"When you take a look at the fundamentals, it is impossible to imagine another country surpassing the United States in the time frame of this century," he says."VOA-T120", "2183024"
Thus, this bold ecclesiastic, without incurring the censure of the church or the world, contrives to outstrip Mr. Darwin.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_BELFA19", "2541728"
しかし結局は高等な人種は下等な人種に追いつき、射程内で凌駕するのです。
But the higher eventually overtakes the lower, and surpasses it in range.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_BELFA37", "2273898"
then the chances are in favour, not only of these individuals being better nourished than the others, but of their predominating over their fellows in other ways, and of having a better chance of leaving offspring, which will of course tend to reproduce the peculiarities of their parents.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_DARWI", "2598384"
その脱出速度は光速を凌駕する。
The escape velocity exceeds the velocity of light.
まだ少年の頃から、師匠達を凌駕していた。
and while yet a lad he had surpassed his teachers.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_HOICH", "2588684"
To that world assembly of sovereign states, the United Nations, our last best hope in an age where the instruments of war have far outpaced the instruments of peace, we renew our pledge of support to prevent it from becoming merely a forum for invective -- to strengthen its shield of the new and the weak -- and to enlarge the area in which its writ may run.〔【to enlarge ... may runに関する補足説明】writは法律用語で「令状」のことだが、ここでは国連加盟国を増やし、国連の影響力の範囲を広げることを意味している。〕"USPIA35", "2543784"
As manufacturing and commerce developed in the course of a long, peaceful period, the merchant class, which controlled the commodity and monetary sides of the economy, was able to develop economic power far exceeding that of the warrior class."NIPO-013", "2257138"
後に続くものがいるだろう、同じ道を歩み私を凌駕していくものがあるだろう。
Others will follow, others will outstrip me on the same lines;〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_HYDE10", "2427132"
数で凌駕する
【他動】outnumber
見掛けの等級が金星の等級を凌駕する流星
meteor whose apparent magnitude exceeds that of the planet Venus
険悪な天候もどの点で彼を凌駕すべきかを知らなかった。
Foul weather didn't know where to have him.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_CHRIS1", "2301589"