語学学習のスペースアルク(SPACE ALC)がお届けする進化するオンライン英和・和英辞書『英辞郎 on the WEB』。大学生やビジネスパースンから翻訳家、医療・製薬業関係者の方々まで幅広くお使いいただいております。
ALC Online Shop

英辞郎データ提供元 EDP のサイトへ
検索文字列 切り換え 該当件数 : 19
* データの転載は禁じられています。  
  • 切り換え装置
    switcher《電》
  • (十四) 送信装置は、随時切り換えて使用することができるように二組設備すること。
    14. Transmitting equipments shall be provided in a pair so that they can be switched any time.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • (十八) 送信装置は、随時切り換えて使用することができるように二組設備すること。
    18. Transmitting equipments shall be provided in a pair so that they can be switched any time.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • (二十四) 送信装置は、随時切り換えて使用することができるように二組設備すること。
    24. Transmitter equipments shall be provided in a pair so that they can be switched any time.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • このようにcはdと似たような動きをします、挿入モードから切り換えない限りあなたはテキストを削除したところと置き換えることができます。
    In this form, c workssimilarly to d, except that it leaves you in insert mode so that you can enter replacement text for the deleted region.〔【出典】Gentoo Linux 【License】CC-BY-SA-2.5 【編集】独立行政法人情報通信研究機構
  • タ 送信装置は、随時切り換えて使用することができるように二組設備すること。
    (p) Transmitter equipments shall be provided in a pair so that they can be switched any time.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • ネ 送受信装置は、随時切り換えて使用することができるように二組設備すること。
    (t) Transmitting-receiving equipments shall be provided in a pair so that they can be switched and used any time.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • ミ 送受信装置は、随時切り換えて使用することができるように二組設備すること。
    (oo) Transmitting-receiving equipments shall be provided in a pair so that they can be switched and used any time.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • リ 送信装置は、随時切り換えて使用できるように二組を設備すること。
    (i) Transmitter equipments shall be provided in a pair so that they can be switched any time.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • ワ 送信装置は、随時切り換えて使用することができるように二組設備すること。
    (m) Transmitter equipments shall be provided in a pair so that they can be switched any time.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • ヲ 送信装置は、随時切り換えて使用することができるように二組を設備すること。
    (l) Transmitter equipments shall be provided in a pair so that they can be switched any time.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 切り換え
    切り替える
  • (十八) 監視装置は、次のいずれかの状態が発生した場合には、速やかに、制御所にその旨を報知するとともに予備の送信装置に切り換えることができ、かつ、予備の送信装置の作動後においてもその状態が継続するときは、マーカービーコン装置からの電波の発射を停止することができるものであること。
    18. Said monitor equipment shall, when any of the below-listed event occurs, be capable of promptly notify the control station of the event, capable of switching to a standby transmitting equipment, and, even when said state of event continues after activation of the standby transmitting equipment, and of terminating the transmission of radio wave from a marker beacon.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • ウ 監視装置は、次のいずれかの状態が四秒以上継続する場合には、その状態が発生した時から一〇秒以内のできるだけ短い時間内に、制御所にその旨を報知するとともに予備の送受信装置に切り換えることができ、かつ、予備の送受信装置の作動後においてもその状態が継続するときは、DMEからの電波の発射を停止することができるものであること。
    (x) Said monitoring equipment shall, when any of the below-listed events continues for 4 seconds or more, be capable of promptly notify the control station of the event, capable of switching to a standby transmitting-receiving equipment, and even when said state of event continues after activation of the spare transmitting-receiving equipment, and capable of terminating the transmission of radio wave from a DME.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • ウインドウ同士を切り換えるにはCTRwCTRwを2回押します。
    To switch between windows, type CTRwCTRw (control-w twice).〔【出典】Gentoo Linux 【License】CC-BY-SA-2.5 【編集】独立行政法人情報通信研究機構
  • モ 監視装置は、次のいずれかの状態が四秒以上継続する場合には、その状態が発生した時から一〇秒以内のできるだけ短い時間内に、制御所にその旨を報知するとともに予備の送受信装置に切り換えることができ、かつ、予備の送受信装置の作動後においてもその状態が継続するときは、タカンからの電波の発射を停止することができるものであること。
    (ss) Said monitoring equipment shall, when any of the below-listed events continues for 4 seconds or more, be capable of promptly notify the control station of the event, capable of switching to a spare transmitting-receiving equipment, and, even when said state of event continues after activation of the spare transmitting-receiving equipment, and capable of terminating the transmission of radio wave from a TACAN.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • レ 監視装置は、次のいずれかの状態が発生した場合には、速やかに、制御所にその旨を報知するとともに予備の送信装置に切り換えることができ、かつ、予備の送信装置の作動後においてもその状態が継続するときは、VORからの電波の発射を停止することができるものであること。
    (q) Said monitor equipment shall, when any of the below-listed event occurs, be capable of promptly notify the control station of the event, capable of switching to a standby transmitter equipment, and, even when said state of event continues after activation of the standby transmitting equipment, and of terminating the transmission of radio wave from a VOR.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 挿入オプション他にもいくつか挿入モードに切り換える方法があります。
    Insert options Here are some other handy ways to enter insert mode.〔【出典】Gentoo Linux 【License】CC-BY-SA-2.5 【編集】独立行政法人情報通信研究機構
  • 矢印キーやDELを使うことで挿入モードを繰り返し切り換えることなく編集できます。
    Try using the arrow keys and the DEL key to get a feel for how insert mode works. By using the arrow keys and DEL key, you can perform significant editing steps without repeatedly entering and leaving insert mode.〔【出典】Gentoo Linux 【License】CC-BY-SA-2.5 【編集】独立行政法人情報通信研究機構