語学学習のスペースアルク(SPACE ALC)がお届けする進化するオンライン英和・和英辞書『英辞郎 on the WEB』。大学生やビジネスパースンから翻訳家、医療・製薬業関係者の方々まで幅広くお使いいただいております。
ALC Online Shop

英辞郎データ提供元 EDP のサイトへ
検索文字列 占めた 該当件数 : 47
* データの転載は禁じられています。  
  • 1980年以来歩行者の致死率の70%を男性が占めた
    Men account for 70 % of pedestrian fatalities since 1980.
  • 1993年の厚生省の統計では、日本国内の結婚総数79万2千6百58組のうち日本人と外国籍の人の結婚は2万6千6百57組で、実に全体の3%を占めた
    According to 1993 statistics of the Ministry of Health and Welfare, among the total of 792,658 marriages within Japan, 26,657 -- or 3% -- were between Japanese and foreign nationals.〔【出典】Hiragana Times, 1996年5月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT115016", "2232642"
  • 2005年、米国、ロシア、英国、フランス、ドイツの5カ国で世界の武器移転の82%を占めたと推定される。
    In 2005, the United States, Russia, the United Kingdom, France and Germany together accounted for an estimated 82 per cent of all arms transfers.〔【出典】アムネスティ発表国際ニュース(2006年10月2日)
  • 2006年の世界の海上輸送量のうち、日本は輸出で1.44億トン (2%)、輸入で8.15億トン (11.7%)、三国間輸送で2.45 (3.5%)億トンを占めた
    Japan's share of the 2006 world marine transport volume was 144 million tons (2%) of exports, 815 million tons (11.7%) of imports, and 245 million tons (3.5%) of cross trade cargo."NIPO-115", "2388054"
  • 2人の日本女性が、9月26日に行われたベルリンマラソンで優位を占めた
    Two Japanese women dominated the Berlin Marathon held on Sept. 26.〔【出典】Catch a Wave, 2004年10月8日号◆【出版社】株式会社浜島書店
  • 5月の第4週には、32Vインチ以上の液晶テレビが液晶テレビの総売り上げの半分以上を占めた
    In the fourth week of May, LCD TVs 32V inches and larger accounted for more than half of total LCD TV sales.〔【出典】Catch a Wave, 2006年6月23日号◆【出版社】株式会社浜島書店
  • 8月号の「ひらタイ議会」の投票結果は「日本の自衛隊を紛争国へ派遣すべきでない」という意見が読者の過半数を占めた
    The results of the Hiratai Congress August issue are as follows: The majority of readers have the opinion, "The J.S.D.F. (Japanese Self Defense Force) shouldn't be dispatched to conflict ridden countries."〔【出典】Hiragana Times, 1993年12月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT086013", "2503177"
  • 「全盛期には、世界の産出銀の3分の1を占めた日本銀の相当部分を産出し、アジア諸国に輸出し欧州との交流をもたらしたこと」、「環境に配慮し、人と自然が共生しながら銀生産を実現させたこと」などが評価され、その周辺の景観とともに文化遺産に登録された。
    This site is unique because, at the height of its prosperity, the mine accounted for one-third of world silver production and was a catalyst for exports to Asian countries and exchanges with Europe. It also demonstrates how consideration was shown for the natural environment and how the symbiosis between people and nature was preserved during mining. The surrounding landscape is also registered as a cultural heritage site."NIPO-355", "2537260"
  • 「好きな国に自由に住めるとしたら、自国を含めてどこの国に住みたいですか、三つ書いてください」という質問に対して、日本人の7割近く、また、NJ(日本人以外)の5割が日本をあげ、圧倒的な1位を占めた
    In response to the question," If you could live in any country you liked, including your own, which would it be? Please write 3 choices.", close to 70% of Japanese and 50% of NJ (Non-Japanese) named Japan, and it overwhelmingly occupied the No. 1 spot.〔【出典】Hiragana Times, 1993年8月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT082051", "2363647"
  • 「日本たたき」に賛同派が27%を占めた
    Those agreeing with the contents "Japan bashing" number 27.0%.〔【出典】Hiragana Times, 1992年9月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT071051", "2539804"
  • この歴史的な決定は同性愛者に対する法律上の差別に終結をもたらすことになり、ネット上その他での話題をかっさらったが、この決定を祝う論調が大部分を占めた
    The historic decision, which brings an end to the legal discrimination of homosexuals, dominated conversations both virtual and otherwise and assumed a predominantly commemorative tone.〔【出典】Global Voices Online◆【英文】Paula Goes 【和訳】Kenichiro Seki 【License】CC BY 3.0
  • これがノーの理由の6割を占めた
    This type of response was given by 60 percent of those who answered "No."〔【出典】Hiragana Times, 1997年5月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT127024", "2538027"
  • これは、労働力人口の1.2%を占めた
    This constituted 1.2 percent of the labor force.〔【出典】Catch a Wave, 2002年7月26日号◆【出版社】株式会社浜島書店
  • しかし、「私には関係ない」という無関心派も多く、反論したいと同じく全体の3分の1を占めた
    However, many unconcerned people responded "it has nothing to do with me," at about the same rate of one in three.〔【出典】Hiragana Times, 1992年9月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT071051", "2326310"
  • しかし、この活動は、参議院で野党が多数を占めた結果、昨年11月に停止されました。
    However, this was suspended in November after opposition parties gained control of Japan's Upper House."MB004186", "2328144"
  • その一方で、ほとんど今日の心霊術と同じくらい退廃した気紛れの働きが、科学的な思索の位置を占めたのです。
    while an exercise of the phantasy, almost as degrading as the spiritualism of the present day, took the place of scientific speculation.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_BELFA11", "2600376"
  • それらの国産車が品質でトップテンのうち7位までを占めた
    Those domestic models swept seven of the top ten spots for quality.
