- 兼
- 兼元さんがある掲示板に質問を書いたときのことだ。回答が得られないばかりか、質問の仕方が悪いと怒られてしまった。
It was when he wrote a question in a bulletin board that he not only couldn't get any answer, but he also was scolded for his incorrect style of questioning.〔
【出典】Hiragana Times, 2008年8月号◆
【出版社】株式会社ヤック企画 〕
"HT262024", "2382657"
- ~の共同設立者兼当事者
co-founder and participant in
- ~の社長兼最高経営責任者に就任する
become president and CEO of
- ~の社長兼最高経営責任者を務める
serve as president and CEO of
- ~の設立者兼会長
a founder and president of
- (人)が監督兼主演の映画
a movie directed by and starring
- (人)に代わって会長兼最高経営責任者となる
replace someone as Chairman and CEO
- (人)を副総理兼蔵相に任命する
appoint someone both deputy prime minister and finance minister
- (人)を社長兼最高執行責任者に昇進させる
promote someone to president and COO [chief operating officer]
- 2004年アテネオリンピック女子バレーボール世界最終予選兼アジア地区大陸予選が来年5月に開催される。
The 2004 Athens Olympic Women's World Volleyball Final Qualification and the Asian Women's Qualification will be held next May.〔
【出典】Catch a Wave, 2003年11月28日号◆
【出版社】株式会社浜島書店 〕
- 2004年アテネ五輪女子バレーボール世界最終予選兼アジア予選大会で、日本は1位となり、アテネへの切符を獲得した。
At the Women's Volleyball World Final Qualification and the Regional Qualification of Asian Teams for the Athens Olympics 2004, Japan took first place and got a ticket to Athens.〔
【出典】Catch a Wave, 2004年5月28日号◆
【出版社】株式会社浜島書店 〕
- 3人が乗っていた車が襲われ、同乗していた運転手兼護衛のマハムード・ハビルさんも死亡した。男たちが発砲した時、ハビルさんと子どもたちは学校へ行く途中だった。
Mahmoud Habil, a driver and bodyguard accompanying them, was also killed when gunmen opened fire on the car in which he and the children were travelling to their school.〔
【出典】アムネスティ発表国際ニュース(2006年12月12日) 〕
- 3月30日は英国のロックギタリスト兼歌手、エリック・クラプトンさんの誕生日です。
March 30th is the birthday of British rock guitarist and singer Eric Clapton."MB003874", "2399916"
- Netscape の専務副社長兼技術担当重役の Eric Hahn が、発表のすぐ後にぼくにメールをくれた。
Eric Hahn, executive vice president and chief technology officer at Netscape, emailed me shortly afterwards〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_BAZAA11", "2291023"
- Peter Perkins氏は、JANIS IIオンライン・システムのオーナー兼経営者です。同社は実は、日本で最も古いオンライン・サービス会社の一つです。
Pete Perkins is owner-operator of the JANIS II online system, actually one of the oldest online services in Japan.〔
【出典】Hiragana Times, 1996年7月号◆
【出版社】株式会社ヤック企画 〕
"HT117095", "2431343"
- U2は、その音楽を通して、変化のための力を生み出してきたのです」毎年の授賞式を主催する、アムネスティのグローバルなアーティスト支援ネットワークである「アート・フォー・アムネスティ」の創始者兼会長であるビル・シプシーはそう語った。
Through their music, they have created a force for change," said Bill Shipsey, Founder and President of Art for Amnesty -- the organization's global artist support network that organises the annual Award event.〔
【出典】アムネスティ発表国際ニュース(2006年2月27日) 〕
- 「ええ、ええ」この患者兼同居人は神経質そうに答える。
"Well, well," said the resident patient, in a nervous fashion,〔【出典】英文:"The Resident Patient" by Arthur Conan Doyle、訳者:大久保ゆう〕"_CO-RESI", "2182112"
- 「なんて狭い家なの!」「こっちへおいでよ。ここが我が家の寝室兼居間さ」
"What a small house!" "Come over here. This is my bed-cum-living room."
