- 単に
【副】- just
- merely〔onlyより形式張っている〕
- purely
- simply(~だけ)
- solely
- 単に17音字ならべるだけでなく、17音字の中にドラマを入れることが大切です。
It is not just a matter of arranging 17 syllables; they have to be used to convey a sense of drama.〔
【出典】Hiragana Times, 1998年3月号◆
【出版社】株式会社ヤック企画 〕
"HT137010", "2376192"
- 単に、/var/logにあるログファイルを読んでください。
- 単に、ええと、この国の有効な運転免許証でなければいけないわけではありません。
It doesn't have to be-merely a, uh, valid driver's license from this country."20010211", "2372780"
- 単に、他の人がそれを受け入れたからというのではなく、ひたすら理性がそれを真実であると納得させてくれたために自分はそれを受け入れたのだ、と主張するだけだ。
but only of having adopted them, neither because they had nor because they had not been held by others, but solely because reason has convinced me of their truth.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_DISCO06", "2590777"
- 単に、彼らが日本という母国に帰ってきたことを受けての政策です。
It was simply a measure taken for when these people come to their mother country.〔
【出典】Hiragana Times, 1991年9月号◆
【出版社】株式会社ヤック企画 〕
"HT059010", "2382062"
- 単に、機械の操作をしたり、コンピューターへの入力作業を行うような業務であれば、認められないでしょう。
If the job were one that merely involves simple machine operation or data entry and word processing, it is unlikely that the petition would be approved.〔
【出典】Hiragana Times, 1996年9月号◆
【出版社】株式会社ヤック企画 〕
"HT119100", "2350315"
- 単に、考えるためには存在しなくてはならない、というのがはっきりわかるだけだ。
that I see very clearly that in order to think it is necessary to exist,〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_DISCO04", "2596965"
- 単に、自分の文化、習慣を--退屈な生気のない手本として--実行しているだけでは、あまり良い結果は決して得られないだろう。
Simply "practicing" a native culture -- providing a dull, lifeless reflection -- never seemed to have a very positive effect.〔
【出典】『バイリンガル・子育て法』(スティーブン・ベリエ著)◆
【出版社】株式会社ヤック企画 〕
"YA09-038", "2446908"
- 単に「string」と書けば、パラメータは文脈から決まってくる。
you could also just say "string", and the parameter would be determined from the context.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_RMS3", "2601205"
- 単に「マイケル・ジャクソン」と名付けられたこのブランドは、「スタイル・アンド・パフォーマンス」という製作理念に基づいています。
The brand, which is called, simply, Michael Jackson, is based on a concept of "Style and Performance.""MB002002", "2476291"
- 単に「正しいか正しくないか」というような問題ではありません。
It's not a simple matter of justice.
- 単に「謝罪したか、していないか」という比較を行ったにすぎない。
I only made a comparison to see if we did apologize or not.〔
【出典】Hiragana Times, 1999年5月号◆
【出版社】株式会社ヤック企画 〕
"HT151033", "2338573"
- 単にあの男を見たいがために道を尋ねたんだね。」
I am sure that you inquired your way merely in order that you might see him."〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_RED-HE2", "2330143"
- 単にうわべだけを表現するよりも実体を表出しようと努力する
try to express a personality rather than just a face
- 単におなかがすいているから食べる
eat simply because one is hungry
- 単にお茶を飲むという日常行為を、形式美をともなった一種の芸術に仕上げたところに茶道の特色がある。
The tea ceremony is distinguished from other art forms in that it has taken a simple, everyday activity (tea drinking) and elevated it to the level of an art embodying the beauty of form."NIPO-282", "2507910"
- 単にこれだけの理由で
for no other reason but [than] this
- 単にそうする自由がなかったからではないでしょうか。
Simply because he didn't seem to have liberty.〔
【出典】Hiragana Times, 1991年11月号◆
【出版社】株式会社ヤック企画 〕
"HT061045", "2446909"
- 単にそのソフトウェアをインストールするだけでは解決策にならないと思う。
In my opinion, simply installing the software isn't an answer by itself.
