語学学習のスペースアルク(SPACE ALC)がお届けする進化するオンライン英和・和英辞書『英辞郎 on the WEB』。大学生やビジネスパースンから翻訳家、医療・製薬業関係者の方々まで幅広くお使いいただいております。
ALC Online Shop

英辞郎データ提供元 EDP のサイトへ
検索文字列 免状 該当件数 : 97

1 2 

* データの転載は禁じられています。  
  • 免状
    rank diploma《囲碁》
  • 免状の取得を約束する
    promise certification(教育機関・教習課程などが)
  • 免状をもらう
    • get a diploma
    • receive one's diploma
  • 免状を有する人
    diplomate
  • ~の1級の免状
    the top-level certificate in
  • (人)に免状を授ける
    grant someone a license
  • 1 エネルギー管理士免状は、次の各号のいずれかに該当する者に対し、経済産業大臣がこれを交付する。
    (1) A qualified Energy manager's license shall be granted by the Minister of Economy, Trade and Industry to persons who fall under any of the following items.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 1 ガス主任技術者免状の種類は、甲種ガス主任技術者免状、乙種ガス主任技術者免状及び丙種ガス主任技術者免状とする。
    (1) The types of chief gas engineer's license shall be a Class-A Chief Gas Engineer's License, Class-B Chief Gas Engineer's License and Class-C Chief Gas Engineer's License.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 1 一般ガス事業者は、経済産業省令で定めるところにより、ガス主任技術者免状の交付を受けている者であつて、経済産業省令で定める実務の経験を有するもののうちから、ガス主任技術者を選任し、一般ガス事業の用に供するガス工作物の工事、維持及び運用に関する保安の監督をさせなければならない。
    (1) A General Gas Utility shall, pursuant to the provision of an Ordinance of the Ministry of Economy, Trade and Industry, appoint one or more chief gas engineers from among persons who have a chief gas engineer's license and have work experience specified by an Ordinance of the Ministry of Economy, Trade and Industry, in order to cause them to supervise the safety of the construction, maintenance, and operation of the Gas Facilities to be used for the General Gas Utility Business.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 1 主任技術者免状の種類は、次のとおりとする。
    (1) The types of chief engineer's license shall be as follows.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 1 事業用電気工作物を設置する者は、事業用電気工作物の工事、維持及び運用に関する保安の監督をさせるため、経済産業省令で定めるところにより、主任技術者免状の交付を受けている者のうちから、主任技術者を選任しなければならない。
    (1) A person who installs Electric Facilities for Business Use shall, pursuant to the provision of an Ordinance of the Ministry of Economy, Trade and Industry, appoint one or more chief engineers from among persons who have a chief engineer's license in order to cause him/her to supervise the safety of the construction, maintenance, and operation of the facilities.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 1 指定試験機関は、試験事務を行う場合において、第四十四条第一項第一号から第三号までに掲げる種類の主任技術者免状に係る主任技術者として必要な知識及び技能を有するかどうかの判定に関する事務については、試験員に行わせなければならない。
    (1) A Designated Examining Body shall, when administering the Examination Affairs, cause its examiners to administer the affairs in determining whether or not an applicant for any of the types of chief engineer's license listed in Article 44, paragraph 1, items 1 to 3 has the necessary knowledge and skills as a chief engineer.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 1 新法第四十五第一項の電気主任技術者試験に関する事務(第三種電気主任技術者免状に係る電気主任技術者試験の実施に関する事務を除く。)をつかさどらせるため、平成九年四月一日までは、通商産業省に電気主任技術者資格審査委員を置く。
    (1) Until April 1, 1997, the Ministry of International Trade and Industry shall have examiners for a chief electricity engineer's license in order to cause them to take charge of the affairs concerning an examination for such chief electricity engineer's license under Article 45, paragraph 1 of the New Act (excluding, however, the affairs concerning an examination for a Third-Class Chief Electricity Engineer's License).〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 1 第十一条の規定の施行前に同条の規定による改正前の電気事業法第四十四条第二項第三号の規定により主任技術者免状の交付の申請をした者に対する主任技術者免状の交付については、なお従前の例による。
    (1) With regard to the grant of a chief engineer's license to a person who has filed an application for a chief engineer's license, prior to the enforcement of Article 11, pursuant to Article 44, paragraph 2, item 3 of the Electricity Business Act prior to the revision by Article 11, the provisions then in force shall remain applicable.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 1 経済産業大臣は、政令で定めるところにより、ガス主任技術者免状に関する事務(ガス主任技術者免状の返納に係る事務その他政令で定める事務を除く。以下「免状交付事務」という。)の全部又は一部を次条第三項の指定試験機関に委託することができる。
