Qi Zhiyong, who was left disabled by a gunshot injury during the 1989 Tiananmen crackdown, told reporters in a recent text message that he had been detained by the police.〔【出典】アムネスティ発表国際ニュース(2009年4月30日) 〕
Qi Zhiyong, who was left disabled by a gunshot injury during the 1989 Tiananmen violence, told reporters in a text message on 15 April that he had been detained by the police.〔【出典】アムネスティ発表国際ニュース(2009年6月2日) 〕
On 1 June, police took up positions outside the houses of lawyers Jiang Tianyong and Li Xiongbing, and other police drive them wherever they go.〔【出典】アムネスティ発表国際ニュース(2009年6月3日) 〕
SMAPの香取慎吾さんが、新撰組を率いた近藤勇役でこのドラマに主演します。
SMAP member Shingo Katori will star in the drama as Isami Kondo, who led the group."MB002267", "2439339"
SMAPの香取慎吾さんが近藤勇を主演します。
SMAP member, Shingo Katori, will star as Isami Kondo."MB001359", "2439346"
"And now, the champion, having escaped from the terrible fury of the dragon, bethinking himself of the brazen shield, and of the breaking up of the enchantment which was upon it, removed the carcass from out of the way before him, and approached valorously over the silver pavement of the castle to where the shield was upon the wall ;〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_FALL3", "2161498"
が、勇を鼓してとうとうそれをやっ附けた。
But he made a dash, and did it:〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_CHRIS6", "2271113"
この大会は、アウトドア用品メーカーの会長であり米子・大山観光大使でもある辰野勇さんのアイデアだ。
This event was the idea of Tatsuno Isamu, the chairman of an outdoor goods maker and a tourism ambassador for Yonago-Daisen.〔【出典】Catch a Wave, 2009年7月10日号◆【出版社】株式会社浜島書店 〕
Previously, lawyer Li Dunyong was also threatened with his firm's closure and loss of his license if he did not drop the case.〔【出典】アムネスティ発表国際ニュース(2010年4月21日) 〕
Three of China's most high profile advocates Teng Biao, Tang Jitian and Jiang Tianyong were detained in late February and have been denied access to lawyers.〔【出典】アムネスティ発表国際ニュース(2011年4月5日) 〕
宮治勇輔さんは、1978年神奈川県藤沢市生まれ。
Miyaji Yusuke was born in Fujisawa, Kanagawa Prefecture, in 1978.〔【出典】Catch a Wave, 2009年8月14日号◆【出版社】株式会社浜島書店 〕
The parish priest, Hirano Isamu, said, "Sixty-three years ago, the city of Nagasaki almost disappeared in a second because of the bombing. We should never let such a thing happen again. It is our duty to tell people about the cruelty of atomic bombs, and the stupidity of war."〔【出典】Catch a Wave, 2008年8月22日号◆【出版社】株式会社浜島書店 〕
It's believed Qi's treatment and detention were associated with the 20th anniversary of the death of Hu Yaobang, a reformist leader.〔【出典】アムネスティ発表国際ニュース(2009年4月30日) 〕
新撰組は、近藤勇をリーダーとした京都の武士集団です。
Shinsen-gumi was a group of samurai warriors in Kyoto led by Isami Kondo."MB001359", "2446209"
江天勇は現在自宅軟禁状態であるが、滕彪と唐吉田はいまだ隔離拘禁されている。
Teng Biao and Jiang Tianyong are still in incommunicado detention, while Tang Jitian is under house arrest.〔【出典】アムネスティ発表国際ニュース(2011年4月5日) 〕
Masayoshi, the father, started the business; Yusuke, center, is in charge of marketing; and Yusuke's younger brother Daisuke, right, is in charge of production.〔【出典】Catch a Wave, 2009年8月14日号◆【出版社】株式会社浜島書店 〕
Police detained lawyer Jiang Tianyong on Saturday from his brother's house and his family has had no direct contact with him since.〔【出典】アムネスティ発表国際ニュース(2011年2月21日) 〕
Police told the family they were holding Jiang Tianyong in connection with a crime but did not elaborate on his whereabouts or provide any legal documents.〔【出典】アムネスティ発表国際ニュース(2011年2月21日) 〕
Katori is expected to add a freshness to the conventional image of Kondo, who has often been played by much older actors."MB002267", "2391261"
勇ましい
【形】
brave
gallant〈文〉(戦いなどにおいて)
martial
valorous(戦闘などにおける)〔英雄的な行為や人を指すのに用いられる。〕
勇ましいちびの仕立て屋
【著作】The Valiant Little Tailor〔グリム童話の一つ。〕
勇ましい光景
inspiring sight
勇ましい努力にもかかわらず
despite some valiant efforts
勇ましい姿
a manly appearance
勇ましい気分が収まると
having been through the heroic stage
勇ましい発言
brave statement
勇ましい行い
heroic act
勇ましい行為
brave deed
gallant deed
勇ましく
like a trois
like a Trojan
like a trooper
【副】
tough〈話〉
valiantly〔しばしば不成功に終わる結果を示唆する〕
勇ましくない
【形】ungallant
勇ましくも自身を進んで苦痛にさらす
courageously open oneself up to pain
勇ましく兵士たちを先導していたラッパ兵が、敵に捕まってしまった。
A TRUMPETER, bravely leading on the soldiers, was captured by the enemy.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_AES-243", "2224237"
勇ましく言う
say bravely
勇ましく豪快な“現代の戦国絵巻”「相馬野馬追」は、この将門の時代から続いている。
The brave and exciting "picture scroll of modern civil wars" entitled "Soma Nomaoi" is a war game from the Masakado era.〔【出典】Hiragana Times, 1994年7月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 〕"HT093005", "2476296"
勇ましく~を言う
say ~ bravely
勇ましく〔that以下〕と主張する
courageously assert that
勇ましさ
manfulness
勇み立った
【形】high-hearted
勇み足の
【形】overeager
勇んで加わる
jump into
勇名をはせる
win a name for oneself
勇壮
heroism
valiance
valiancy
勇壮なお祭りとして知られるこの行事は、300年ほど前から始まった豊作祈願の祭りだ。
This event, known as a festival for the brave, began 300 years ago as a way to pray for a good harvest.〔【出典】Hiragana Times, 2005年10月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 〕"HT228006", "2531703"
勇壮なことで知られた「岸和田のだんじり」
"Kishiwada's Danjiri" is known for its heroism.〔【出典】Hiragana Times, 2000年10月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 〕"HT168003", "2172326"