  • また、どちらかが多数を占めた場合、逆に政権は変わりにくい。
    Then again, when one side gains the majority, it's hard for administrations to change.〔【出典】Hiragana Times, 1994年11月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT097021", "2513557"
  • もし、今、女性が日本政府の責任的地位の大半を占めたらどんなふうに日本を引っ張って行くのだろうか。
    If women took over most of the major chairmanships in Japan today, and most of the places in government, what would a female run Japan be like!〔【出典】Hiragana Times, 2001年4月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT174013", "2351456"
  • コンテストでは仮想マネーを使いますが、リストの上位を占めた参加者はロボットのあげた利益を本物のお金で受け取ることができます。
    Although the contest uses virtual money, participants who top the list can receive their profits as real money."MB002674", "2242511"
  • フォッグ氏と二人の連れは、判事と書記に相対する位置にある席を占めた
    Mr. Fogg and his two companions took their places on a bench opposite the desks of the magistrate and his clerk.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_WORLD15", "2405878"
  • マンションやアパートなどで犬や猫を飼っても良いと考える人が、総理府の世論調査で初めて半数以上を占めた・もちろんルールを守ればという条件付きだが。
    Those who think it's OK to keep dogs or cats in apartments exceeded 50% for the first time in an opinion poll by the Prime Minister's office - but on condition that rules are followed, of course.〔【出典】Hiragana Times, 2001年1月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT171010", "2540307"
  • 一方、「宗教を基本的に信じていない」と答えた人だけを取り出すと、欧米が25%(北アメリカだけでは29%)と、ほかの地域より高い比率を占めた
    However, if one discounts the people who said they "basically have no beliefs," Europe and America comes in at 25% (North America is 29%), which is a higher percentage than other regions.〔【出典】Hiragana Times, 1993年2月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT076056", "2325542"
  • 一方、輸入は1990年には日本の消費量の7.6%を占めたが、2005年は7.0%、2007年は6.2%と減少している。
    On the other hand, imports accounted for 7.6% of the steel used in Japan during 1990, but the ratio fell to 7.0% in 2005 and 6.2% in 2007."NIPO-097", "2421768"
  • 一行が占めた客室の窓からは、ビハール地方のいろんな景色が次々と表れた。
    Through the windows of their carriage the travelers had glimpses of the diversified landscape of Behar,〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_WORLD14", "2541267"
  • 上位は「個性を認めて伸ばす」(66.8%)、「子どもの自主性をはぐくむ」(58.5%)、「人間としての正しい生き方を示す」(46.3%)などが回答の上位を占めた
    Top answers given were "to recognize and expand children's individuality" (66.8%), "to foster children's independence" (58.5%), and "to point out the right way to live as a human being" (46.3%).〔【出典】Hiragana Times, 1997年10月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT132060", "2544895"
  • 世界中の13歳~18歳の10代を対象に開催されたにもかかわらず、準決勝進出者に選ばれた60組の中で、米国、シンガポール、インドが過半数を占めたことは特に興味深い。また、ニュージーランド、南アフリカ、イギリス、カナダからの参加者も含まれている。
    Although it was open to teens between 13 and 18 years from all over the world, it is interesting to note that the United States, Singapore and India take the majority of spots amongst the 60 selected semi finalists, which also includes entries from New Zealand, South Africa, the United Kingdom and Canada.〔【出典】Global Voices Online◆【英文】Juliana Rincon Parra 【和訳】Junko Ozaki 【License】CC BY 3.0
  • 今回は、日本人・外国人ともにイエスの意見が圧倒的多数を占めた
    This time YES was the majority of the vote by both Japanese and non-Japanese.〔【出典】Hiragana Times, 1999年12月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT158026", "2537756"
  • 共和党は上院および下院において過半数を占めた
    The Republican Party secured a majority in the Senate and the House of Representatives.〔【出典】Hiragana Times, 1996年4月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT114040", "2470632"
  • 前回の1992年の調査では、環境問題が会社員の間でも、上位を占めた
    When a survey was conducted the last time in 1992, environmental problems had a top ranking among people living in society.〔【出典】Hiragana Times, 1994年11月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT097015", "2561377"
  • 建設業は、2003年には、就業者総数の9.6%を雇用し、国内総生産(GDP)の 6.8%を占めた
    In 2003, the construction industry employed 9.6% of the workforce and accounted for 6.8% of the gross domestic product (GDP)."NIPO-089", "2355038"
  • 建設業は、2007年には、就業者総数の8.6%を雇用し、国内総生産 (GDP)の6.3%を占めた
    In 2007, the construction industry employed 8.6% of the workforce and accounted for 6.3% of the gross domestic product (GDP)."NIPO-093", "2355205"
  • 彼の辞任を求める意見が与党3党の大勢を占めた
    Calls for his resignation dominated the three coalition-camp parties.
