語学学習のスペースアルク(SPACE ALC)がお届けする進化するオンライン英和・和英辞書『英辞郎 on the WEB』。大学生やビジネスパースンから翻訳家、医療・製薬業関係者の方々まで幅広くお使いいただいております。
ALC Online Shop

英辞郎データ提供元 EDP のサイトへ
検索文字列 該当件数 : 461

1 2 3 4 5 6 7 8 9 

* データの転載は禁じられています。  
    • brand〈文〉
    • point〈古〉(とがっている)
    • steel(鋼の)
    • sword
  • で切りつける者は、さやで打ちのめされるだろう。
    He that strikes with the sword, shall be beaten with the scabbard.〔ことわざ〕
  • で強く突く
    thrust with a sword
  • には神が宿ると言われ、刀を扱うときには礼に始まり、礼に終わります。
    It is said that a God lives in swords and so you begin handling the sword with a bow and end with a bow.〔【出典】Hiragana Times, 2002年5月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT187018", "2376845"
  • のつば
    guard of a sword
  • の一撃
    blow from a sword
  • の付いた
    【形】
      bladed
  • の刃
    edge of a sword
  • の刃の切れ味を悪くする
    blunt the edge of a sword
  • の刃を歩いて渡る
    walk the edge of a sword
  • の柄を握り締める
    clench the hilt of one's sword
  • の種類は短いもの、長いものとさまざまある。
    The swords vary in length from short to long.〔【出典】Hiragana Times, 2006年6月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT236033", "2507646"
  • は大仏の台座の南西角の下に埋められていた。
    The swords were buried underneath the southwest corner of the Great Buddha's foundation.〔【出典】Catch a Wave, 2010年11月12日号◆【出版社】株式会社浜島書店
  • は武士の魂と見なされ、武家社会の象徴だったので、工芸品としても優れた名刀も多い。
    As the sword was considered to be the very soul of the samurai and became the symbol of the warrior class, many specimens show superb craftsmanship."NIPO-287", "2258148"
  • をしまえ。
    Now put your sword away!
  • を上段に構える
    hold one's sword over one's head
  • を光らせておく
    keep a sword bright
  • を巧みに操る
    【形】
      sword-wielding
  • を差している
    wear a sword
  • を抜く
    • draw a sword
    • take out a sword
    • unsheathe a sword
  • を振りかざす
    wield a sword
  • を振り回しながら現れる
    appear wielding the sword
  • を突きつけて
    at sword point
  • を見るときには作法があり、正座(膝を折って座り背筋を伸ばすこと)をします。
    When you look at a sword there is a proper etiquette and you sit in the "seiza" position (sitting on your knees with your legs under you and your back straight).〔【出典】Hiragana Times, 2002年5月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT187018", "2565202"
  • を鞘に収める
    sheathe a sword
  • を鞘に戻す
    return a sword to the scabbard
    • sword wound
    • sword-cut
  • 折れ矢尽きるまで
    as long as someone has his weapons
  • 状刺針
    cultellus《動物》
  • 狩令
    Order of Sword Hunt〔日本法。1588年。〕
  • sword bean
  • 刀身の細い
    slender bladed knife
  • ~に傷を負う
    have a sword cut on
  • ~に彫刻で加飾する
    carve decorative patterns on
  • ~をで切り込む
    cut ~ with a gouge
  • ~をで殺す
    kill ~ with a sword
  • (人)にを持たせる
    put a sword into someone's hand
  • (人)の心臓にを突き通す
    plunge a sword through someone's heart
  • (人)をにかける
    put someone to (the edge of) the sword
  • 1メートルの長さのが最も多く使われる。
    A sword of one meter in length is most commonly used.〔【出典】Hiragana Times, 2006年6月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT236033", "2230416"
  • 2人の地元官吏、劉(リウ)(アンディ・ラウ)と金(ジン)(金城武)は、飛門の指導者を捕らえるよう命じられる。
    Two local government officials, Leo (Andy Lau) and Jin (Kaneshiro Takeshi), are ordered to capture the leader of the House.〔【出典】Catch a Wave, 2004年8月27日号◆【出版社】株式会社浜島書店
  • 2本のは1907年に東大寺の大仏殿が修理されたときに発見された。
    The two swords were discovered in 1907 when the hall housing Todaiji's Great Buddha underwent repairs.〔【出典】Catch a Wave, 2010年11月12日号◆【出版社】株式会社浜島書店
  • 3歳と7歳になった女の子と、3歳と5歳になった男の子が、女の子は振り袖、男の子は羽織袴に飾りのを差しておめかしをします。
    Girls who've reached the ages of three and seven and boys who are three and five are dressed in traditional kimonos; long-sleeved ones for girls and haori and hakama with a model sword for boys."A0000271", "2304895"
  • 400年も前、日本を最初に統一した豊臣秀吉は、戦いをなくすためにまず「狩り」を行った。
    Four hundred years ago, Toyotomi Hideyoshi, in an effort to stifle wars as he struggled to unite Japan for the first time, conducted a "sword hunt."〔【出典】Hiragana Times, 1992年7月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT069027", "2301648"
  • 9世紀から12世紀にかけてつくられたものは、刀身の元幅と先幅の差が大きく、腰もとでの反りが強く、またこの時代からに作者の銘がきざまれるようになった。
    Swords made between the ninth and twelfth centuries were much wider across the base than the tip and were curved sharply near the base. It was also during this period that swordmakers began stamping their names onto the swords they made."NIPO-287", "2458074"
  • 「チャンバラ」はもともと子どもたちが侍のまねをして、の代わりに棒を持ち戦う遊びだ。
    Chanbara was originally a sword fighting game in which children imitated samurai warriors and fought with sticks instead of swords.〔【出典】Hiragana Times, 2006年6月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT236033", "2278665"
  • 「彼らの20本よりも、あなたの瞳の方が私には恐ろしいのです。
    "there is more peril in your eye than in twenty of their swords.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_ROMEO1", "2185554"
  • 「皮留久佐乃皮斯米之斯」と読み取れる。
    They read "Harukusa no hajime no toshi."〔【出典】Catch a Wave, 2006年10月27日号◆【出版社】株式会社浜島書店
  • あなたは日本のサムライのを何本持っていますか、とかね。(笑)
    How many Japanese samurai swords do you have? (laugh)"20000143", "2323367"
  • あまりの待遇に我慢の限界を超えた大名は、ついに、その高官をで切りつけてしまう。
    The country lord tolerated the mistreatment to the point until at last he assaulted the official with his sword.〔【出典】Hiragana Times, 2005年1月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT219017", "2479697"
* データの転載は禁じられています。  

1 2 3 4 5 6 7 8 9