- 「シュピルマンの本には、悪いユダヤ人と良いユダヤ人がいるように、悪いドイツ人も良いドイツ人も出てくる」と監督兼製作者のロマン・ポランスキー監督は言う。
"In Szpilman's book, there are bad and good Germans, as there are bad and good Jews," says producer-director Roman Polanski.〔
【出典】Catch a Wave, 2003年2月14日号◆
【出版社】株式会社浜島書店 〕
- 「有名な人に自分の歌を歌ってもらえれば、より多くの人たちに自分の作品を知ってもらうことができます。それはつまり、ニュー・エイジ音楽家兼プロデューサーとしての私を知ってもらう機会も増えるということです。
"When an artist records one of my songs, especially if they are well-known, it helps promote my solo work as a New Age recording artist and producer because it introduces my writing and compositions to a wider audience.〔
【出典】Hiragana Times, 1992年8月号◆
【出版社】株式会社ヤック企画 〕
"HT070008", "2182877"
- ここを始めたきっかけはご主人が仕事に出掛けている間、彼女が一人じゃ心配だから、話相手兼用心棒として誰か一緒に居てくれたらというご主人の考えから。
Kumiko started the lodge from the idea of her husband, who worried about her being alone while he was away at work and wanted a chatting companion and someone to watch out for her.〔
【出典】Hiragana Times, 1992年5月号◆
【出版社】株式会社ヤック企画 〕
"HT067027", "2392659"
- この6月に、ある外国人が1年間のビザで来日しました。職種はコンピューターエンジニア兼プログラマ、月給は2350ドルということでコンピューター会社と契約しています。
A foreign national came to Japan in June with a 1-year visa under contract as Computer engineer / programmer for a $2,350 / month salary.〔
【出典】Hiragana Times, 2001年1月号◆
【出版社】株式会社ヤック企画 〕
"HT171057", "2225973"
- このマラソン体験ゲームでは、プレイヤーはマラソン選手を育成するスポーツクラブの監督兼オーナーになることができます。
In the simulation game, players can be managers and owners of sports clubs that are developing marathon runners."MB001689", "2367319"
- これはさらに、ロシアの生物学者にして先駆的なエコロジスト Vladimir Ivanovich Vernadsky (1863-1945)によって広められ、さらにはイエズス会の古生物学者兼哲学者ピエール・ティヤール・ド・シャルダン Pierre Teilhard de Chardin (1881-1955)がこれを広めた。
It was popularized first by the Russian biologist and pioneering ecologist Vladimir Ivanovich Vernadsky, (1863?1945), then by the Jesuit paleontologist/philosopher Pierre Teilhard de Chardin (1881?1955).〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_HOMES21", "2381901"
- しばらく祖父の家で過ごした後、ミッション系の病院兼児童養護施設に入った。
After a short stay with his grandfather, he was sent to a hospital orphanage.〔
【出典】Hiragana Times, 1992年6月号◆
【出版社】株式会社ヤック企画 〕
"HT068010", "2235393"
- そして彼は、私と同居しに来たのです。患者兼同居人という格好でした。
He came himself to live with me in the character of a resident patient.〔【出典】英文:"The Resident Patient" by Arthur Conan Doyle、訳者:大久保ゆう〕"_CO-RESI", "2308860"
- そして貴族たちが権力を争うようになり、彼らがボディーガード兼兵士として雇い入れたのが、いわゆる侍でした。
And when aristocrats started confronting each other over power, they hired warriors called samurai as their bodyguards and soldiers."A0000380", "2250965"
- そのチームの山田兼春監督は、自分のチームが優勝した後、「私たちはただ運が良くて勝った。これほど多くのチームがより強力に、より良くなっているのに驚いた」と語った。
Yamada Kaneharu, head coach of the team, said after his team won the championship, "We were just lucky to win. I was surprised that so many teams are getting stronger and better."〔
【出典】Catch a Wave, 2005年3月11日号◆
【出版社】株式会社浜島書店 〕
- その委員会は、服部栄養専門学校の理事長兼校長である服部幸應氏を委員長とし、郷土料理99品のリストを作成した。
The committee is led by Hattori Yukio, chairman and president of Hattori Nutrition College, and has made a list of 99 local dishes.〔
【出典】Catch a Wave, 2008年1月11日号◆
【出版社】株式会社浜島書店 〕
- その寺のお坊さん兼ガイドは、不快さを込めて「豊臣秀吉の軍隊が来て、この寺を焼き払い、仏像の首を切り落として行ったのだ」と言った。
"Hideyoshi Toyotomi's army came here and burned down the temple and cut off the head of the Buddhist statue," the buddhist-tour guide said with displeasure.〔
【出典】Hiragana Times, 1992年9月号◆
【出版社】株式会社ヤック企画 〕
"HT071061", "2165647"
- その男は生業として手品師兼芸人をやっており、日が暮れたあと兵士向けの食堂を回って歩き、その場その場でささやかな余興をやるのだ。
The man is by trade a conjurer and performer, going round the canteens after nightfall, and giving a little entertainment at each.〔【出典】英文:"The Crooked Man" by Arthur Conan Doyle、訳者:大久保ゆう〕"_CO-CROO", "2491517"
- それはもともと一つの大きな四角い部屋で、天井から少しだけ隙間を空けてぶら下がっている薄い間仕切りで、寝室、浴室、キッチン兼食堂などに仕切ってあるだけのものでした。
It was a large square room which had been rather peremptorily converted into bedroom, bathroom and kitchen diner-cum-sitting area with thin partitions which stopped short of the ceiling.〔
