Articles retained or possessed by a public officer or ex-public officer may not be seized without the consent of his/her supervisory public agency, when he/she or the public agency asserts that the articles pertain to official confidential information; provided, however, that the supervisory public agency may not refuse consent except where the seizure may harm important national interests.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム 〕
The court shall not examine, without the consent of the supervisory public agency, a public officer or ex-public officer on matters which he/she has come to know, when the officer or the public office asserts that the knowledge of the public officer or ex-public officer pertains to official confidential information; provided, however, that the supervisory public agency may not refuse to give consent except where such examination may harm important national interests.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム 〕
公務執行
execution of official duty
公務執行を妨害する
interfere with an officer on duty
公務執行妨害
obstructing executive officers
公務執行妨害で逮捕される
be arrested for obstructing officers from performing their duty
be picked up for obstructing official duties
公務執行妨害と傷害の現行犯でその容疑者を逮捕する
arrest the suspect for allegedly interfering with a police officer in the line of duty and assaulting an officer of the peace
公務執行妨害の疑いで
on suspicion of obstructing executive officers
公務執行者
public administrator
公務多忙のため
by pressure of official business
owing to the pressure of official business
owing to the pressure of one's official duties
公務多端のため
owing to the pressure of official business
owing to the pressure of one's official duties
公務怠慢のために(人)を免職にする
dismiss someone for neglect of public duty
公務所の用に供する文書又は電磁的記録を毀棄した者は、三月以上七年以下の懲役に処する。
A person who damages a document or an electromagnetic record in use by a public office shall be punished by imprisonment with work for not less than 3 months but not more than 7 years.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム 〕
公務日記
official diary
公務証明書
Certificate of Official Duty
公務部門の
in the public sector
(人)の公務による外遊の準備を容易にする
ease someone's official travel arrangement
(人)を公務執行妨害で逮捕する
arrest someone for violating laws against interfering with a government official in the act of duty
(1) The term "public officer" as used in this Code shall mean a national or local government official, a member of an assembly or committee, or other employees engaged in the performance of public duties in accordance with laws and regulations.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム 〕
(1) The purpose of this Act is to establish basic standards (including adequate measures to protect the welfare and interest of officials) which shall be applicable to all officials who are national public servants and by providing that officials shall be so selected and guided through democratic means as to achieve maximum efficiency in the performance of public duties, guarantee citizens democratic and efficient performance of those duties.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム 〕
(1) In executing a search warrant or seizure warrant in a public office, the executing officer shall notify the head of the office or his/her deputy of the execution, and have him/her attend it.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム 〕
(1) With regard to the collection of evidence necessary for assistance, a public prosecutor or a judicial police officer may: ask any person concerned to appear before them and interview the person; request an expert opinion; make an inspection; ask the owner, possessor or custodian of a document or other materials to submit it; or ask a public office, or a public or private organization to make reports on necessary matters.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム 〕
(1) There shall be established and administered a system that governs the pension issuable to officials or to their bereaved families when such officials have retired after having faithfully served for a reasonable number of years or as the result of injury or disease incurred in line of public duty or when they have died in line of public duty.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム 〕
(1) A system of compensating the official himself/herself and his/her immediate dependents for damage sustained by them due to the death, injury or disease of the official incurred in line of public duty or the death of the official resultant of injury or disease incurred in line of public duty shall be established and enforced.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム 〕
1 行使の目的で、公務所の記号を偽造した者は、三年以下の懲役に処する。
(1) A person who, for the purpose of unauthorized use, counterfeits the mark of a public office shall be punished by imprisonment with work for not more than 3 years.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム 〕
1 行使の目的で、公務所又は公務員の印章又は署名を偽造した者は、三月以上五年以下の懲役に処する。
(1) A person who, for the purpose of unauthorized use, counterfeits the seal or signature of a public office or public officer shall be punished by imprisonment with work for not less than 3 months but not more than 5 years.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム 〕
(1) A person who, for the purpose of uttering, counterfeits with the seal or signature of a public office or a public officer, a document or drawing to be made by a public office or a public officer, or counterfeits, with a counterfeited seal or signature of such public office or public officer, a document or drawing to be made by a public office or a public officer, shall be punished by imprisonment with work for not less than 1 year but not more than 10 years.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム 〕
(11) The Minister of Agriculture, Forestry and Fisheries, etc. shall, when an approval for leave is requested from a national public officer who intends to obtain said approval pursuant to the provisions of paragraph 9, approve said request, except in cases where said request would be found to impede the operation of public duties.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム 〕
2 この法律において「公務所」とは、官公庁その他公務員が職務を行う所をいう。
(2) The term "public office" as used in this Code shall mean an office where public officers perform their duties.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム 〕
(2) In the application of criminal punishments stipulated pursuant to the Penal Code or other laws, the president, board members and reserve board members shall be deemed to be officials engaging in public duties pursuant to the provisions of laws and regulations.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム 〕
(2) When a counterfeit or altered article is not seized, it shall be submitted and shall be subject to the procedures set forth in the preceding paragraph; provided, however, that, when said article belongs to a public agency, said public agency shall be notified of the portion of said article which is counterfeit or altered, and said public agency shall take appropriate measures.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム 〕