I understand that this gentleman, your friend, is a man of honour and discretion, whom I may trust with a matter of the most extreme importance.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_SCAND1", "2342527"
かの王室の家憲が厳格なことは其方も存じておろう。
You may know the strict principles of her family.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_SCAND1", "2576980"
それゆえ余は其方に意見を求めようと、プラハ(※13)から微行で参ったのだ。」
I have come incognito from Prague for the purpose of consulting you."〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_SCAND1", "2335657"
China's foreign minister, Qian Qichen, says he has told Secretary of State Albright in a telephone conversation, China does not favor the use of force against Iraq."VOA-E031", "2279522"
For the purpose of applying the provision of Article 546, paragraph (1) of the Commercial Code (Obligation to Prepare and Deliver Closing Document) (including the cases where it is applied mutatis mutandis pursuant to Article 293) to an Insurance Broker, the term "its outline" in the paragraph shall be deemed to be replaced with "the matters specified by a Cabinet Office Ordinance."〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム 〕
違うのであれば、其方一人に語るが良かろうかと存ずるが。」
If not, I should much prefer to communicate with you alone."〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_SCAND1", "2349519"
(5) Application procedures for a competence test for an aircraft dispatcher and other detailed matters thereof shall be stipulated in Ordinances of the Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム 〕
As they sat grouped about their spoil, in the scanty light afforded by the old man's lamp, he viewed them with a detestation and disgust, which could hardly have been greater, though the demons, marketing the corpse itself.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_CHRIS5", "2258291"
官武一途庶民に至る迄各其の志を遂げ人心をして倦まざらしめんことを要す
No citizen, whether a civil or military officer or one of the common people, shall be discouraged in the pursuit of his aspirations."NIPO-017", "2411860"
客を3人招待した日には、其の前に2日間の大掃除をした。
The day we invited three guests was preceded by two days of manic cleaning.〔【出典】Hiragana Times, 1997年4月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 〕"HT126028", "2480706"
It is of veritabyll report, and attested of so many that there be nowe of wyse and learned none to gaynsaye it, that ye serpente hys eye hath a magnetic property that whosoe falleth into its svasion is drawn forwards in despyte of his wille, and perisheth miserabyll by ye creature hys byte.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_SNAKE", "2376366"