    (1) The Minister of Economy, Trade and Industry may, pursuant to the provision of a Cabinet Order, entrust the whole or a part of the affairs concerning chief gas engineer's licenses (excluding, however, the affairs concerning the return of a chief gas engineer's license or other affairs specified by a Cabinet Order; hereinafter referred to as "Licensing Affairs") to a Designated Examining Body set forth in paragraph 3 of the next Article.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 1 電気主任技術者試験は、主任技術者免状の種類ごとに、事業用電気工作物の工事、維持及び運用の保安に関して必要な知識及び技能について、経済産業大臣が行う。
    (1) An examination for a chief electricity engineer's license shall be conducted by the Minister of Economy, Trade and Industry for each type of chief engineer's license with respect to the knowledge and skills required for ensuring safety in the construction, maintenance and operation of Electric Facilities for Business Use.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 1982年、第2外国語としての英語教育の免状を取得。
    She received her diploma for Teaching English as a Second Language in 1982.〔【出典】Hiragana Times, 2000年12月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT170033", "2444193"
  • 2 エネルギー管理士免状の交付に関する手続は、経済産業省令で定める。
    (2) The procedures concerning the grant of a qualified Energy manager's license shall be specified by an Ordinance of the Ministry of Economy, Trade and Industry.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 2 ガス主任技術者免状の交付を受けている者がその保安について監督をすることができるガス工作物の工事、維持及び運用の範囲は、前項に規定するガス主任技術者免状の種類に応じて経済産業省令で定める。
    (2) The scope of the construction, maintenance and operation of the Gas Facilities for which a person who has a chief gas engineer's license is in charge of safety supervision shall be specified by an Ordinance of the Ministry of Economy, Trade and Industry by type of chief gas engineer's license prescribed in the preceding paragraph.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 2 ガス主任技術者試験は、毎年一回ガス主任技術者免状の種類ごとに、経済産業大臣が行う。
    (2) An examination for a chief gas engineer's license shall be conducted by the Minister of Economy, Trade and Industry once a year for each type of chief gas engineer's license.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 2 主任技術者免状は、次の各号のいずれかに該当する者に対し、経済産業大臣が交付する。
    (2) A chief engineer's license shall be granted by the Minister of Economy, Trade and Industry to persons who fall under any of the following.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 2 公務員に対し虚偽の申立てをして、免状、鑑札又は旅券に不実の記載をさせた者は、一年以下の懲役又は二十万円以下の罰金に処する。
    (2) A person, who makes a false statement before a public officer and thereby causes the official to make a false entry in a license, permit or passport, shall be punished by imprisonment with work for not more than 1 year or a fine of not more than 200,000 yen.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 2 前条第一項の規定により同項第一号に掲げる者のうちからエネルギー管理員を選任した第一種指定事業者は、前項の規定により中長期的な計画を作成するときは、経済産業省令で定めるところにより、エネルギー管理士免状の交付を受けている者を参画させなければならない。
    (2) A Type 1 Designated Business Operator that has appointed a Type 2 Energy Manager pursuant to paragraph 1 of the preceding Article from among the persons listed in item 1 of the same paragraph shall, when preparing a medium- and long-term plan pursuant to the preceding paragraph, have a person who has a qualified Energy manager's license participate in the planning process.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 2 前項の規定により免状交付事務の委託を受けた指定試験機関の役員若しくは職員又はこれらの職にあつた者は、当該委託に係る免状交付事務に関して知り得た秘密を漏らしてはならない。
