語学学習のスペースアルク(SPACE ALC)がお届けする進化するオンライン英和・和英辞書『英辞郎 on the WEB』。大学生やビジネスパースンから翻訳家、医療・製薬業関係者の方々まで幅広くお使いいただいております。
ALC Online Shop

英辞郎データ提供元 EDP のサイトへ
検索文字列 内気 該当件数 : 80

1 2 

* データの転載は禁じられています。  
  • 内気
    • diffidence
    • pudency
    • shyness〔【形】shy〕
  • 内気すぎる
    be much too reserved
  • 内気である
    • be backward in asserting oneself
    • be shy and withdrawn(人が)
  • 内気でいたかと思うと、情熱的になったりします。
    They may switch from being shy to being enthusiastic.〔【出典】Hiragana Times, 1995年3月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT101078", "2526867"
  • 内気で才能にも恵まれていない
    the shyer and less gifted
  • 内気という壁
    shyness barrier《病理》
  • 内気
    【形】
    1. bashful
    2. chicken-hearted
    3. chicken-livered
    4. diffident
    5. farouche〈フランス語〉
    6. inhibited
    7. mousy(人が)
    8. rabbity
    9. self-conscious
    10. shamefaced
    11. shamefast
    12. sheepish(羊のように)
    13. shy〔気が弱くてやりたくてもできない、という否定的な意味。日本ではそれが美徳とされることもある◆【参考】reserved ; hold back
    14. skittish(人が)
    15. timid(人が)
    16. undemonstrative
    17. verecund〈古〉
  • 内気な人
    inhibited person
  • 内気な声で言う
    say shyly
  • 内気な声で~を言う
    say ~ shyly
  • 内気な子ども
    gawky child
  • 内気な性格
    diffident personality
  • 内気な性格だ
    have a shy nature
  • 内気な性格である
    have a shy disposition
  • 内気な性格を克服する
    overcome one's natural shyness
  • 内気な性質
    reserved nature
  • 内気な感情は全く消え去っていた。
    and all trace of shyness disappeared.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_INFAN", "2584655"
  • 内気な私には大変なことだった。
    It was difficult for someone as introverted as I.
  • 内気な(人)
    【名・形】
      introvert〔【反】extrovert
  • 内気な(人)の心を開く
    draw someone out of his shyness
  • 内気
    【副】
      undemonstratively
  • 内気になる
    • become withdrawn
    • go coy
  • 内気
    【形】
      retiring
  • 内気は貧乏の大敵。/貧乏人が引っ込み思案では生きられない。
    Bashfulness is an enemy to poverty.〔ことわざ〕
  • 内気過ぎて自分が写真に撮られるのを嫌がる
    be too shy to have one's photo taken
  • 内気過ぎて(人)に話し掛けられない
    be too shy to talk to
  • 内気過ぎる
    【形】
      overmodest
  • (人)の内気なところに魅了される
    be fascinated by someone's shyness
  • あなたは高揚する気持ちを、自分の私生活に集中させています。それはあなたが内気だからでしょう。
    You channel your exaltation more in your private life - maybe because of your shyness.〔【出典】Hiragana Times, 1998年6月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT140084", "2575686"
  • かなり内気である
    be fairly shy
  • きのこさんは、小さいころは内気で自分に自信がなかった。
    Kinoko was shy and had no confidence in herself when she was a child.〔【出典】Hiragana Times, 2003年12月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT206004", "2391934"
  • きまりの悪さと内気さから、大きな声を上げるのをためらう女性が多い。
    Many women hesitate to shout out from embarrassment and shyness.〔【出典】Hiragana Times, 2005年8月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT226030", "2399815"
  • その人たちのほとんどが、内気で繊細でした。
    Most of these people were shy and sensitive."MB001971", "2405066"
  • ほんとに内気で紳士らしい方、声だって細くて、若いときにへんとう炎で腺が腫れ上がったらしくて、そのせいで喉が弱くなったとか。だから話し方がためらいがちでささやくみたいで。
    Very retiring and gentlemanly he was. Even his voice was gentle. He'd had the quinsy and swollen glands when he was young, he told me, and it had left him with a weak throat, and a hesitating, whispering fashion of speech.〔【出典】英文:"A Case of Identity" by Arthur Conan Doyle、訳者:大久保ゆう〕"_CO-IDEN", "2550155"
  • また、習慣や行動、そして言葉の中に日本とネパールの類似点がいくつかあることも発見しました。例えば、日本の成人の日(1月15日)はネパールの伝統で、少女の初潮を祝う「成人の日」に似ていますし、日本とネパールの女性には共通する独特の癖もあります。笑うとき口元を隠すこととか、一般に内気で、「話し掛けられなければ自分からは切り出さない」といったものです。
