語学学習のスペースアルク(SPACE ALC)がお届けする進化するオンライン英和・和英辞書『英辞郎 on the WEB』。大学生やビジネスパースンから翻訳家、医療・製薬業関係者の方々まで幅広くお使いいただいております。
ALC Online Shop

英辞郎データ提供元 EDP のサイトへ
検索文字列 即時抗告 該当件数 : 230

1 2 3 4 5 

* データの転載は禁じられています。  
  • 即時抗告
    immediate appeal
  • 即時抗告の提起期間は、三日とする。
    An immediate appeal shall be filed within three days of a ruling.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 即時抗告の提起期間内及びその申立があつたときは、裁判の執行は、停止される。
    The execution of a decision shall be suspended when the time limit for filing an immediate appeal has not yet expired, or when an immediate appeal has been filed.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 即時抗告は、裁判の告知を受けた日から一週間の不変期間内にしなければならない。
    An immediate appeal shall be filed within an unextendable period of one week from the day on which a notice of the judicial decision is received.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 1 保護命令の申立てについての裁判に対しては、即時抗告をすることができる。
    (1) An immediate appeal against a ruling may be lodged against a judgment related to a petition for a protection order.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 1 再生手続開始の申立てについての裁判に対しては、即時抗告をすることができる。
    (1) An immediate appeal may be filed against a judicial decision on a petition for commencement of rehabilitation proceedings.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 1 再生計画の認可又は不認可の決定に対しては、即時抗告をすることができる。
    (1) An immediate appeal may be filed against an order of confirmation or disconfirmation of the rehabilitation plan.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 1 前条第一項の申立てについての裁判に対しては、即時抗告をすることができる。
    (1) An immediate appeal may be filed against a judicial decision on the petition set forth in paragraph (1) of the preceding Article.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 1 即時抗告をもって不服を申し立てることができる決定又は命令で確定したものに対しては、再審の申立てをすることができる。
    (1) A petition for retrial may be filed against an order or direction against which an appeal may be entered by filing an immediate appeal, which has become final and binding.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 1 抗告は、即時抗告に限り、執行停止の効力を有する。
    (1) An appeal against a ruling, only if it is filed as an immediate appeal, shall have the effect of stay of execution.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 1 特別清算の手続に関する決定で即時抗告をすることができるものには、理由を付さなければならない。ただし、第五百二十六条第一項(同条第二項において準用する場合を含む。)及び第五百三十二条第一項(第五百三十四条において準用する場合を含む。)の規定による決定については、この限りでない。
    (1) A ruling concerning procedures of special liquidation against which an immediate appeal may be entered shall append the reason thereof; provided, however, that this shall not apply to a ruling under the provisions of paragraph (1) of Article 526 (including the cases where it is applied mutatis mutandis pursuant to paragraph (2) of that Article) and Article 532(1) (including the cases where it is applied mutatis mutandis pursuant to Article 534).〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 1 特別清算の手続に関する裁判につき利害関係を有する者は、この節に特別の定めがある場合に限り、当該裁判に対し即時抗告をすることができる。
    (1) A person who has an interest in a judicial decision concerning procedures of special liquidation may enter an immediate appeal against such judicial decision only in the case where there are special provisions in this Section.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 1 第二百十一条第一項の申立てについての裁判に対しては、即時抗告をすることができる。
    (1) An immediate appeal may be filed against a judicial decision on the petition set forth in Article 211(1).〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 1 第五百三十九条第一項の申立てについての裁判に対しては、即時抗告をすることができる。
    (1) An immediate appeal may be entered against a judicial decision relating to the petition set forth in Article 539(1).〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 11 代替許可の決定に対しては、株主又は社員は、第八項の公告のあった日から一週間の不変期間内に、即時抗告をすることができる。この場合において、当該即時抗告が解散に係る代替許可の決定に対するものであるときは、執行停止の効力を有する。
    (11) Shareholders or members may make an immediate appeal against the decision on Replacement Permissions within an unextendable period of one week from the date of the public notice set forth in paragraph (8). In this case, when the immediate appeal is against a decision on Replacement Permissions pertaining to dissolution, it shall have the effect of a stay of execution.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 2 保全管理命令、前条第四項の規定による決定及び同条第五項の即時抗告についての裁判があった場合には、その裁判書を当事者に送達しなければならない。
    • (2) Where a provisional administration order is issued, an order under the provision of paragraph (4) of the preceding Article is made, and a judicial decision on the immediate appeal set forth in paragraph (5) of said Article is made, the written orders/decision shall be served upon the parties concerned.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
    • (2) Where a provisional administration order or an order under the provisions of paragraph (4) of the preceding Article is issued, and a judicial decision on the immediate appeal set forth in paragraph (5) of said Article is made, the written orders/decision shall be served upon the parties concerned.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 2 前条第五項の即時抗告に係る手続に要した費用は、当該即時抗告をした者の負担とする。
    (2) The expenses incurred for the proceedings for an immediate appeal set forth in paragraph (5) of the preceding Article shall be borne by the person who filed the immediate appeal.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 2 前項の中止の命令及び同項の規定による決定に対しては、即時抗告をすることができる。