    (2) Current or former officers or employees of a Designated Examining Body entrusted with the Licensing Affairs under the preceding paragraph shall not divulge any secrets that they have become aware of in the course of administering the entrusted Licensing Affairs.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 2 前項の規定により免状交付事務の委託を受けた法人の役員若しくは職員又はこれらの職にあつた者は、当該委託に係る免状交付事務に関して知り得た秘密を漏らしてはならない。
    (2) Current or past officials or staff members of a juridical person entrusted with the Business to Issue Certificates under the provision of the preceding paragraph shall not leak any secrecy which comes to their knowledge regarding the Business to Issue Certificates in connection with said entrustment.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 2 危険物取扱者が取り扱うことができる危険物及び甲種危険物取扱者又は乙種危険物取扱者がその取扱作業に関して立ち会うことができる危険物の種類は、前項に規定する危険物取扱者免状の種類に応じて総務省令で定める。
    (2) The types of hazardous materials that a hazardous materials engineer is qualified to handle and of hazardous materials which a Class A hazardous materials engineer or a Class B hazardous materials engineer is qualified to observe the handling shall be specified by Ordinance of the Ministry of Internal Affairs and Communications according to the types of hazardous materials engineer's licenses prescribed in the preceding paragraph.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 2 消防吏員又は警察官は、危険物の移送に伴う火災の防止のため特に必要があると認める場合には、走行中の移動タンク貯蔵所を停止させ、当該移動タンク貯蔵所に乗車している危険物取扱者に対し、危険物取扱者免状の提示を求めることができる。この場合において、消防吏員及び警察官がその職務を行なうに際しては、互いに密接な連絡をとるものとする。
    (2) A firefighter or a police official, when he/she finds it particularly necessary for prevention of fire involving conveyance of hazardous materials, may stop a mobile tank storage facility while in transit and request the hazardous materials engineer who is riding on said mobile tank storage facility to present his/her hazardous materials engineer's license. In this case, a firefighter and a police official shall maintain close contact with each other when performing their duties.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 2 第十三条の二第四項から第七項までの規定は、消防設備士免状について準用する。
    (2) The provisions of Article 13-2, paragraph (4) to paragraph (7) shall apply mutatis mutandis to a fire defense equipment officer's license.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 2 自家用電気工作物を設置する者は、前項の規定にかかわらず、経済産業大臣の許可を受けて、主任技術者免状の交付を受けていない者を主任技術者として選任することができる。
    (2) Notwithstanding the provision of the preceding paragraph, a person who installs Electric Facilities for Private Use may, when permitted by the Minister of Economy, Trade and Industry, appoint a person who does not have a chief engineer's license as a chief engineer.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 2 製造保安責任者免状又は販売主任者免状の交付を受けている者が高圧ガスの製造又は販売に係る保安について職務を行うことができる範囲は、前項に掲げる製造保安責任者免状又は販売主任者免状の種類に応じて経済産業省令で定める。
    (2) The scope of duties that may be performed by a holder of a Production Safety Management Certificate or a Sales Safety Chief Certificate for the safety of production or sale of high pressure gas shall be provided for in an Ordinance of METI for each classification of Production Safety Management Certificates or Sales Safety Chief Certificates given in the preceding paragraph.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 2 製造保安責任者試験又は販売主任者試験は、第二十九条第一項に規定する製造保安責任者免状又は販売主任者免状の種類ごとに、毎年少なくとも一回、経済産業大臣又は都道府県知事が行う。
    (2) The Production Safety Management Examination or the Sales Safety Chief Examination shall be conducted by the Minister of METI or prefectural governors at least once a year for each classification of the Production Safety Management Certificates or the Sales Safety Chief Certificates as provided in paragraph (1) of Article 29.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 3 ガス主任技術者免状は、次の各号のいずれかに該当する者でなければ、その交付を受けることができない。
    (3) No person other than those who fall under any of the following items may obtain a chief gas engineer's license.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 3 危険物取扱者は、第一項の規定により危険物の移送をする移動タンク貯蔵所に乗車しているときは、危険物取扱者免状を携帯していなければならない。
