語学学習のスペースアルク(SPACE ALC)がお届けする進化するオンライン英和・和英辞書『英辞郎 on the WEB』。大学生やビジネスパースンから翻訳家、医療・製薬業関係者の方々まで幅広くお使いいただいております。
ALC Online Shop

英辞郎データ提供元 EDP のサイトへ
検索文字列 働き掛ける 該当件数 : 71

1 2 

* データの転載は禁じられています。  
  • ~するように政府に働き掛ける
    lobby (the) government to
  • ~するよう国連に働き掛ける
    lobby the United Nations to
  • ~との戦争回避に向けて熱心に働き掛ける
    work hard to avert a war with
  • ~に働き掛ける
    work on
  • ~に働き掛ける素晴らしい方法
    a wonderful way to reach out to
  • ~に反対するよう(人)に働き掛ける
    lobby someone against
  • ~の国外追放を働き掛ける
    promote the deportation of
  • ~の科学的な調査を働き掛ける
    encourage the scientific study of
  • ~を働き掛ける
    lobby for
  • (人)に~するよう働き掛ける
    lobby someone to
  • (人)の心の奥深くに働き掛ける
    penetrate to the inner heart of
  • (人)の感情に働き掛ける
    connect with someone's emotions
  • (人)の感覚に働き掛ける
    trigger someone's sense
  • _ドルの援助を行うよう働き掛ける
    encourage to provide $__ in assistance
  • WHO事務局長補佐でエイズ・結核・マラリア担当のジャック・チャウ博士は、国連の計画は各国政府が活動するように働き掛けることだと言っています。
    The WHO's assistant director-general for HIV/AIDS, tuberculosis and malaria, Dr. Jack Chow, says the U.N. strategy is to get the governments moving."VOA-0246", "2472559"
  • 「ビルマ(ミャンマー)軍政は、こんどこそ国内で行われている不正な政治的投獄に終止符を打たねばなりません。同時に中国、インド、ASEAN諸国や国連などの国際社会は、平和的な抗議に刑罰を科す法制度をビルマ(ミャンマー)が廃止するよう共同して働き掛ける必要があります。
    "It is high time the government of Myanmar put an end to the ongoing injustice of political imprisonment in the country, while the international community -- including China, India, ASEAN and the UN -- must act together to prevent Myanmar from abusing its legal system to penalize peaceful opponents.〔【出典】アムネスティ発表国際ニュース(2010年11月13日)
  • 「政府は戸籍登録制度を改革し、すでにある医療制度・より公平な雇用状況と無料の初等教育を保障する法律を執行するよう各省の当局に働き掛けるべきである」
    "The government must reform the hukou system and also push local authorities to implement existing laws that are meant to ensure healthcare, fairer conditions of employment and free primary education."〔【出典】アムネスティ発表国際ニュース(2007年3月1日)
  • お互いに働き掛ける
    work with one another
  • このキャンペーンでは、水筒やタンブラーを持参して使い捨て紙コップを減らすよう消費者に働き掛ける
    The campaign encourages consumers to carry their own water bottles or tumblers and reduce disposable paper cups.〔【出典】Catch a Wave, 2010年6月25日号◆【出版社】株式会社浜島書店
  • この報告は、欧米の政府がイスラム教徒に働き掛ける上で、重要な資料になると期待されています。
    The report is expected to serve as an important resource as Western governments reach out to Muslims."MB004395", "2502535"
  • この決議案は、イラクが3月17日までに武装解除したと証明しない場合は、軍事行動に直面することになるというものですが、まだ方針を決めていない安保理メンバーがこの議案を支持するよう米国と英国が働き掛ける中、日曜日に国務長官はこう述べました。
    He spoke Sunday as the United States and Britain lobbied undecided Security Council members to back the measure giving Iraq until March 17 to prove it has disarmed or face military action."VOA-0216", "2314810"
  • これは援助とアドボカシー(政策提言)で、「よくないから変えようよ」ということを現地政府やマスメディア、一般の人たちに働き掛けることです。
    It's bringing aid and advocacy, which is suggesting, "That isn't good. Let's change it," to local governments, mass media and the population.〔【出典】Hiragana Times, 2000年7月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT165004", "2384254"
  • さらなる国際支援を働き掛ける
    encourage more international support
  • だだ、自分の方から働き掛けるのが苦手なのである。
    It's just that, they are not very good at making the move first.〔【出典】『日本人の法則』(長谷川勝行著)◆【出版社】株式会社ヤック企画 "YA21-016", "2384752"
  • ほかの鳥の鳴き声を聞いたり自分で鳴き声を出したりすることが、脳内の非常に多くの遺伝子に働き掛けるようです。
    When a bird hears another bird singing or sings himself, this seems to engage a very large number of genes in, in the brain."VOA-A222", "2560907"
  • また、ここ韓国でも注目を集める、日本人拉致問題や、北朝鮮政府による核兵器廃棄の約束について、北朝鮮に強く働き掛けることが予想されます。
    He is also expected to press North Korea hard on the issue of abducted Japanese citizens, and on Pyongyang's promises to eliminate nuclear weapons -- issues that will be closely watched here in South Korea.〔Pyongyang(平壌)は北朝鮮の首都。ここでは北朝鮮政府を指す。〕"VOA-A147", "2311410"
  • また欧州憲法の批准を積極的に働き掛けることでも合意しました。
    They also agreed to work actively for ratification of the European Union Constitution."MB000633", "2523350"
  • もし、国連でのパレスチナの地位が昇格すれば、アムネスティはパレスチナ自治政府がすべての関連人権諸条約に署名・批准するよう、働き掛けることになるでしょう。