    (2) An immediate appeal may be entered against the order to suspend set forth in the preceding paragraph and a ruling under the provisions of that paragraph.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 2 前項の即時抗告は、この節に特別の定めがある場合を除き、執行停止の効力を有する。
    (2) The immediate appeal set forth in the preceding paragraph shall have the effect of staying execution except as otherwise provided by this Section.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 2 前項の即時抗告は、保護命令の効力に影響を及ぼさない。
    (2) An immediate appeal against a ruling set forth in the preceding paragraph shall not have any impact on the validity of a protection order.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 2 前項の即時抗告は、執行停止の効力を有しない。
    (2) The immediate appeal set forth in the preceding paragraph shall not have the effect of stay of execution.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 2 前項の即時抗告を却下する裁判に対しては、更に抗告をすることができない。
    (2) No further appeal may be filed against a judicial decision to dismiss an immediate appeal set forth in the preceding paragraph.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 2 前項の決定に対しては、即時抗告をすることができる。
  • 2 前項の決定に対しては、第四百二十八条第二項の異議の申立をすることができる。この場合には、即時抗告に関する規定をも準用する。
    (2) An objection as in paragraph (2) of Article 428 may be filed against the ruling prescribed in the preceding paragraph. In this case, the provisions concerning an immediate appeal shall also apply mutatis mutandis.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 2 前項の申立てを却下する決定に対しては、破産者は、即時抗告をすることができる。
    (2) The bankrupt may file an immediate appeal against an order dismissing without prejudice the petition set forth in the preceding paragraph.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 2 前項の裁判に対しては、当事者及び証人は、即時抗告をすることができる。
    (2) The party(ies) and the witness may file an immediate appeal against the judicial decision set forth in the preceding paragraph.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 2 前項の裁判及び同項の即時抗告についての裁判があった場合には、その裁判書を当事者に送達しなければならない。
    (2) In cases where the judicial decision set forth in the preceding paragraph or a judicial decision relating to the immediate appeal set forth in that paragraph is made, the written judgment thereof shall be served on the parties.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 2 前項の規定による更正決定に対しては、即時抗告をすることができる。
    (2) An immediate appeal may be filed against a corrective ruling under the provisions of the preceding paragraph.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 2 前項の規定による決定に対しては、即時抗告をすることができる。
  • 2 前項の規定は、外国倒産処理手続の承認の申立てを棄却する決定に対して第二十四条第一項の即時抗告がされた場合について準用する。
    (2) The provisions of the preceding paragraph shall apply mutatis mutandis where an immediate appeal set forth in Article 24, paragraph (1) is filed against an order to dismiss with prejudice on the merits a petition for recognition of foreign insolvency proceedings.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 2 前項各号に掲げる裁判及び同項の規定による決定に対しては、即時抗告をすることができる。
    (2) An immediate appeal may be entered against the judicial decisions listed in the items of the preceding paragraph and a ruling under the provisions of that paragraph.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 2 即時抗告をすることができる旨の規定がある決定並びに第四百十九条及び第四百二十条の規定により抗告をすることができる決定で高等裁判所がしたものに対しては、その高等裁判所に異議の申立をすることができる。
    (2) An objection may be filed against a high court ruling when there are provisions to the effect that an immediate appeal may be filed or when a kokoku-appeal may be filed pursuant to the provisions of Articles 419 and 420.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 2 外国倒産処理手続の承認の決定をした裁判所は、前項の即時抗告があった場合において、当該決定を取り消す決定が確定したときは、直ちにその主文を公告し、かつ、外国管財人等にその主文を記載した書面を送達しなければならない。
    (2) If an immediate appeal as set forth in the preceding paragraph is filed and an order to revoke the order of recognition of foreign insolvency proceedings becomes final and binding, the court that issued said order of recognition of foreign insolvency proceedings shall immediately give public notice of the main text of the revocation order and serve a document containing the main text upon the foreign trustee, etc.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 2 更正決定に対しては、即時抗告をすることができる。ただし、判決に対し適法な控訴があったときは、この限りでない。
    (2) An immediate appeal may be filed against an order of correction; provided, however, that this shall not apply where a lawful appeal to the court of second instance is filed against the judgment.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 2 特別清算終結の申立てについての裁判に対しては、即時抗告をすることができる。この場合において、特別清算終結の決定に対する即時抗告の期間は、前項の規定による公告が効力を生じた日から起算して二週間とする。
    (2) An immediate appeal may be entered against a judicial decision relating to a petition for the conclusion of special liquidation. In such cases, the period for entering an immediate appeal against a ruling to conclude special liquidation shall be two weeks from the day on which the public notice under the provisions of the preceding paragraph has become effective.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 2 特別清算開始の申立てを却下する決定に対して第八百九十条第五項の即時抗告がされたときも、前項と同様とする。
    (2) The provisions of the preceding paragraph shall also apply if immediate appeal under paragraph (5) of Article 890 is filed against a ruling to dismiss the petition for the commencement of special liquidation.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 2 監督命令、前条第五項の規定による決定及び同条第六項の即時抗告についての裁判があった場合には、その裁判書を当事者に送達しなければならない。
