語学学習のスペースアルク(SPACE ALC)がお届けする進化するオンライン英和・和英辞書『英辞郎 on the WEB』。大学生やビジネスパースンから翻訳家、医療・製薬業関係者の方々まで幅広くお使いいただいております。
ALC Online Shop

英辞郎データ提供元 EDP のサイトへ
検索文字列 公聴会 該当件数 : 83

1 2 

* データの転載は禁じられています。  
  • 公聴会
    • hearing
    • public hearing
  • 公聴会では、鳥インフルエンザウイルスが簡単に消滅する見込みは低いと強調されました。
    The hearing underscored that bird flu is not likely to simply disappear."VOA-H011", "2487945"
  • 公聴会で~について証言する
    testify at the hearing about
  • 公聴会の開催を求める
    call for a public hearing
  • 公聴会は、国土交通大臣が当該事案について特別の利害関係を有しないと認める職員のうちから国土交通大臣が指名する者が主宰する。
    A public hearing shall be chaired by a person who is appointed by the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism by selecting from a certain number of personnel who are deemed to have no specific interest in the subject project.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 公聴会を命じる
    order a (public) hearing
  • 公聴会を実施する
    conduct the hearing
  • 公聴会を開く
    hold [have] a public hearing
  • 公聴会を開く構えである
    be poised to open hearings
  • (~に関する)公聴会を開く
    hold [have] a hearing (on)
  • ~に関して公聴会を要請する
    demand [seek] a hearing on
  • ~に関する公聴会を予定に入れる
    schedule a hearing on
  • ~への公聴会を実施する
    conduct hearings for
  • (人)に対する弾劾の公聴会を求める
    call for an impeachment hearing against
  • 1 主務大臣は、工業標準化のため必要があると認めるときは、公聴会を開いて利害関係人の意見をきくことができる。
    (1) The competent minister may hold a public hearing to hear the opinions of interested persons whenever he/she deems it necessary for the Industrial Standardization.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 1 公正取引委員会は、第二条(定義)若しくは前条第一項(不当な表示の禁止)第三号の規定による指定若しくは第三条(景品類の制限及び禁止)の規定による制限若しくは禁止をし、又はこれらの変更若しくは廃止をしようとするときは、公正取引委員会規則で定めるところにより、公聴会を開き、関係事業者及び一般の意見を求めるものとする。
    (1) When the Fair Trade Commission takes action to effect designation under the provisions of Article 2 (Definitions) or item (iii) of paragraph 1 of the preceding Article (Prohibition of misleading representations), or to restrict or prohibit under the provisions of Article 3 (Limitation or prohibition of premiums), or to change or abolish them, it shall hold a public hearing in accordance with the Rules of the Fair Trade Commission and shall hear the opinion of the related entrepreneur and the public.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 2 公聴会が前項の日時内に終らないときは、同項の規定にかかわらず、主宰者がその公聴会において次回に公聴会を開く日時及び場所を口頭で告知することをもつて足りる。
    (2) When a public hearing does not terminate within the duration predetermined in accordance with the provision of the preceding paragraph, it may suffice that the chairperson orally notify the date and time and place of the subsequent public hearing, notwithstanding the provision of the preceding paragraph.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 2 国土交通大臣は、飛行場の設置の許可に係る前項の審査を行う場合には、公聴会を開き、当該飛行場の設置に関し利害関係を有する者に当該飛行場の設置に関する意見を述べる機会を与えなければならない。
    (2) The Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism shall, when he/she examines the application set forth in the preceding paragraph pertaining to the permission for establishment of an aerodrome, hold a public hearing and give any person who has interest in the establishment of the aerodrome an opportunity to express opinions on the establishment of the said aerodrome.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 2 日本農林規格に実質的な利害関係を有する者は、日本農林規格がすべての実質的な利害関係を有する者の意向を反映し、又はその適用に当つて同様な条件の下にある者に対して不公正に差別を附するものでないかどうかについて、農林水産大臣に公聴会の開催を請求することができる。
    (2) Any persons having a substantial interest in a Japanese Agricultural Standard may request the Minister of Agriculture, Forestry and Fisheries to hold a public hearing concerning whether or not such Japanese Agricultural Standard reflects the intent of all persons having a substantial interest and does not unfairly discriminate in its application against any parties being under similar conditions.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 2 港湾管理者は、港湾隣接地域を指定しようとするときは、あらかじめ期日、場所及び指定しようとする地域を公告して、公聴会を開き、当該地域に利害関係を有する者にその指定に関する意見を述べる機会を与えなければならない。港湾隣接地域を変更しようとするときも同様である。
    (2) The Port Management Body, in designating the Area adjacent to the Port Area, shall hold a public hearing to give the parties who have interests in the proposed area an opportunity to express their views concerning the intended designation after giving in advance a public notice indicating the date and place of the public hearing and the scope of the area proposed for such designation. The same shall apply when changes are made in the scope of the area.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 2 調査会又は工業標準に実質的な利害関係を有する者は、工業標準がすべての実質的な利害関係を有する者の意向を反映し、又はその適用に当つて同様な条件の下にある者に対して不当に差別を附するものでないかどうかについて、主務大臣に公聴会の開催を請求することができる。
