語学学習のスペースアルク(SPACE ALC)がお届けする進化するオンライン英和・和英辞書『英辞郎 on the WEB』。大学生やビジネスパースンから翻訳家、医療・製薬業関係者の方々まで幅広くお使いいただいております。
ALC Online Shop

英辞郎データ提供元 EDP のサイトへ
検索文字列 公演 該当件数 : 546

1 2 3 4 5 6 7 8 9 

* データの転載は禁じられています。  
  • 公演
    • pageant(多くの参加者が登場する)
    • performance
    • rendition
    • stand(公演巡業の)
  • 公演が終わると、彼らは観客からサインを求められる。
    After the performance finishes, the audience asks for their autographs.〔【出典】Hiragana Times, 2006年1月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT231033", "2237652"
  • 公演していない
    【形】
      dark(劇場が)
  • 公演する
    • give a public performance
    • put on(ショー・劇を)
    • put on the stage
  • 公演する劇場は規模の小さい所が多いため客席との距離が近く、俳優と観客との会話が楽しめる。
    As most of the shows are performed in very small venues, the audiences sit very close to the performers and they have fun talking with each other.〔【出典】『これが分かれば日本通』(田仲邦子著)◆【出版社】株式会社ヤック企画 "YA03-022", "2257215"
  • 公演で、最も苦労することは?
    What's the most difficult thing about her shows?〔【出典】Hiragana Times, 1999年12月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT158054", "2559154"
  • 公演では100人から150人のお笑い芸人が入れ替わりで舞台に立ちます。
    Between 100 and 150 comedians will take turns at performing on stage."MB001121", "2266905"
  • 公演では、相撲の基本技の紹介、土俵入り、トーナメント戦も行われます。
    The exhibition will also offer an introduction to the fundamentals of the art of sumo, the ring-entering ceremony and tournament matches."MB000288", "2483643"
  • 公演としては受けたのだが、納得いかない希巳江さんは、落語家に英語を教え、自らも落語を演じる決意をした。
    The performances were successful, but Kimie was not satisfied which led her to decide to teach English to rakugo performers and to perform rakugo herself.〔【出典】Hiragana Times, 2006年1月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT231033", "2497841"
  • 公演にはフランス語の字幕が付き、フランス人観客が歌舞伎を理解する手助けになりました。
    The performance was accompanied with French subtitles to help the French audience understand the plays."MB002496", "2497821"
  • 公演には力士、行司、その他の協会関係者など約120名が参加します。
    The exhibition will include about 120 participants including sumo wrestlers, referees, and other association members."MB000288", "2483648"
  • 公演にマルチメディア技術を加える
    add multimedia technology to a performance
  • 公演に参加した理由
    a reason for attending a performance
  • 公演に参加する
    attend a performance
  • 公演に行けるのは合わせてたった2万人しかいないので、チケットの購入は難しくなるでしょう。
    This will make it difficult to buy tickets as only a total of 20 thousand people will be able to attend the concerts."MB000987", "2538937"
  • 公演のウォーミングアップをする
    warm up for a performance
  • 公演の前に、キャスト全員がステージに出てきた。
    Before the performance, the entire cast came out on stage.
  • 公演の幕あい
    wait between the acts
  • 公演の際に調査を行う
    conduct a survey at a performance
  • 公演は、現代の能、狂言(喜劇)を代表する演者と魅力ある演目で構成する。
    The performance will consist of performers representing current noh as well as kyogen (comedy), and attractive plays.〔【出典】Hiragana Times, 2007年11月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT253008", "2497832"
  • 公演はあと約5分で始まります。/お芝居は約5分後に始まります。
    The house opens in about five minutes.
  • 公演はいつ終わりますか?/芝居が終わるのはいつですか?
    When does the show close?
  • 公演はこの11月に予定されていました。
    The performances were slated for this November."MB002079", "2497840"
  • 公演はどこでも大成功だが、日本人とは笑う部分が違うと言う。
    The performances are great successes everywhere, but she says their laughing points are different from ones in Japanese.〔【出典】Hiragana Times, 2006年1月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT231033", "2497836"