    (2) Where a supervision order is issued, an order under the provision of paragraph (5) of the preceding Article is made, and a judicial decision on the immediate appeal set forth in paragraph (6) of said Article is made, the written orders/decision shall be served upon the parties concerned.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 2 第二十六条から第三十条までの規定は、再生手続開始の申立てを棄却する決定に対して前項の即時抗告があった場合について準用する。
    (2) The provisions of Article 26 to Article 30 shall apply mutatis mutandis where an immediate appeal set forth in the preceding paragraph is filed against an order to dismiss with prejudice on the merits a petition for commencement of rehabilitation proceedings.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 2 第二十四条から第二十八条までの規定は、破産手続開始の申立てを棄却する決定に対して前項の即時抗告があった場合について準用する。
    (2) The provisions of Article 24 to Article 28 shall apply mutatis mutandis where an immediate appeal set forth in the preceding paragraph is filed against an order to dismiss with prejudice on the merits a petition for commencement of bankruptcy proceedings.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 2 第五百三十二条第一項の規定による決定に対しては、即時抗告をすることができる。
    (2) An immediate appeal may be filed against a ruling under the provisions of Article 532(1).〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 2 第五百二十四条第一項の規定による解任の裁判に対しては、即時抗告をすることができる。
    (2) An immediate appeal may be filed against a judicial decision on dismissal under the provisions of article 524(1).〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 2 裁判所は、外国倒産処理手続の承認の申立てがされた場合には、当該申立てについて決定をする前であっても、前項の規定による中止の命令をすることができる。外国倒産処理手続の承認の申立てを棄却する決定に対して前条第一項の即時抗告がされたときも、同様とする。
    (2) Where a petition for recognition of foreign insolvency proceedings is filed, the court may issue a stay order under the provisions of the preceding paragraph even before issuing an order on the petition. The same shall apply where an immediate appeal set forth in paragraph (1) of the preceding Article is filed against an order to dismiss with prejudice on the merits a petition for recognition of foreign insolvency proceedings.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 2 裁判所は、外国倒産処理手続の承認の申立てがされた場合には、当該申立てについて決定をする前であっても、前項の規定による中止の命令をすることができる。外国倒産処理手続の承認の申立てを棄却する決定に対して第二十四条第一項の即時抗告がされたときも、同様とする。
    (2) Where a petition for recognition of foreign insolvency proceedings is filed, the court may issue a stay order under the provisions of the preceding paragraph even before issuing an order on the petition. The same shall apply where an immediate appeal set forth in Article 24, paragraph (1) is filed against an order dismissing with prejudice on the merits a petition for recognition of foreign insolvency proceedings.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 2 裁判所は、外国倒産処理手続の承認の申立てがされた場合には、当該申立てについて決定をする前であっても、前項の規定による処分をすることができる。外国倒産処理手続の承認の申立てを棄却する決定に対して第二十四条第一項の即時抗告がされたときも、同様とする。
    (2) Where a petition for recognition of foreign insolvency proceedings is filed, the court may render a disposition under the provisions of the preceding paragraph even before issuing an order on the petition. The same shall apply where the immediate appeal set forth in Article 24, paragraph (1) is filed against an order to dismiss with prejudice on the merits a petition for recognition of foreign insolvency proceedings.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 2 調査命令及び前項の規定による決定に対しては、即時抗告をすることができる。
    (2) An immediate appeal may be entered against an order to investigate and a ruling under the provisions of the preceding paragraph.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 2 費用の予納に関する決定に対しては、即時抗告をすることができる。
    (2) An immediate appeal may be filed against an order on prepayment of expenses.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 3 前二項の規定による決定に対しては、即時抗告をすることができる。
    (3) An immediate appeal may be filed against an order issued under the provisions of the preceding two paragraphs.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 3 前二項の規定は、再生手続開始の申立てを棄却する決定に対して第三十六条第一項の即時抗告があった場合について準用する。
    (3) The provisions of the preceding two paragraphs shall apply mutatis mutandis where an immediate appeal set forth in Article 36(1) is filed against an order to dismiss with prejudice on the merits a petition for commencement of rehabilitation proceedings.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 3 前二項の規定は、外国倒産処理手続の承認の申立てを棄却する決定に対して第二十四条第一項の即時抗告がされた場合について準用する。
    (3) The provisions of the preceding two paragraphs shall apply mutatis mutandis where an immediate appeal set forth in Article 24, paragraph (1) is filed against an order to dismiss with prejudice on the merits a petition for recognition of foreign insolvency proceedings.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 3 前二項の規定は、破産手続開始の申立てを棄却する決定に対して第三十三条第一項の即時抗告があった場合について準用する。
    (3) The provisions of the preceding two paragraphs shall apply mutatis mutandis where an immediate appeal set forth in Article 33(1) is filed against an order dismissing with prejudice on the merits a petition for commencement of bankruptcy proceedings.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
* データの転載は禁じられています。  

1 2 3 4 5