    (2) The Committee or any persons having a substantial interest in an Industrial Standard may request the competent minister to hold a public hearing concerning whether or not such Industrial Standard reflects the intent of all persons having a substantial interest and does not unfairly discriminate in its application against any parties being under the similar conditions.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 2 農林水産大臣は、前項の規定による農林水産省令を定めようとするときは、あらかじめ公聴会を開き、利害関係人及び学識経験がある者の意見を聴かなければならない。
    (2) In the event that the Minister of Agriculture, Forestry and Fisheries intends to provide an Ordinance of the Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries pursuant to the provision of the preceding paragraph, he/she shall hold a public hearing in advance and hear the opinion of interested persons and persons with relevant knowledge and experience.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 2007年1月10日、超法規的、即決あるいは恣意的処刑に関する国連特別報告者のフィリップ・アルストン氏、裁判官と弁護士の独立に関する国連特別報告者のレアンドロ・デスポイ氏、拷問に関する国連特別報告者のマンフレッド・ノワク氏の3人の国連の主要専門家が共同でイラン政府に対し、「アフワズの少数派アラブ人である7人に差し迫っている処刑を停止し、公正な裁判と公聴会を行うこと」を求めた。
    On 10 January 2007, three leading UN human rights experts - Philip Alston, UN Special Rapporteur on extrajudicial, summary or arbitrary executions; Leandro Despouy, UN Special Rapporteur on the independence of judges and lawyers, and Manfred Nowak, UN Special Rapporteur on torture -- jointly called on the government of Iran to "stop the imminent execution of seven men belonging to the Ahwazi Arab minority and grant them a fair and public hearing."〔【出典】アムネスティ発表国際ニュース(2007年1月24日)
  • 2007年1月10日、超法規的、即決あるいは恣意的処刑に関する国連特別報告者のフィリップ・アルストン氏、裁判官と弁護士の独立に関する国連特別報告者のレアンドロ・デスポイ氏、拷問に関する国連特別報告者のマンフレッド・ノワク氏の3人の国連の主要専門家が共同でイラン政府に対し、「アフワズの少数派アラブ人である7人に差し迫っている死刑執行を停止し、公正な公聴会を行うこと」を求めた。
    On 10 January 2007, three leading UN human rights experts -- Philip Alston, UN Special Rapporteur on extrajudicial, summary or arbitrary executions; Leandro Despouy, UN Special Rapporteur on the independence of judges and lawyers; and Manfred Nowak, UN Special Rapporteur on torture -- jointly called on the government of Iran to "stop the imminent execution of seven men belonging to the Ahwazi Arab minority and grant them a fair and public hearing."〔【出典】アムネスティ発表国際ニュース(2007年2月15日)
  • 3 主務大臣は、前項の請求があつたときは、公聴会を開かなければならない。
    (3) Upon receipt of a request as specified in the preceding paragraph, the competent minister shall hold such public hearing.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 3 農林水産大臣は、前項の請求があつたときは、公聴会を開かなければならない。
    (3) Upon receipt of a request as specified in the preceding paragraph, the Minister of Agriculture, Forestry and Fisheries shall hold such public hearing.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 3月2日の議会公聴会で米国務長官ヒラリー・クリントン氏は、米中関係についていくつか単刀直入にコメントを述べた。
    In a congressional hearing on 2 March, US Secretary of State Hillary Clinton delivered some blunt comments about US-China relations.〔【出典】Global Voices Online◆【英文】Andy Yee 【和訳】Kenichiro Seki 【License】CC BY 3.0
  • 4 主務大臣は、公聴会において明らかにされた事実を検討し、工業標準の改正を必要と認めるときは、工業標準を調査会に附議し、その改正について適切な審議を行わせなければならない。
    (4) The competent minister shall investigate facts made clear at such public hearings and if he/she deems it necessary to amend the relevant Industrial Standard, he/she shall submit the matter to the Committee to have the amendment appropriately deliberated thereof.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 4 前項の請求があつたときは、国土交通大臣は、当該港湾で運輸審議会の開催する公聴会において、港湾管理者にその料率が不当でなく、且つ、この法律に違反しないものであることを述べる十分な機会を与えた後、当該請求に理由があると認めたときは、港湾管理者に対し理由を示して料率を変更すべきことを求めることができる。
    (4) When the request is made pursuant to the preceding paragraph, the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism may, if he/she finds the said request justifiable after giving the Port Management Body a sufficient opportunity to explain the appropriateness of the tariff and its conformity to the Act at a public hearing to be held by the Transport Council at the said port, request the Port Management Body to revise the tariff indicating the reason for the revision.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 4 海区漁業調整委員会は、前三項の意見を述べようとするときは、あらかじめ、期日及び場所を公示して公聴会を開き、利害関係人の意見をきかなければならない。