    If Palestine's status at the United Nations is upgraded, Amnesty International will lobby for the Palestinian Authority to sign and ratify all relevant human rights treaties.〔【出典】アムネスティ発表国際ニュース(2011年9月26日)
  • もっと多くの人が~に参加するよう働き掛ける
    encourage more people to participate [take part] in
  • もっと魚介類を食べるよう若者に働き掛けるため、ウギャルは昨年4月からさまざまな活動を企画し、参加している。
    Ugals have planned and participated in various activities since last April to encourage young people to eat more seafood.〔【出典】Catch a Wave, 2011年1月28日号◆【出版社】株式会社浜島書店
  • アムネスティはまた、ビルマ(ミャンマー)の隣人であるASEAN(東南アジア諸国連合)に加盟するビルマ(ミャンマー)の近隣諸国々および同国の最大のサポーターである中国に対しても、ビルマ(ミャンマー)軍政に強く働き掛けるよう要請する。軍政は、自国民が自由に意見を自由に表明し、平和のうちに集い、政治に公然と参加できるよう保証すべきである。
    Amnesty International called on Myanmar's neighbours in the Association of South East Asian Nations (ASEAN), as well as China, Myanmar's biggest international supporter, to push the government to ensure that the people of Myanmar will be able to freely express their opinions, gather peacefully, and participate openly in the political process.〔【出典】アムネスティ発表国際ニュース(2010年2月16日)
  • アムネスティは人権団体であり、当然ながら当局がこの約束を守るよう働き掛ける
    We are a human rights organisation and naturally we are holding the authorities to those promises."〔【出典】アムネスティ発表国際ニュース(2006年9月22日)
  • ウガンダ国内および、アムネスティを含む国際的な人権団体は、同性婚を挙げた者にも終身刑を科そうとするこの法案の否決を議会に働き掛ける運動を行ってきた。
    Ugandan and international rights organisations, including Amnesty International, have been campaigning for parliament to reject the bill, which also proposes life imprisonment for entering into a same-sex marriage.〔【出典】アムネスティ発表国際ニュース(2011年5月13日)
  • エイズに対する偏見や差別をなくすよう人々に働き掛けるために、エイズデーには世界中でさまざまな運動が行われます。
    On the day, various campaigns will be conducted around the world to encourage people to eliminate AIDS-related biases and discrimination."MB001080", "2421254"
  • ガザとイスラエル南部で再び緊張が高まっている中、アムネスティは、紛争中に亡くなった数百人の民間人の遺族、および紛争で負傷したり家を失ったりした数千人の人々の要求に応えるための絶好の機会を逃さないよう、これからの2カ月、人権理事会の構成国に働き掛ける
    With tensions escalating again in Gaza and southern Israel, Amnesty International will be lobbying Human Rights Council members over the next two months to grasp a crucial opportunity to respond to the demands of the families of the hundreds of civilians who died during the conflict and the thousands left injured or homeless by it.〔【出典】アムネスティ発表国際ニュース(2011年1月18日)
  • キューバにいながらにして世界に働き掛けるには、キューバのアーティスト達はたびたび綱渡りをしなければならない。
    In order to work internationally, but to remain on the island, Cuban artists are often made to walk a very delicate line.〔【出典】Global Voices Online◆【英文】Ellery Roberts Biddle 【和訳】Hitomi Masui 【License】CC BY 3.0
  • ニューロンに直接働き掛ける
    act directly on neurons
  • バイオテクノロジーの普及を働き掛ける
    encourage the spread of biotechnology
  • 上院議員や下院議員に対して働き掛ける
    lobby the senators and congressmen〈米〉
  • 世間に直接働き掛ける
    reach the public directly
  • 世間に間接的に働き掛ける
    reach the public indirectly
  • 何千という人々に働き掛ける
    reach out to thousands of people
  • 余計な言葉は入れないことで相手の感情に働き掛けることに成功している
    be inspirational in a no-frills way
  • 使用者は夢をみられるよう視覚からも働き掛けるために、製品の前面に写真を貼ることができます。
    Users can put a photo on the front of the machine as a visual aid to encourage dreaming."MB002337", "2549346"
  • 個人的に(人)に働き掛ける
    reach out to someone personally
  • 同盟諸国に働き掛ける
    reach out to allies
  • 報告書によると、最も効果的な対策は、たばこの税と価格を引き上げることであり、それは、若者の喫煙を防止すると同時に、喫煙者に禁煙を働き掛けることにもなるからである。
    According to the report, the most effective action is raising tobacco taxes and prices because that helps prevent young people from smoking and also helps convince tobacco users to quit.〔【出典】Catch a Wave, 2008年2月22日号◆【出版社】株式会社浜島書店
  • 彼は、民主党に働き掛けるとも明言しました。
    He's made it pretty clear that he wants to reach out to Democrats."VOA-S003", "2317794"
  • 彼らは近隣都市にこの委員会に参加するよう働き掛ける予定だ。
    They plan to encourage their neighboring cities to join the committee.〔【出典】Catch a Wave, 2009年10月23日号◆【出版社】株式会社浜島書店
  • 技術の向上を働き掛ける
    promote the advancement of technology
* データの転載は禁じられています。  

1 2