【出典】Hiragana Times, 1994年7月号◆
【出版社】株式会社ヤック企画 〕
"HT093065", "2380410"
- それ以前は翻訳家兼コピーライターとして活躍していたが、この時点で自分の創造能力には乗り越えたい限界があることを感じていた。
Before that he had been working as a translator/copywriter, and in this time he realized that there were limits on his productivity that he wanted to overcome.〔
【出典】Hiragana Times, 2002年11月号◆
【出版社】株式会社ヤック企画 〕
"HT193033", "2265755"
- ちょっとした休養兼娯楽に同行する
join someone for a little R&R〔R&R=rest and recreation〕
- とすると、事実はこうなるはずです。待合室にいた人物が、何かよく分からない理由で、誰か別のものでかかりきりのあいだに、患者兼同居人の部屋へ上がったのだと。
It must have been the case, then, that the man in the waiting-room had, for some unknown reason, while I was busy with the other, ascended to the room of my resident patient.〔【出典】英文:"The Resident Patient" by Arthur Conan Doyle、訳者:大久保ゆう〕"_CO-RESI", "2378564"
- ともかくもここである夕べ、われわれはある知人の訪問を受けた。ヒルトン・ソウムズ氏は聖ルーク学寮の学監兼講師であある。
Here it was that one evening we received a visit from an acquaintance, Mr. Hilton Soames, tutor and lecturer at the College of St. Luke's.《セント》〔【出典】英文:"The Adventure of the Three Students" by Arthur Conan Doyle、訳者:大久保ゆう〕"_CO-3STU", "2319347"
- また、松島(宮城県)、天の橋立(京都府)、宮島(広島県)は日本三景といわれ、水戸の偕楽園、金沢の兼六園、岡山の後楽園は日本三庭園として知られている。
Also, there are what are known as the "Three Views of Japan" (the three famous beauty spots of Japan: Matsushima (Miyagi Prefecture), Amanohashidate (Kyoto Prefecture), and Miyajima (Hiroshima Prefecture); and the three famous gardens of Japan: Kairakuen, in Mito, Kenrokuen, in Kanazawa, and Korakuen, in Okayama."NIPO-350", "2241414"
- アイザック卿の使用人兼護衛だった。
He was a sort of body servant and bodyguard of Sir Isaac.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_FISHE", "2316064"
- アムネスティ・インターナショナルは、本日、ジャーナリスト兼写真家のジャン=レミ・バディオの殺害について非難した。
Amnesty International condemned today the murder of journalist and photographer Jean-Re'my Badio.〔
【出典】アムネスティ発表国際ニュース(2007年1月25日) 〕
- インターネットのニュース・ポータルサイトの創立者兼編集者
editor-founder of the Internet news portal site
- インターネットの開発者の一人で、現在はコーポレーション・フォー・ナショナル・リサーチ・イニシアチブの会長兼最高経営責任者を務めるロバート・カーン氏は、インターネット運営とは何かを定義することは難しいと語っています。
Robert Kahn, who is one of the pioneers of the Internet and is currently president and chief executive officer of the private Corporation for National Research Initiatives, says it is hard to define what Internet governance is."VOA-0283", "2438696"
- コカインの売人兼常習者となる
become a seller and user of cocaine
- サスケさんは、東北地方を拠点とする「みちのくプロレス」の社長兼看板レスラーです。
Sasuke is the president and star wrestler of "Michinoku pro-wrestling" based in the Tohoku region."MB001401", "2439993"
- サスケさんは東北を拠点に活動する「みちのくプロレス」の社長兼看板レスラーです。
Sasuke is the president and star wrestler of Michinoku pro-wrestling, which is based in the Tohoku region."MB001495", "2439994"
- シドニー五輪世界最終予選兼アジア予選最終日
final stage of the combined Asia preliminaries and Sydney Olympic qualifiers《バレー》
- シンガー兼ギタリスト
a singing guitarist
- シンクロナイズドスイミング日本選手権兼シンクロナイズドスイミング・ジャパンオープンが、4月5日から7日まで東京で開催された。
The Synchronized Swimming National Championships together with the Japan Open Synchronized Swimming Championships took place in Tokyo from April 5 through 7.〔
【出典】Catch a Wave, 2002年4月26日号◆
【出版社】株式会社浜島書店 〕
- スクルージも兼てそこの見当も、またこの好くない噂も聞いてはいたが、今までまだ一度も足を踏み入れたことはなかった。
where Scrooge had never penetrated before, although he recognised its situation, and its bad repute.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_CHRIS5", "2599706"
- スルピシオ・コンフィアド一等書記官兼領事との会談の中で、日本のNGOは、フィリピンにおいて合法左派政党の活動家、教会関係者、ジャーナリスト、その他の社会活動家の政治的殺害が増加していることを非常に憂慮していることを伝えた。
During the meeting with the First Secretary and Consul SULPICIO M. CONFIADO, the undersigned NGOs expressed grave concern about the increasing number of political killings in the country targeting members of legitimate leftist organizations, church workers, journalists, lawyers, and other social activists.〔
【出典】アムネスティ発表国際ニュース(2006年12月7日) 〕