The provisions with regard to the persons sentenced to imprisonment with work in Chapter II of the preceding Part shall apply mutatis mutandis to the treatment of persons detained in the workhouse (hereinafter referred to as "workhouse detainee") to the extent the provisions are not inconsistent with the nature thereof.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム 〕
(1) The warden of the penal institution shall execute the duty of the judicial police officer pursuant to the provisions of the Code of Criminal Procedure with regard to the crime occurred in the penal institution (including the crime occurred in the workhouse and court-ordered confinement house; the same shall apply in the following paragraph).〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム 〕
1 労役場及び監置場は、それぞれ、法務大臣が指定する刑事施設に附置する。
(1) The workhouse and the court-ordered confinement house shall respectively be attached to the penal institutions which the Minister of Justice designates.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム 〕
1 罰金を完納することができない者は、一日以上二年以下の期間、労役場に留置する。
(1) A person who defaults in payment of a fine in full shall be detained in a workhouse for a term of not less than one day but not more than two years.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム 〕
(2) If the warden of the penal institution recognizes that the person, who is committed for the execution of punishment of misdemeanor imprisonment without work or who is detained in a workhouse, falls under the standard prescribed by the Ordinance of the Ministry of Justice, he/she shall submit a proposal to the Regional Board to the effect that provisional release should be permitted for such person.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム 〕
(2) If the Regional Board carries out the research set forth in the preceding paragraph, it may collect useful information from the staff of the penal institution (or, if the person is detained in a workhouse, the penal institution to which said workhouse is attached) or the juvenile training school where the person who is regarded as the subject of the examination is committed and may ask them to attend the interview or provide other cooperation.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム 〕
(2) When the Regional Board commences examinations pursuant to the provision of the preceding paragraph, it shall hear the opinion in advance of the warden of the penal institution (or, if the person is detained in a workhouse, the penal institution to which said workhouse is attached) or the superintendent of the juvenile training school where the person who is the subject of the examination is committed.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム 〕
(2) When the Commission makes the recommendation for a special pardon, commutation of the sentence or remission of execution of the sentence with respect to a person committed in a penal institution or juvenile training school or detained in a workhouse, it shall consider whether or not such person is suited to being released without threatening the safety and order of society.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム 〕
2 科料を完納することができない者は、一日以上三十日以下の期間、労役場に留置する。
(2) A person who defaults in payment of a petty fine in full shall be detained in a workhouse for a term of not less than one day but not more than 30 days.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム 〕
3 労役場及び監置場については、第五条、第六条、第十一条及び第十二条の規定を準用する。
(3) The provisions of Articles 5, 6, 11, and 12 shall apply mutatis mutandis to the workhouse and the court-ordered confinement house.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム 〕
(4) The Penal Institution Visiting Committee shall take charge of the affairs prescribed in paragraph (2) of Article 7 with regard to the administration of the work house and the court-ordered confinement house. In this case, the provisions of Articles 9 and 10 shall apply mutatis mutandis.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム 〕
With regard to a person that is confined to penal institution, work facility, or other facility mutatis mutandis as these, a Long-Term Care Benefit, etc., pertaining to said period of confinement shall not be paid.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム 〕
The application for examination with respect to a person committed in a penal institution, a person detained in a workhouse or a person committed in a juvenile training school may be made by submitting a written application for examination to the warden of the penal institution (or, if the person is detained in a workhouse, the penal institution to which said workhouse is attached; the same shall apply in this Article) or the superintendent of the juvenile training school.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム 〕
少年に対しては、労役場留置の言渡をしない。
No Juvenile shall be sentenced to detention in a workhouse for payment of fines.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム 〕
楽しみにも、また苦しい労役にもする力を持っています。
a pleasure or a toil.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_CHRIS2", "2583609"
王の子どもたちは一般に労役には慣れていないものである。
Kings' sons not being much used to laborious work,〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_TEMPE", "2391916"
The provisions on the execution of a sentence shall apply mutatis mutandis to the execution of detention in a workhouse in the event that the person subject to the sentence cannot complete the payment of a fine or petty fine.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム 〕