    (3) A hazardous materials engineer shall carry his/her hazardous materials engineer's license while riding on a mobile tank storage facility which is in the course of conveyance of the hazardous materials pursuant to the provision of paragraph (1).〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 3 危険物取扱者免状は、危険物取扱者試験に合格した者に対し、都道府県知事が交付する。
    (3) A hazardous materials engineer's license shall be issued by a prefectural governor to a person who has passed a hazardous materials engineer's qualification examination.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 3 文部科学大臣及び経済産業大臣は、原子炉主任技術者免状の交付を受けた者がこの法律又はこの法律に基く命令の規定に違反したときは、その原子炉主任技術者免状の返納を命ずることができる。
    (3) When a person who has been issued a certification for chief engineer of reactors has violated the provisions of this Act or an order pursuant to this Act, the Minister of MEXT and the Minister of METI may order him/her to return his/her certification.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 3 経済産業大臣は、核燃料取扱主任者免状の交付を受けた者がこの法律又はこの法律に基づく命令の規定に違反したときは、その核燃料取扱主任者免状の返納を命ずることができる。
    (3) When a person who has been issued a certification for chief engineer of nuclear fuel has violated the provisions of this Act or an order pursuant to this Act, the Minister of METI may order him/her to return his/her license.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 3 経済産業大臣は、次の各号のいずれかに該当する者に対しては、主任技術者免状の交付を行わないことができる。
    (3) The Minister of Economy, Trade and Industry may choose not to grant a chief engineer's license to persons who fall under any of the following.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 3 製造保安責任者免状又は販売主任者免状は、高圧ガス製造保安責任者試験(以下「製造保安責任者試験」という。)又は高圧ガス販売主任者試験(以下「販売主任者試験」という。)に合格した者でなければ、その交付を受けることができない。
    (3) A Production Safety Management Certificate or a Sales Safety Chief Certificate shall only be issued to a person who has passed the high pressure gas production safety management examination (hereinafter referred to as "Production Safety Management Examination") or the high pressure gas sales safety chief examination (hereinafter referred to as "Sales Safety Chief Examination").〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 3 製造所、貯蔵所及び取扱所においては、危険物取扱者(危険物取扱者免状の交付を受けている者をいう。以下同じ。)以外の者は、甲種危険物取扱者又は乙種危険物取扱者が立ち会わなければ、危険物を取り扱つてはならない。
    (3) At a manufacturing facility, storage facility or handling facility, a person other than a hazardous materials engineer (meaning a person who has obtained a hazardous materials engineer's license; the same shall apply hereinafter) shall not handle hazardous materials without the attendance of a Class A hazardous materials engineer or Class B hazardous materials engineer.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 4 前項の規定による廃止前の熱管理法第十二条の規定により交付された熱管理士免状は、第八条第一項の規定により交付された熱管理士免状とみなす。
    • (4) A qualified heat manager's license granted pursuant to Article 12 of the Heat Management Act prior to the abolition by the preceding paragraph shall be deemed to be a qualified heat manager's license granted pursuant to Article 8, paragraph (1).〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
    • (4) A qualified heat manager's license granted pursuant to Article 12 of the Heat Management Act prior to the abolition by the preceding paragraph shall be deemed to be a qualified heat manager's license granted pursuant to Article 8, paragraph 1.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 4 第一項第一号の原子炉主任技術者試験の課目、受験手続その他原子炉主任技術者試験の実施細目並びに原子炉主任技術者免状の交付及び返納に関する手続は、文部科学省令・経済産業省令で定める。
    (4) The subjects, procedures and other details of the examination for chief engineer of reactors set forth in item (i) of paragraph (1), and the procedure for issuing and returning the certification for chief engineer of reactors shall be specified in the Ordinance of MEXT and the Ordinance of METI.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 4 第一項第一号の核燃料取扱主任者試験の課目、受験手続その他核燃料取扱主任者試験の実施細目並びに核燃料取扱主任者免状の交付及び返納に関する手続は、経済産業省令で定める。
