Mitsunari planned to take the wives of commanders residing in the Osaka area, including Garcia's husband Tadaoki who left with Ieyasu to battle an enemy in Kanto, as hostages to get the commanders on his side.〔【出典】Hiragana Times, 2006年6月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 〕"HT236022", "2402710"
ヨーク公リチャードが出陣したけど無駄に終わった。
Richard of York goes batting in vain.〔虹の7色の覚え方。単語の頭文字がそれぞれ、赤(red)、オレンジ(orange)、黄(yellow)、緑(green)、青(blue)、藍(indigo)、紫(violet)になっている。〕
一豊は各地の戦いに出陣して多くの手柄を立て、領地も次第に増え、家臣の数も多くなっていった。
Kazutoyo fought in many wars and carried out many great exploits, and the number of his territory and subordinates increased.〔【出典】Hiragana Times, 2006年1月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 〕"HT231018", "2391403"
十万の軍勢を出陣させるにはこれほどの費用がかかってしまうのです。
Such is the cost of raising an army of 100,000 men.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_WAR", "2456960"
夫の忠興が九州に出陣したとき、ひそかに教会へ行った。
When her husband left to Kyushu for war, she secretly visited a church.〔【出典】Hiragana Times, 2006年6月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 〕"HT236022", "2562442"
存亡をかけた決死の出陣であった。
It was a last-ditch effort upon which the existence were staked.
Ieyasu remained in Osaka to take care of Hideyori, son of Hideyoshi, who was destined to take over the control of Japan, but in 1600 Ieyasu went to Kanto with his military to fight UESUGI of Aizu (Fukushima prefecture).〔【出典】Hiragana Times, 2006年1月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 〕"HT231018", "2347928"
晴れて特攻隊と選ばれて、出陣するのはうれしいですが、お母さんのことを思うと泣けてきます。
It is my honor to be selected as an attacker and depart, but I cry when I think of mom.〔【出典】Hiragana Times, 2005年8月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 〕"HT226025", "2376018"
野営地を防御柵や堀で囲うこともなく、冬季に出陣することもありませんでした。
they did not surround the camp either with stockade or ditch, nor did they campaign in the winter.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_PRI2-12", "2598601"