語学学習のスペースアルク(SPACE ALC)がお届けする進化するオンライン英和・和英辞書『英辞郎 on the WEB』。大学生やビジネスパースンから翻訳家、医療・製薬業関係者の方々まで幅広くお使いいただいております。
ALC Online Shop

英辞郎データ提供元 EDP のサイトへ
検索文字列 先生方 該当件数 : 35
* データの転載は禁じられています。  
  • 先生方が、しばしば教室でとった僕と子どもたちの写真を同封してくれる。
    Often the teacher encloses a snapshot taken in the classroom of me and the children.〔【出典】Hiragana Times, 1995年10月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT108041", "2418006"
  • 先生方が配慮して、彼女に英語の授業をアレンジしてくれた。
    Taking her situation into account, the teachers arranged for her to join in an English class.〔【出典】Hiragana Times, 2003年9月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT203026", "2458950"
  • 先生方に言いたい。
    I have something to say to teachers.〔【出典】Hiragana Times, 2004年10月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT216025", "2336135"
  • 先生方の素晴らしいご指導に感謝申し上げます。
    I would like to thank the teachers for their excellent instruction."SPEE0042", "2345655"
  • 先生方は、翻訳のどの部分が英語のどの部分に対応しているのか、を説明するべきなのです。そうすれば、生徒たちは英語をより深く学んで吸収することができます。
    Teachers should explain which part of the translated text corresponds to the English, so that students can learn and absorb English better.〔【出典】Hiragana Times, 2004年10月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT216025", "2459433"
  • 「学校の先生方のバックアップも大きく、その頃から、仕事の依頼がくるようになっていました」
    "The teachers of the school supported me greatly and I've had job orders since that time."〔【出典】Hiragana Times, 2005年8月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT226033", "2178609"
  • お話を伺った先生方によると、最初は英語、フランス語、ドイツ語といった順番で人気があったが、90年代になってから、状況が一変した。
    According to the teachers I spoke to, at first, English, French and German were popular in that same order, but the situation changed dramatically as soon as they entered the 90'.〔【出典】Hiragana Times, 1999年2月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT148033", "2233836"
  • このような晴れの舞台であるから、彼らの学校から先生方やクラスメートも応援に来ていた。
    For great occasions like this, the teachers from their schools and their peers came to cheer for them.〔【出典】Hiragana Times, 2007年4月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT246025", "2298931"
  • この間、指圧、盆栽、陶芸など、その道で成功している先生方と知り合いました。
    During that time I have come into contact with people who have been successful in various walks of life, including shiatsu, bonsai, and ceramics."IC013009", "2288320"
  • これらの先生方も、日本人と親しく付き合ってきたが、生徒たちにもそういう機会を持たせてあげたいと願っている。
    These teachers too have had close friendships with the Japanese people, and they wish for their students to experience the same.〔【出典】Hiragana Times, 1999年2月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT148033", "2522947"
  • そこにいた先生方も苦笑いを隠せなかった。
    The teachers who were present could not help but smile bitter smiles.〔【出典】Hiragana Times, 2007年4月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT246025", "2507951"
  • そこには、作詞作曲の先生方も来ていて、あれこれと注文をつけて主張を曲げないらしいんです。
    Then the lyricist and the songwriter came in making various demands and were uncompromising.〔【出典】Hiragana Times, 1992年4月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT066018", "2514463"
  • そんな時は、ほかの先生方にフォローを頂きながらやっていました」
    On those occasions, other teacher helped me."〔【出典】Hiragana Times, 1994年11月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT097061", "2422376"
  • ですが12時の汽車で帰りますので、先生方のご来訪には間に合うかと存じます」
    But I shall return by the twelve o'clock train, so as to be there in time for your coming."〔【出典】英文:"The Adventure of the Speckled Band" by Arthur Conan Doyle、訳者:大久保ゆう〕"_CO-SPEC", "2269343"
  • ほかにも多くの先生方が今も学生たちを教えているのだから。
    Of course there are many other teachers qualified on that score.〔【出典】Hiragana Times, 1997年6月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT128051", "2417144"
  • みちこさんは言った。「先生方はうるさい親だとしか思っていなかったようですね」
    Michiko said, "The teachers seemed to think that I was just a loud-mouth parent."〔【出典】Hiragana Times, 1997年11月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT133010", "2402151"
  • もし先生方が『自分のクラスにいじめはない』とお考えでしたら、教師失格と言わねばなりません。
    If a teacher thinks 'there is no bullying in my class,' then you have to say that he has failed as a teacher.〔【出典】Hiragana Times, 1997年11月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT133010", "2348622"
  • アメリカの移民局の周辺に事務所を構えている弁護士で、永住権を専門に扱う先生方がいらっしゃいますので、アメリカ国内の手続きについては、そちらに相談されるとよろしいかと思います。
    There are offices in the vicinity of American immigration bureaus with lawyers and people who specialize in permanent residency, so I think it would be wise to consult with them regarding procedures within America.〔【出典】Hiragana Times, 1995年4月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT102056", "2516785"
  • 大学で教えている先生方の方が、私は大きな問題なのではないかと思います。
