-
勝る
chalk one up(相手に)
【他動】- best(人に)
- outplay(技で人に)
- outrace
- outweigh(重要度や価値が~より)
- overmatch(勝負にならないほど)
- transcend(~に)
【形】- preferable
- superior(数や量が)
【自動】- excel(資質・能力などの点で他の人・物よりも)
- prevail〔何らかの対立、対決があり、その中で最終的に勝者や優位な立場になることを言う。〕
-
勝るとも劣らない
rival or surpass〔【直訳】匹敵するか上回る〕
-
勝るもののない
-
(~に比べて)勝るとも劣らない
compare favorably (with)
-
~するのは何にも勝る喜びだ
be more than willing [glad, happy] to(主語にとって)
-
~においてより勝る
surpass in
-
~に勝る
- come before
- gain an advantage over
- get [have] the bulge on
- get one-up on
- go beyond
- have a leg up on〈米話〉
- have precedence over
- leave behind
- show up(圧倒的に)
- take precedence of [over]
- take the rag off
【他動】- better
- exceed
- excel
- outclass
- outdo
- outgo
- outpace
- outrange
- outtop
- outvie
- overstride
- overtop
- surpass
- top
-
~に勝るところは少しもない
have nothing on
-
~に勝るとも劣らない優美な散文で著されている
be wrapped in prose as elegant as
-
~に勝るとも劣らない力強い散文で著されている
be wrapped in prose as forceful as
-
~に勝るものはないと思う
think of nothing better than
-
~に勝るものは何もないと(人)に信じ込ませようとしている
want someone to believe that there is nothing beyond
-
~に勝るサービスを提供する
offer better service than
-
~に勝る利点はない
- have no clear advantage over
- provide no advantage over
-
~に数で勝る
-
~に重要性で勝る
-
~の危険に勝る
outweigh the danger of
-
~の方が勝る
be topped by
-
~の点で勝る
exceed in
-
~よりはるかに勝る
- far outweigh
- knock spots off
- knock ~ into a cocked hat〔【語源】ボーリングで三角形に置いた3本のピンを倒すゲーム(cocked hat)からとする説と、他のピンがすべて倒れて3本のピンが三角形に残った様からとする説がある。〕
- leave ~ standing
-
~より勝る
- gain an advantage over
- have an edge on
【他動】- outmatch
- outshine
- outstrip
- trump(切り札・奥の手を出して)
-
~より進軍力で勝る
-
~を支援できるならそれに勝る喜びはない
would be more than happy to support
-
(人)に勝る
- give points to
- give someone points
- have a pull over [on]
- win an advantage over
-
(人)のどの作品に勝るとも劣らない優美な散文
prose as elegant as anything written by
-
(人)のどの作品に勝るとも劣らない力強い散文
prose as forceful as anything written by
-
(人)よりはるかに勝る
run [make] rings around [round]
-
(人)より勝る
bring someone to shame
-
(人)大いに勝る
have a great pull over [on]
-
1オンスの幸運は、1ポンドの英知に値する。/強運は、英知に勝る。
An ounce of luck is worth a pound of wisdom.〔ことわざ〕
-
「わたしはといえば、自分がこの世に生まれたどんな獣に勝るとも劣らないくらい勇敢だと知るだけで満足だよ」
"For my part, I am content in knowing I am as brave as any beast that ever lived, if not braver,"〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_OZ-18", "2164683"
-
「判決の言い渡しの際、リカルド・ウルビナ裁判官は、「権力の分立は、自由に対する権利に勝ることはない」と述べた。これは、何百万もの米国人に向けて語ったものである」
"When the presiding judge, Judge Ricardo Urbina, said 'the separation of powers doesn't trump the right to liberty,' he spoke for millions of Americans."〔
【出典】アムネスティ発表国際ニュース(2008年10月7日) 〕
-
おふくろの味に勝るものはない。
There is nothing like the flavor of a mother's cooking.