- 単にそれらをchroot環境にコピーし(デバイスはcp -aでコピーできます)、実行する前にchrootを使用するようにinitスクリプトを編集します。
Simply copy them (devices can be copied with cp-a) to the chrooted environment, edit the init script to use chroot before executing.〔
【出典】Gentoo Linux ◆
【License】CC-BY-SA-2.5 ◆
【編集】独立行政法人情報通信研究機構 〕
- 単にのんきなだけだ
be just carefree
- 単にのんびりと温泉につかるのではなく、入浴者は指導員の指示に従わなければならない。
Rather than just relaxing in the hot waters, bathers must follow the supervision of a guide.〔
【出典】Hiragana Times, 2007年12月号◆
【出版社】株式会社ヤック企画 〕
"HT254003", "2435709"
- 単にほんの少しの想像力を働かせる
simply use a little imagination
- 単にものを見ただけで、それを粗雑ながらも言葉に移したのであるから、習ったといえばいえないこともないかも知れない。
if only to know it by sight, and to have formed his own crude ideas of its pronunciation, could be called learning it.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_SIGNA", "2594034"
- 単にインストールすればそれで終わりです。
- 単にインターネット接続を切るだけでは、何かを創り出すことにフォーカスすることはできない。
Focus and creating are about more than just disconnecting.〔【出典】英文著者:Leo Babauta、和訳:Tak.〕"LB-FOC06", "2297341"
- 単にエゴを満たすことで終わってしまう
end up as mere gratification of the ego
- 単にクルに興味がある農村の少しだけ読み書きができる女性によって始まったのだが、メディアの注目を集め、すぐにそれ以上にことが膨らんだ。
Instead it started off with village/semi-literate women who were simply interested in playing the sport, but with media attention soon became something more.〔
【出典】Global Voices Online◆
【英文】Sonam Ongmo ◆
【和訳】Hanako Tokita ◆
【License】CC BY 3.0 〕
- 単にダンスを楽しむ人と売春婦とが入り乱れて毎晩熱狂的な盛り上がりを見せている。
Among these are both prostitutes and people who just want to have fun dancing, and every night you can see everyone having a wild time.〔
【出典】『中国人の秘密』(ルー・ウェイ著)◆
【出版社】株式会社ヤック企画 〕
"YA16-139", "2245185"
- 単にデモを見に行っただけで殺された学生の話を聞いた。
Stories about students who just went to see the demonstrations or what was new, and were killed.〔
【出典】Hiragana Times, 1994年4月号◆
【出版社】株式会社ヤック企画 〕
"HT090033", "2456177"
- 単にデータを表示し詳しく見るだけで、人口統計学的特性やその他の基準値の特性に意味のある関連性がないことが明白になることもある。
It may be apparent from initial display and inspection of the data that a significant relation to demographic or other baseline features is not present.〔
【出典】ICHガイドライン 〕
- 単にネットワークコネクタかケーブルを引き抜いてもいいし、ワイヤレスルーターをオフにしても、コンピューターのネットワーク接続設定を開いて一時的にオフにしてもいい。
Just unplug your network connector or cable, or turn off your wireless router, or go to your connections settings and disable temporarily.〔【出典】英文著者:Leo Babauta、和訳:Tak.〕"LB-FOC05", "2390690"
- 単にバグ番号だけを書くのではなく、バグの表題も書いておくことが大切です。
- 単にパッケージをダウンロードするのにはpear.php.netアカウントは必要ないことに注意してください。
- 単にビスタへアップグレードするのではなく、ビスタ搭載の新しいパソコンを多くの人々が購入すると期待されている。
Many people are expected to buy new computers loaded with Vista, instead of simply upgrading to Vista.〔
【出典】Catch a Wave, 2007年2月9日号◆
【出版社】株式会社浜島書店 〕
- 単に一つの考え方を示す
represent just one way of thinking
- 単に中国語を使う機会があるというだけではなく、漢字が分かる同級生がそろっているので漢字の勉強をしなくてもいいと思ってホッとしました。
Not only was it a chance for me to use my Chinese, most of the students I thought knew kanji and so I wouldn't have to spend so much time in class studying kanji.〔
【出典】Hiragana Times, 1992年12月号◆
【出版社】株式会社ヤック企画 〕
"HT074063", "2413991"
- 単に事業を大きくするよりも、「質の高い人力車を作り、より良いサービスを心掛ける」ことが大切だと彼は考えています。
But he resolves that "making high-quality rickshaws and providing better service" is much more important than merely growing the business.〔
【出典】Hiragana Times, 2010年12月号◆
【出版社】株式会社ヤック企画 〕
"HT290014", "2271137"
- 単に人からの評価を目指すゲームをしているだけである
be merely playing the game of recognition
- 単に人生を向上させるという遊びをしている
toy with merely improving one's life
- 単に今夜の遊び相手をピックアップするためだけに来るんですね。
They just came here to pick up their partner for the night.〔
【出典】Hiragana Times, 1994年11月号◆
【出版社】株式会社ヤック企画 〕
"HT097006", "2526498"
- 単に会社の使用人にすぎない。
They're just company employees.〔
【出典】Hiragana Times, 1994年6月号◆
【出版社】株式会社ヤック企画 〕
"HT092022", "2529363"
- 単に何かをやるように言われた子は、それを完璧にできるようになるかもしれないが、自分がやっていることの意義が分からなければ、満足感は得られないであろう。
A child who's simply told to do something may learn to do it competently, but unless the child sees some significance in what he or she is doing, there won't be any sense of satisfaction.〔
【出典】『バイリンガル・子育て法』(スティーブン・ベリエ著)◆
【出版社】株式会社ヤック企画 〕
"YA09-192", "2224862"
- 単に何かを提供するだけではなく、その中から一人一人がいろんなものをくみ取って、それを自分の人生に生かしてるなって感じるときはすごくうれしいです」
They are not just supplying their services, but through these contacts, they are individually understanding and sympathizing with a variety of things and it pleases me greatly to feel that they are making the most of this experience."〔
【出典】Hiragana Times, 1993年4月号◆
【出版社】株式会社ヤック企画 〕
"HT078041", "2524122"
- 単に全部の数字を足せばいいだけだ。
It is a simple matter of adding up all figures.
- 単に共産主義者などの反体制勢力だけではなく、少しでも戦争遂行に批判的な言論や行動は、検閲や秘密警察を通じて徹底的に弾圧した。
Not only anti-establishment like the Communist Party, but they also oppressed speech and acts that were against the war by using inspections or secret police.〔
【出典】『日本経済の秘密』(岸本建夫著)◆
【出版社】株式会社ヤック企画 〕
"YA01-057", "2413834"
- 単に勉学をするためだけのものではない
be more than just an academic experience(講義・教育プログラムなど)
- 単に友人のワトソン博士が初めの部分を聞いていないからというだけでなく、異常な性質の話ですので、ぜひともあなたの口からできる限り詳しく聞きたいと思いますので。
I ask you not merely because my friend Dr. Watson has not heard the opening part but also because the peculiar nature of the story makes me anxious to have every possible detail from your lips.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_RED-HE1", "2330440"
- 単に国際法だからとか、公のものだからとかいう理由で受容するのは、いかがわしい態度です。
Simple acceptance of an international law, simply because it is official, is obscene.〔
【出典】Hiragana Times, 1994年1月号◆
【出版社】株式会社ヤック企画 〕
"HT087017", "2446888"