  • 公演はローリング・ストーンズの中国への歴史的な初訪問となるはずでした。
    The events would have marked a historic first visit by the group to the country."MB002079", "2483450"
  • 公演は今年、ラスベガスでも行われます。
    The performance will also start in Las Vegas later this year."MB000393", "2497828"
  • 公演は文化庁芸術祭賞を受賞したほど好評だったが、音楽座からの再演の許可要請に対するガリマール社からの回答は全く変わらなかった。
    The performance was so popular that they received the National Art Festival Award from the Agency for Cultural Affairs. However, Gallimard continued to refuse Ongakuza's request to re-stage the performance.〔【出典】Hiragana Times, 2006年12月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT242003", "2497825"
  • 公演は日本でも2~3回行っている。
    The performances are also held in Japan 2-3 times.〔【出典】Hiragana Times, 2006年1月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT231033", "2497835"
  • 公演は来秋の予定です。
    The performances are scheduled for next Autumn."MB001944", "2497837"
  • 公演は約2時間です。
    The show runs about two hours.
  • 公演をより素晴らしいものにするために、彼らはそれまでのヒット曲を収録した3枚のベスト・アルバムをリリースしました。
    As a build-up to the performances, L'Arc-en-Ciel has released three albums that include its previous hits."MB001410", "2255311"
  • 公演を控えて、相手役の男性と2人きりで稽古していたときのことです。
    Something happened just before a performance, when I was rehearsing alone with one of the male actors.〔【出典】Hiragana Times, 1995年7月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT105008", "2453861"
  • 公演を満席にする
    fill the seats for a performance(舞台などの)
  • 公演を行う
    give [run] an exhibition
  • 公演を行ったのは、落語公演のためによく海外に出掛けている落語家の桂小春団治さん(52)だった。
    The performer was Katsura Koharudanji, 52, a rakugo storyteller who often goes abroad for rakugo performances.〔【出典】Catch a Wave, 2010年3月5日号◆【出版社】株式会社浜島書店
  • 公演を見る
    catch a performance
  • 公演キャンペーン
    promotional campaign for a performance
  • 公演プログラム
    a performance program
  • 公演中、フランス語の字幕が電子スクリーンに映し出されました。
    French subtitles were shown on an electronic screen during the performances."MB004002", "2301974"
  • 公演会場
    • house
    • a performing venue
  • 公演内容はショー・レビューから、演劇中心の作品や海外ミュージカルにまで及ぶ。
    Performances include contents from show revues to theatrical performances and overseas musicals.〔【出典】Hiragana Times, 2004年3月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT209006", "2430843"
  • 公演再開に際し、シナリオと曲の一部が手直しされました。
    The scenario and some of the musical numbers were revised for the reopening."MB001310", "2504128"
  • 公演初日、私はショーで自分がやる曲芸のことを考えて緊張していた。
    On opening day I was very nervous thinking about the juggling and acrobatics I had to do in the show.〔【出典】Hiragana Times, 1992年7月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT069038", "2420821"
  • 公演初日のパーティー
    first-night party
  • 公演前の無料講演
    a free pre-performance lecture
  • 公演場所
    • location of a performance
    • a performing venue
  • 公演巡業
    a performance tour
  • 公演後、文枝さんは「いつも三枝の名を胸に、文枝として落語を続けていきたい」と語った。
    After his performance, Bunshi said, "I'll go on with my career as Bunshi, but the name Sanshi will always be close to my heart."〔【出典】Catch a Wave, 2012年7月27日号◆【出版社】株式会社浜島書店
  • 公演後、観客の3分の1以上の方々からアンケートを頂いた。
    After the performance, we received questionnaires from about one-third of the audience.〔【出典】Hiragana Times, 1997年8月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT130013", "2237657"
  • 公演後に
    【副】
      post-show
* データの転載は禁じられています。  

1 2 3 4 5 6 7 8 9