make a thorough distinction between where people can and cannot smoke
「分煙」の環境で、各自が責任を持って仲良く共存するのが最も大切なことだと思う。
I think that smokers and nonsmokers each taking responsibility for their own actions and co-existing peacefully with each other is the most important thing.〔【出典】Hiragana Times, 1991年8月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 〕"HT058040", "2341408"
今は「嫌煙」よりもむしろ「分煙」の時代だ。
Rather than tobacco-hater, we live in a time of smoker and nonsmoker.〔【出典】Hiragana Times, 1991年8月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 〕"HT058040", "2435727"
完全分煙化する
set aside completely closed-off smoking rooms
禁煙や分煙が現在、学校や役所などの公共施設で進められています。
Bans on smoking and the separation of smoking areas are currently being promoted in public facilities such as schools and government offices."MB000153", "2263858"