    She has also discovered some similarities in Nepalese and Japanese customs and behavior, as well as language: Japan's Coming of Age Day (January 15), for example, can be likened to the Nepalese tradition of celebrating a girl's first menstruation as her "coming of age," and some mannerisms are also common to Japanese and Nepalese women, such as covering the mouth when laughing, as well as general shyness and "not speaking unless spoken to."〔【出典】Hiragana Times, 1997年5月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT127007", "2443225"
  • もっと多くの日本男性が、彼のように繊細だったらいいのに、不安で内気という印象を与えないように誇りをもてばいいのに、と思います。
    I wish that more Japanese men could be like him, sensitive and proud without giving the impression of insecurity and shyness.〔【出典】Hiragana Times, 1998年9月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT143010", "2345075"
  • やぎ座の人は注意深く、そして内気です。
    Capricorns are cautious and also shy.〔【出典】Hiragana Times, 1997年9月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT131034", "2278102"
  • われわれは内気な国民で、日本人も大体においてシャイな国民だと思います。
    We are a shy people, and the Japanese in most respects are also shy.〔【出典】Hiragana Times, 1995年9月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT107028", "2551603"
  • キャンパスで彼を見掛けたことはありましたが、話し掛けられなければ話さないという内気な性格だった。
    On campus I had glanced at him, but he was the shy type - if you didn't begin talking to him he wouldn't talk to you.〔【出典】Hiragana Times, 1997年5月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT127029", "2420604"
  • パフォーマーは、遠くの方で見ている観客に「もう少し前の方でご覧ください」と呼び掛けるが、内気な日本人は、後ろに下がっていがちである。
    The performers often invite people watching from afar to get closer, but shy Japanese people tend to stay back.〔【出典】Hiragana Times, 2010年5月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT283006", "2497851"
  • パンダは内気な動物です。
    The panda is a shy creature.
  • ベビーシッターは12歳になればできるらしく、内気なその子は、珍しく外の世界へ出ようとしたらしい。
    Since a person can baby-sit from age 12, the normally shy girl decided to venture into the outside world.〔【出典】Hiragana Times, 2002年10月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT192012", "2447314"
  • 会ったばかりの相手といると内気になる
    be shy with new people
  • 入社面接のことを考えると、内気な性格が頭をもたげた。
    When I thought of my job interview, my shy disposition reared its head.
  • 前者の場合は、恋やデートとなると内気過ぎて積極的に行動しそうもないし、後者の場合は、あまりにも無神経で退屈なだけでした。
    The former would be just too shy to take any action regarding loving or dating, and the latter would just be too insensitive and boring.〔【出典】Hiragana Times, 1998年9月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT143010", "2486056"
  • 卿は娘のために、金持ちで、若くて、上品で、ヴェロナのどんな気位の高い娘でも大喜びで承知するような夫を捜してやったので、内気を装って(ジュリエットが拒否するのを、卿はこうとった)娘が自ら幸運を避けるようなふるまいを我慢できなかった。
    And having found her a husband, rich, young, and noble, such as the proudest maid in Verona might joyfully accept, he could not bear that out of an affected coyness, as he construed her denial, she should oppose obstacles to her own good fortune.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_ROMEO2", "2248117"
  • 外に出ると内気である
    be shy outside one's own territory
  • 少し内気である
    • be a bit shy
    • be a little shy
  • 彼からはかなり内気で慎重で、少々繊細で神経質な印象を受ける。
    It strikes me that he is quite retiring and cautious, and a little bit sensitive and nervous.
  • 彼はとても内気で、話そうとさえしない。
    He's so shy that he won't even speak.
* データの転載は禁じられています。  

1 2