-
おふくろの味に勝るものは何もない。
There is nothing better than the taste of home cooking.
-
このそりはふんだんに帆を張って追い風を集め、急行列車に勝るとも劣らぬ速度で、プレーリーをすべっていくのだった。
Provided with more sails than a cutter, and with the wind behind them, they slip over the surface of the prairies with a speed equal if not superior to that of the express trains.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_WORLD31", "2434706"
-
これに勝る喜びはありません。
Nothing could give me more pleasure.
-
しかし、人間が写真のイメージから離れることによって、はじめて、展示における価値は儀式的なものに勝るということをあらわにする。
But as man withdraws from the photographic image, the exhibition value for the first time shows its superiority to the ritual value.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_ART06", "2270249"
-
しかし、最終的に分かったことは、個人の体験に勝るものはないということだった。
However, it became evident that nothing is quite like personal experience.〔
【出典】Hiragana Times, 1993年7月号◆
【出版社】株式会社ヤック企画 〕
"HT081036", "2325836"
-
その数年後、いかにしてスミスが再び姿を現し、以前に勝る尊敬と名誉を手にし、ミズーリ州インディペンデンスにおいて、3000人もの信徒を擁するコロニーの長となったか。
his reappearance some years afterwards, more honorable and honored than ever, at Independence, Missouri, the chief of a flourishing colony of three thousand disciples,〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_WORLD27", "2593825"
-
それでも、愛は命に勝るし、人間の心に比べたら、鳥の心臓が何だというの?」
Yet Love is better than Life, and what is the heart of a bird compared to the heart of a man?""TANPEN06", "2573469"
-
ただ覚えておきたいことは、インターネットでの会話より、じかに会った時の会話の方が勝るということだ。
However, it is important to remember that what you say on the computer will then become secondary when you meet that person IN PERSON.〔
【出典】Hiragana Times, 2002年2月号◆
【出版社】株式会社ヤック企画 〕
"HT184016", "2325956"
-
たとえ粗末な家でも我が家に勝る所はない。
Be it ever so humble, there's no place like home.
-
はるかに勝る
better by far
-
もしホンダがこれほど成功していなければ、彼らにとってそれに勝る喜びはないでしょうけれどね」
Probably they would be more than happy if they weren't quite so successful.""VOA-S044", "2434228"
-
ジョン・レノンに勝る人物を見つけるのは難しい。
It's tough to beat John Lennon.
-
トップモデルのケイト・モスさんは、「どんな食べ物も、痩せている快感に勝るものはない」というのが彼女のモットー(座右の銘)の一つだと発言し、厳しく批判されています。
Top model Kate Moss has been strongly criticized for saying one of her mottoes is "Nothing tastes as good as skinny feels.""MB004408", "2544902"
-
ハチもカラスもオオカミたちも、みんな山になってひからびつつありますし、銀の帽子の力も使い切ってしまっていますが、もし銀の靴さえ手に入れば、失ったものすべてに勝るだけの力を手に入れられるのです。
Her bees and her crows and her wolves were lying in heaps and drying up, and she had used up all the power of the Golden Cap; but if she could only get hold of the Silver Shoes, they would give her more power than all the other things she had lost.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_OZ-12", "2318402"
-
パンの皮でもないよりはまし。/有るは無いに勝る。
A crust is better than no bread.〔ことわざ〕
-
パーティーがたまらなく好きな人には、リオのカーニバルに勝る素晴らしい光景はないはずだ。
For those who really want to party, nothing beats the fantastic spectacle of the Carnival in Rio de Janeiro.〔
【出典】Hiragana Times, 2003年6月号◆
【出版社】株式会社ヤック企画 〕
"HT200036", "2300717"
-
プリンが少しでもパイが全然ないよりはまし。/有るは無いに勝る。
Better some of a pudding than none of a pie.〔ことわざ〕