    (4) When the Sea-area Fisheries Adjustment Commission concerned is going to express the opinions of the preceding three paragraphs, the commission shall hold a public hearing at the date and place publicly notified in advance, and hear the opinions of the parties concerned.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 4 農林水産大臣は、公聴会において明らかにされた事実を検討し、日本農林規格の改正を必要と認めるときは、その改正について審議会の審議に付さなければならない。
    (4) The Minister of Agriculture, Forestry and Fisheries shall investigate facts made clear at such public hearings and if he/she deems it necessary to amend the relevant Japanese Agricultural Standard, he/she shall submit the matter to the Council to have the amendment appropriately deliberated thereof.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 5 前各項に定めるもののほか、公聴会について必要な事項は、農林水産省令で定める。
    (5) In addition to the matters specified in the preceding paragraphs, matters required in respect to public hearings shall be provided for in MAFF Ordinance.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 5 前四項に定めるものの外、公聴会について必要な事項は、主務省令で定める。
    (5) In addition to the matters specified in the preceding four paragraphs, matters required in respect to public hearings shall be provided for in an Ordinance of the competent ministry.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • NASAは現在、地域住民への公聴会を開催している。
    NASA is now holding hearings for local residents.〔【出典】Catch a Wave, 2008年4月11日号◆【出版社】株式会社浜島書店
  • この法律に基いて発する命令は、その草案について、公聴会で労働者を代表する者、使用者を代表する者及び公益を代表する者の意見を聴いて、これを制定する。
    Ordinances issued under this Act shall be established after hearing the opinions of representatives of workers, representatives of employers, and representatives of the public interest on the draft of those ordinances at a public hearing.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • その件について公聴会を開く
    hold [have] a public hearing on the matter
  • その問題に関する公聴会を開く
    hold [have] a hearing on the issue
  • その証言は、水曜日(6月10日)に上院の公聴会でありました。
    The testimony came at a Senate hearing Wednesday."VOA-T067", "2508373"
  • トム・ハーキン上院議員は、公聴会の議長でした。
    Senator Tom Harkin chaired the hearing."VOA-T113", "2441191"
  • ナポリターノ長官が火曜日(5月12日)に上院の公聴会で証言したところによると、米国政府は、豚インフルエンザの感染者と死者の数が増加すると予想しており、このウイルスがより危険なウイルスに突然変異する恐れがあることを懸念しています。
    She told a U.S. Senate hearing Tuesday the government expects swine flu cases and deaths to rise and is worried the virus could mutate into something more dangerous."VOA-T048", "2444995"
  • ベン・バーナンキFRB議長は火曜日(5月5日)に、米国議会上下両院合同委員会公聴会で経済予測を行いました。
    Federal Reserve Chairman Ben Bernanke gave his economic forecast Tuesday at a bi-cameral committee hearing on Capitol Hill."VOA-T038", "2295490"
  • ベン・バーナンキ議長は、上下両院合同委員会公聴会での証言で、1年半も続いている景気後退の終わりが近いと予測しました。
    Addressing a joint congressional hearing, Ben Bernanke predicted that the recession, which has dragged on for 1 1/2 years, is nearing an end."VOA-T038", "2234731"
  • 上院の公聴会
    Senate confirmation hearing
  • 上院の公聴会で証言を行う
    testify at a Senate hearing
  • 上院の公聴会は何の合意ももたらしませんでしたが、民主党のロン・ワイドゥンは、子どもたちに映画のシーンで喫煙を見せる機会をもし自主的に減らさないのなら、米国連邦議会がそれを行うとハリウッドに警告しました。
    Although the Senate hearing yielded no agreement, Democratic Party member Ron Wyden warned Hollywood that if it does not voluntarily reduce children's exposure to smoking in movie scenes, the U.S. Congress would act to do so."VOA-S020", "2242462"
  • 上院小委員会の公聴会
    Senate subcommittee hearings
  • 上院金融小委員会の公聴会で、共和党のスーザン・コリンズ議員は、オバマ大統領の予算は政府の負債を5年間で2倍に、10年間で3倍に増やすだろうと言いました。
    At a Senate financial subcommittee hearing, Republican Susan Collins said Mr. Obama's budget would double the government's debt in five years and triple it in ten."VOA-T068", "2259589"
  • 主宰者は、必要があると認めるときは、公述人に対し、提出すべき場所、期限及び部数を指定して、公述した事項を証明する書類を提出すべきことを、公聴会において、要求することができる。
    The chairperson may, when he/she deems it necessary, request at the public hearing a speaker at the public hearing for the submission of documents that proves the matters stated in pubic by specifying the place of submission, due date and number of copies.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 今週開催された上院公聴会では、人々の私生活は取り上げられませんでした。
    A Senate Hearing this week didn't deal with people's private lives."VOA-T113", "2224096"
  • 傍聴人は、公聴会の会場への入場若しくは退場に際し、又は公聴会の会場において、主宰者又はその命を受けた関係職員の指示に従わなければならない。
    An observer shall, upon entrance into or leave, or in the place of public hearing, obey the instructions given by the chairperson or official(s) appointed by the chairperson.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
* データの転載は禁じられています。  

1 2