He was able to find plenty of work as a laborer and he rarely encountered prejudice.〔【出典】Hiragana Times, 1994年12月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 〕"HT098053", "2316098"
上司が「ありがとう」と言った時、もっと働く気がわいた。
I was motivated to work harder when my boss said, "Thank you."
勤勉に働く気になる
be inspired to work diligently
実を言うと、もうここではあまり働く気がしないんだ。
To tell you the truth, I'm not too keen on working here anymore.
The success of our economy has always depended not just on the size of our Gross Domestic Product, but on the reach of our prosperity; on our ability to extend opportunity to every willing heart - not out of charity, but because it is the surest route to our common good."USPIA45", "2507233"
Overwhelmingly, we of the Republic are men and women of goodwill; men and women who have more than warm hearts of dedication; men and women who have cool heads and practical hands, willing hands of practical purpose as well."USPIA321", "2428353"