  • 日本の造船業は、高い生産技術と工程管理能力で世界的な信頼を得ており、日本の鋼船竣工量は1,733万総トンと世界の31%を占め、また新規受注量は13%を占めた(2007年)。
    Respected internationally for its excellent production technology and process control capability, the Japanese shipbuilding industry recorded a total of new ship completions in 2007 of 17.33 million tons, 31% of the world total, and the volume of new orders received in the same year accounted for 13% of the world total."NIPO-103", "2437986"
  • 日本人の4割強、NJ(日本人以外)の4割強が占めた
    It had over 40% of Japanese and over 40% of NJ.〔【出典】Hiragana Times, 1993年8月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT082051", "2373182"
  • 日本国憲法前文にも「平和を維持し、専制と隷従、圧迫と偏狭を地上から永遠に追放しようと努めている国際社会において、名誉ある地位を占めたいと思う」とあることもあらためてかみしめたい言葉です。
    The preamble to the Japanese Constitution should also be thought of as: "We want to occupy a respectable place in the international community that tries to maintain peace and expel forever from the face of the earth despotism, subordination, oppression and narrow-mindedness."〔【出典】Hiragana Times, 1997年4月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT126040", "2498980"
  • 日本放送協会(NHK)が「紅白歌合戦」のための調査で上位15組を占めた歌手やグループを公表した。
    Japan Broadcasting Corporation (NHK) announced the singers and groups that ranked in the top 15 in a survey for its "Kohaku Utagassen."〔【出典】Catch a Wave, 2004年11月12日号◆【出版社】株式会社浜島書店
  • 武士が支配階級となる前、もっぱら戦うことを職業としていた時代、死を讃える考え方が大きな比重を占めた。これは平和な江戸時代にも残り、佐賀藩では「武士道とは死ぬことと見つけたり」という思想(葉隠精神)が強調された。
    The glorification of death which prevailed in samurai thinking goes back to the days when these warriors fought strictly as professionals, before they became the dominant class, but such thinking remained strong even into the Edo Period when peace prevailed, and in the Saga clan, the concept (hagakure spirit) that "The way of the Samurai is found in death" was emphasized."NIPO-343", "2486687"
  • 洋画は興行収入全体の約4割を占めた
    Foreign movies accounted for about 40 percent of total box office revenues.〔【出典】Catch a Wave, 2009年2月13日号◆【出版社】株式会社浜島書店
  • 無関心派が3分の1も占めたことは、日本人の自信のなさを示すとともに、恐らく今後の摩擦解消に向けて取り組まれなければならない大きな課題となるだろう。
    While the statistic of 1/3 of Japanese showing no interest is a testament to their lack of confidence, it also shows what will probably become a big problem which must be dealt with in order to clear up any future trade friction.〔【出典】Hiragana Times, 1992年9月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT071051", "2567706"
  • 秀吉は、戦争を始める前に、鳥取中の米をすべて高値で買い占めた
    Before Hideyoshi initiated any attacks, he bought up all the rice in Tottori for a high price.〔【出典】Hiragana Times, 1996年9月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT119026", "2265457"
  • 総合販売ランキングの上位3位は軽自動車が占めた
    The top three places on the overall sales list were held by minicars.〔【出典】Catch a Wave, 2009年5月22日号◆【出版社】株式会社浜島書店
  • 芳一は言いつけられた通り縁側に座を占めた
    and Hoichi seated himself on the verandah, according to the instructions given him.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_HOICH", "2584082"
  • 観光客向けに新しいリゾート地を作ろうと、会社がその土地を買い占めた
    The company bought up the land in order to build new resort areas for tourists.
  • 輸出重量で最も大きいのは鉄鋼製品の3,480万トンで、全体の24%を占めた
    By export weight, steel products were the greatest, at 34.8 million tons, and accounted for 24% of the total."NIPO-115", "2276637"
  • 食料品工業の製品出荷額(飲料・飼料・たばこなどを含む)は2005年には33兆円に達し、全工業の約10.9%を占めた
    Shipments by the food industry (defined broadly to include beverages, animal feed, tobacco products, etc.) came to 33 trillion yen in 2005 and accounted for about 10.9% of the total for all industries."NIPO-107", "2446240"
  • 首相は、日曜日の選挙で連立3党が、改選議席の半分以上を占めたことを受け、予想以上の結果だったと語りました。
    The prime minister said his three-party coalition did better than he expected, after it won more than half the seats being contested in Sunday's election."VOA-0139", "2499515"