    (4) The subjects, procedures and other details of the examination for chief engineer of nuclear fuel set forth in item (i) of paragraph (1), and the procedure for issuing and returning the certification for chief engineer of nuclear fuel shall be specified in the Ordinance of METI.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 4 経済産業大臣は、主任技術者免状の交付を受けている者がこの法律又はこの法律に基づく命令の規定に違反したときは、その主任技術者免状の返納を命ずることができる。
    (4) Where a person who has a chief engineer's license has violated this Act or any order issued under this Act, the Minister of Economy, Trade and Industry may order that person to return the chief engineer's license.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 4 経済産業大臣は、次の各号の一に該当する者に対しては、ガス主任技術者免状の交付を行なわないことができる。
    (4) The Minister of Economy, Trade and Industry may choose not to grant a chief gas engineer's license to persons who fall under any of the following items.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 5 この法律の施行の際現に旧法第十三条の二第三項の規定により甲種危険物取扱主任者免状又は乙種危険物取扱主任者免状の交付を受けている者は、それぞれ新法第十三条の二第三項の規定により甲種危険物取扱者免状又は乙種危険物取扱者免状の交付を受けている者とみなす。
    (5) A person who, at the time of the enforcement of this Act, has been granted a Class A hazardous materials specialist license or a Class B hazardous materials specialist license pursuant to the provision of Article 13-2, paragraph (3) of the former Act shall be respectively deemed to have been granted a Class A hazardous materials engineer's license or a Class B hazardous materials engineer's license under Article 13-2, paragraph (3) of the new Act.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 5 ガス主任技術者免状の交付に関する手続的事項は、経済産業省令で定める。
    (5) The procedural matters concerning the grant of a chief gas engineer's license shall be specified by an Ordinance of the Ministry of Economy, Trade and Industry.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 5 主任技術者免状の交付を受けている者が保安について監督をすることができる事業用電気工作物の工事、維持及び運用の範囲並びに主任技術者免状の交付に関する手続的事項は、経済産業省令で定める。
    (5) The scope of the construction, maintenance and operation of the Electric Facilities for Business Use for which a person who has a chief engineer's license is in charge of safety supervision as well as the procedural matters concerning the grant of a chief engineer's license shall be specified by an Ordinance of the Ministry of Economy, Trade and Industry.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 5 危険物取扱者がこの法律又はこの法律に基づく命令の規定に違反しているときは、危険物取扱者免状を交付した都道府県知事は、当該危険物取扱者免状の返納を命ずることができる。
    (5) If a hazardous materials engineer is in violation of the provisions of this Act or orders under this Act, the prefectural governor who has issued a hazardous materials engineer's license to him/her may order him/her to return the hazardous materials engineer's license.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 5 製造保安責任者免状又は販売主任者免状の交付に関する手続的事項は、経済産業省令で定める。
    (5) Procedural matters concerning the issuance of a Production Safety Management Certificate or Sales Safety Chief Certificate shall be specified by an Ordinance of METI.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 6 都道府県知事は、その管轄する区域において、他の都道府県知事から危険物取扱者免状の交付を受けている危険物取扱者がこの法律又はこの法律に基づく命令の規定に違反していると認めるときは、その旨を当該他の都道府県知事に通知しなければならない。
    (6) When a prefectural governor finds, within the area under his/her jurisdiction, that any hazardous materials engineer who has obtained a hazardous materials engineer's license from another prefectural governor is in violation of the provisions of this Act or orders under this Act, he/she shall give notice to such other prefectural governor to that effect.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
* データの転載は禁じられています。  

1 2