩もあり得ないし、強力な政府も生まれないと言っている。〕"USPIA322", "2348189"