    Those who teach at universities in Japan, I think, are a bigger problem than those culturally shy students.〔【出典】Hiragana Times, 1997年8月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT130042", "2540305"
  • 子どもが泣きやまず、何もしゃべらず、教室の隅でじっとしているので、保育園の先生方もどうしていいか分からず困っていた。
    The child wouldn't stop crying and wouldn't talk, just in the corner of the classroom, so the teacher was confused and didn't know what to do.〔【出典】Hiragana Times, 1994年3月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT089033", "2477519"
  • 学校のために私は一生懸命働いたつもりだ。生徒もいつも私のレッスンを喜んでいたし、私もほかの先生方と仲良くなり始めていた。
    I worked very hard for that school, the students always seemed happy to have my lessons, and I was beginning to make friends with other teachers.〔【出典】Hiragana Times, 1992年6月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT068058", "2345369"
  • 当校の先生方は、7年以上のキャリアを持つ日本語教師の有資格者。
    Our instructors are qualified Japanese teachers with more than seven years of career experience.〔【出典】Hiragana Times, 2001年7月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT177029", "2427515"
  • 彼の失踪の情報はたちまち校内に広がり、宿舎に住んでいるほかの先生方も出動していった。
    The news of my boyfriend's disappearance spread instantly throughout the school and the other teachers, who also lived in the lodging house, went out to look for him.〔【出典】Hiragana Times, 2002年7月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT189026", "2494549"
  • 指導の先生方によると、いつもの教室の雰囲気とは違い、皆一様に楽しそうなのが印象的だったそうです。
    The instructor in charge commented that, unlike the usual classroom atmosphere, it was impressive to see the participants engaged so enthusiastically in the practice."IC010004", "2489089"
  • 揚げ物も、難しい薄焼き玉子も、アシスタントの先生方と一緒に挑戦してうまく調理できました。
    Some of the cooking, such as fried foods and crepe style eggs included challenging techniques, but participants cooked successfully with teacher assistance."IC004003", "2452802"
  • 服装がきちんとした先生方は市議会で何を話し合っているか知りませんが、私は三沢市はあまり住みやすい所だとは思っていません(ここに住んで2年目です)。
    I don't know what the well-dressed officials are talking about inside the city council, but I don't think Misawa City is a very good place to live. (This is my second year living here.)〔【出典】Hiragana Times, 1998年1月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT135020", "2332884"
  • 朝の授業が終わり、生徒たちがそれぞれの仕事場へ出勤していった後、先生方に聞いてみることにした。
    When the morning classes finished, and the students left for their workplaces, I decided to ask their teachers.〔【出典】Hiragana Times, 1999年2月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT148033", "2563895"
  • 残念ながら、私が出会ってきた先生方の多くは点数を慈悲と勘違いしていました。
    Unfortunately, many of the teachers whom I have met seem to have misunderstood grades as benevolence.〔【出典】Hiragana Times, 1995年10月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT108063", "2548094"
  • 着物の先生方の手によって女性はあでやかな振袖と、男性は男らしい紋付袴姿に変身した各国からの参加者は、世界友の会の山田理事から着物にまつわるお話を伺った後、早稲田大学の大隅庭園を優雅に散策しました。
    Dressed, with the help of instructors, in attractive long-sleeved kimono (for women) and formal crested hakama (for men), the participants from various countries listened to a talk on the kimono by Sachiko Yamada, the president of Sekai Tomo no Kai, after which they enjoyed an elegant stroll in Okuma Garden of Waseda University."IC007003", "2287695"
  • 私は、最近横浜の中学校の先生方に招待され、我が国のことについて話す機会に恵まれました。
    I recently had the opportunity to be invited by officials of a junior high school in Yokohama to speak about my country.〔【出典】Hiragana Times, 1995年5月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT103031", "2339162"
  • 私は両親や先生方の頭痛の種だったに違いありません。
    I must have been a real headache for my parents and teachers.〔【出典】Hiragana Times, 2003年11月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT205003", "2338179"
  • 経験豊富な先生方が分かりやすく丁寧に教え、卒業生は有名大学にたくさん進学しています。
    Experienced teachers are dedicated to teaching Japanese and many students who graduated from this school go to famous universities.〔【出典】Hiragana Times, 1997年11月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT133052", "2294560"
  • 職員(先生方)に対し当初は、どうしてできない生徒をそのままにしておくのか疑問であった。
    At first, I wondered why the teachers did nothing to help those students who couldn't do the work.〔【出典】Hiragana Times, 1996年10月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT120038", "2260081"
  • 芝居を見てくれた先生方が口コミでほかの先生方に劇の素晴らしさを伝えてくれたのだ。
    The teachers who had seen the play had, through word of mouth, informed other teachers of the wonders of the play.〔【出典】Hiragana Times, 1994年10月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT096056", "2507950"
  • 言葉も文化紹介も、先生方のレベルには非常に疑問があった。
    There were many doubts about language itself, cultural introduction and the level of teachers.〔【出典】Hiragana Times, 1993年10月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT084034", "2519793"