In 1986, I took part in a program held here in Japan, co-sponsored by the Ministry of Justice.〔【出典】Hiragana Times, 1995年7月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 〕"HT105027", "2354663"
Family Appsに協賛している企業の一つ、日本ケンタッキー・フライド・チキンは、このアプリによって自社の食品に対する認識が高まることを期待している。
Kentucky Fried Chicken Japan, one of the companies sponsoring Family Apps, hopes the application will increase awareness of its food products.〔【出典】Catch a Wave, 2012年4月27日号◆【出版社】株式会社浜島書店 〕
Sometimes Y Theatreは10月にホワイト・モンキー・プロダクションの協賛のもと、"True West"を上演する。
In October, Sometimes Y Theatre will be performing the play 'True West' in association with White Monkey Productions.〔【出典】Hiragana Times, 2003年11月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 〕"HT205006", "2357620"
① 取引の相手方の商品又は役務の販売促進に直接寄与しない催事、売場の改装、広告等のための協賛金等を要請し、これを負担させること。
[1] Requesting and causing a counterparty to pay a monetary contribution, etc. for holding an event, refurbishing a sales space, or placing an advertisement that does not directly contribute to the sales promotion of the counterparty's goods or services.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム 〕
② 決算対策のための協賛金を要請し、取引の相手方にこれを負担させること。
[2] Requesting and causing a counterparty to pay a monetary contribution as a measure for settling the enterprise's accounts.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム 〕
③ 自己の店舗の新規オープン又は改装オープンに際し、当該店舗の利益を確保するため、事前に負担額、算出根拠、目的等について明確にすることなく、一定期間にわたり、取引の相手方からの当該店舗に対する納入金額の一定割合に相当する額を協賛金として負担させること。
[3] Using the opening of a new or remodeled store to cause a counterparty to pay an amount equivalent to a certain percentage of the amount that the counterparty supplies to a store as a monetary contribution over a fixed period, without clarifying the amount of the payment, the basis for the calculation of the amount, or the purpose of the payment in advance, in order to secure the store's gross profits.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム 〕
[5] In advertising an opening sale on the occasion of a store opening or store remodeling, requesting and causing a counterparty to pay an amount of monetary contribution that exceeds the expenses actually required for placing the advertisement.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム 〕
[7] In order to gain money under the pretext of a "monetary contribution for newly introduced goods," requesting and causing a counterparty to provide money by ceasing to accept goods that are being supplied in an ongoing transaction and subsequently causing the counterparty to resume supplying the same goods.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム 〕
このうち多くは政府や協賛企業からの補助金で無料で通学できます。
Many of them can attend the school for free with subsidies from the government and sponsors."MB003580", "2398993"
(Note 10) If this is the case, even if the conditions for the payment of a monetary contribution, etc. have been made clear to the counterparty, it still becomes an issue in terms of abuse of a superior bargaining position.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム 〕
The term "economic benefits" in these provisions refers to providing money as a monetary contribution, financial assistance, or under any other title, providing labor, etc.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム 〕
これまで、供給業者は協賛企業の中から無作為に選ばれていました。
So far, the supplier has been chosen randomly from among supporting companies."MB002672", "2449820"
At the Africa Regional Conference on Fistula and Maternal Health, more than 150 people from 40 countries and partner organizations met in Mauritania to better integrate fistula care into existing national healthcare systems."VOA-T192", "2261501"
Among the supporters of Blog Action Day are organizations such as Oxfam, Avaaz, TckTckTck, Greenpeace and Amnesty International.〔【出典】Global Voices Online◆【英文】Diego Casaes ◆【和訳】Hanako Tokita ◆【License】CC BY 3.0 〕
ユニクロのブランドでよく知られるファーストリテイリングは、日本オリンピック委員会の協賛会社です。
Fast Retailing, which is well known for its UNIQLO brand, is a supporter of the Japanese Olympic Committee."MB002207", "2295270"
多くの国の大使館や政府観光局の協賛のもとに実施された。
Many embassies and government tourist bureaus from all over the world cooperated in the conducting of this examination.〔【出典】Hiragana Times, 1996年6月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 〕"HT116086", "2398491"
Delivering early is only wise if your doctor says you need to," says Paul Meyer, the chairman of Voxiva, a technology company behind Text4Baby."VOA-T291", "2283960"
次回のWeMediaカンファレンスは、マイアミで開催されます(2008年2月26-28日)。また、The Ethics and Excellence in Journalism Foundationの協賛により、主催者(iFocos)から世界をより良い場所にするためにテクノロジーを利用している数人の幸運なブロガー、学者、活動家に、参加料と旅費をカバーする助成金が給付されます。
The next WeMedia Conference will be in Miami (26-28 February 2008), and thanks to support from The Ethics and Excellence in Journalism Foundation, the organizers (iFocos) are offering fellowships that cover registration fees and travel from any country to a few lucky bloggers, academics, or activists who are using technology to make the world a better place.〔【出典】Global Voices Online◆【英文】Solana Larsen ◆【和訳】Hanako Tokita ◆【License】CC BY 3.0 〕