-
切れ目
- chasm(連続しているものにできた)
- cut
- cut line
- discontinuity
- hack
- hiatus
- nick《生物》(DNAの)〔二本鎖DNAの片方の鎖に生じた切れ目や欠損部分。〕
- snip
-
切れ目なく
in seamless manners
-
切れ目なく伸びる
-
切れ目なく執行される
be seamlessly-carried through
-
切れ目なく演奏される
-
切れ目なく続く
-
切れ目なく続くこと
segue《音楽》〈イタリア語〉(楽曲などが)
-
切れ目なく続く人々
steady stream of people
-
切れ目なく~に移行する
segue into
-
切れ目なしの上演
continuous performance(映画などの)
-
切れ目のない
【形】- contiguous(時間的に)
- glueless
- unbroken
-
切れ目をつけて焼く
-
切れ目をつける
-
切れ目を入れる
-
切れ目入りの
-
~から_インチまでの切れ目
cut stopping __ inch from
-
~にあらかじめ切れ目を付ける
-
~に切れ目を入れる
-
~に等間隔の切れ目を入れる
make equally spaced cuts in
-
~に細かい切れ目を入れる
make a tiny cut in
-
~に縦に切れ目を入れる
make a lengthwise cut in
-
~に長い切れ目を入れる
make a long cut in
-
1カ所切れ目を入れる
cut away one portion
-
AとBの間に切れ目を入れる
make an incision between A and B
-
「マットには3本の縫い目と、4カ所の切れ目が入っています。
"A mat has three seams and four breaks.〔
【出典】Hiragana Times, 2010年11月号◆
【出版社】株式会社ヤック企画 〕
"HT289012", "2160613"
-
うるさい声を切れ目なく立てる
create an incessant barrage of noise
-
それは小さな画で、低い壁のある、平坦(へいたん)な、白い、切れ目もなければなんの装飾もない、非常に長い矩形(くけい)の窖(あなぐら)または地下道(トンネル)の内部をあらわしていた。
A small picture presented the interior of an immensely long and rectangular vault or tunnel, with low walls, smooth, white, and without interruption or device.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_FALL1", "2229940"
-
たった一つの切れ目が、生と死の分かれ目になり得るのです。
One flaw or break can mean the difference between life and death.〔
【出典】Hiragana Times, 1993年7月号◆
【出版社】株式会社ヤック企画 〕
"HT081040", "2423723"
-
ちょうど真上の藪の切れ目から現れた、禿鷲みたいに体を丸めた人影に話しかけた。
Even as he spoke the dark figure with a stoop like a vulture appeared in the gap of the hedge just above him.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_FISHE", "2291522"
-
どこからどこまでが単語なのか、文と文の切れ目さえも聞き取れませんでした。
I could not even hear the ending of each word and pauses between sentences.〔
【出典】Hiragana Times, 2003年10月号◆
【出版社】株式会社ヤック企画 〕
"HT204036", "2331885"
-
どれも、切れ目をいれてベーコンオイルを塗りこみ、豪勢にフライドベーコンをはさんである。
as he thought of those biscuits, each cut open and sopped in bacon grease, and each enclosing a generous slice of fried bacon.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_FIRE", "2589231"
-
エビは殻を剥いてしっぽまで縦に切れ目を入れる。
Remove the crustaceous shell of prawns and cut straight through them down to the tails.〔
【出典】Hiragana Times, 2000年9月号◆
【出版社】株式会社ヤック企画 〕
"HT167007", "2437454"
-
ギザギザの切れ目
hackle
-
一本につき一ヵ所に1~2cmの切れ目を入れておきます。
Snick the peppers vertically (1 to 2 cm).〔
【出典】Hiragana Times, 2009年12月号◆
【出版社】株式会社ヤック企画 〕
"HT278042", "2449093"
-
包丁で、魚の皮に1~2本、切れ目を入れます。
With a knife, make one or two cuts on the skin of the fish.〔
【出典】Hiragana Times, 2010年10月号◆
【出版社】株式会社ヤック企画 〕
"HT288042", "2569608"
-
原子は切れ目のない単一の状態では強固であり、それをもっと緻密に結合することですべてのものはぎっしり詰めこむことができ、永続的な強度を示すことができるのです。
They are strong in solid singleness, and by their denser combination all things can be closely packed and exhibit enduring strength.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_BELFA06", "2524348"
-
封筒に切れ目を入れて開ける
slice open an envelope
-
常にネットに接続し、切れ目のない雑音の流れの中に居続けることが、現代社会が私たちに要請していることなのだ。
Being connected all the time, being part of this constant stream of distraction, is an expectation that society now has of us.〔【出典】英文著者:Leo Babauta、和訳:Tak.〕"LB-FOC03", "2266244"
-
数日ぶりに見えた雲の切れ目
first break in the clouds for days
-
木々の切れ目から
through a break in the trees
-
白の練りきりで赤の練りきりを包みぼかしして、スプーンできり起こすことによって、切れ目から赤い色が見えるようにする。
He wraps red nerikiri (fine-textured bean paste) in a translucent sheet of white nerikiri to create a soft blurring of colors and inserts strategic cuts to allow the red to show through the slits."IC003010", "2317603"
-
縦に切れ目を入れる
cut a slit lengthwise
-
芽キャベツの後ろに十文字の切れ目を入れる
put crosses in the end of sprouts
-
貧乏が戸口から入ってくると、愛が窓から逃げて行く。/金の切れ目は、縁の切れ目。
When poverty comes in at the door, love flies out of the window.〔ことわざ〕
-
金が続く限り、愛も続く。/金の切れ目は、縁の切れ目。
Love lasts as long as money endures.〔ことわざ〕
-
雲の切れ目
break in the clouds
-
雲の切れ目から
from the rift in the clouds
-
霧の切れ目
fogeater
-
音楽は切れ目なく器楽による間奏に移った。
The music segued into an instrumental interlude.◆【使い方に注意】segue〈イタリア語〉
-
そう言ってフィッシャーは芝生を横切ると、生け垣の途切れ目から立ち去った。
and, crossing the lawn, he passed out through a gap in the hedge.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_FISHE", "2588960"