語学学習のスペースアルク(SPACE ALC)がお届けする進化するオンライン英和・和英辞書『英辞郎 on the WEB』。大学生やビジネスパースンから翻訳家、医療・製薬業関係者の方々まで幅広くお使いいただいております。
ALC Online Shop

英辞郎データ提供元 EDP のサイトへ
検索文字列 該当件数 : 45
* データの転載は禁じられています。  
    • bale
    • straw bag
  • 返し
    Rice Bag Reversal《柔道》
  • _キロの米
    bag of rice weighing __ kg
  • 干し草のに座る
    be seated on a hay bale
  • 干し草をにする
    bale hay
  • 手で握って形にする
    shape into rectangular rounds
  • 米1
    bag of rice
    • a bale of rice
    • rice bale
    • straw rice bag
  • 米百
    100 sacks of rice〔2001年の流行語大賞〕
  • bale opening
  • ~と同じ土
    on an equal footing with
  • ~の土で腕試しをする
    flex one's muscle in ~ arena
  • ~の土を組み替える
    change the ground rules for
  • (人)を自分の土に誘い込む
    lure someone onto one's playing field
  • 「経費削減と人材育成は全く異なる問題です」「その通り、同じ土で論じるのは間違いだと思います」
    "Cost reduction and human resource cultivation are two entirely different things." "I agree. We can't put them in the same arena."
  • 中心となる土
    core arena
  • 初土から
    after making one's debut《相撲》
  • 力士は土を清めるために塩をまく。
    Sumo wrestlers throw salt to purify the ring.
  • 同じ土
    on an equal footing
  • 同じ土で議論する
    be in the right ballpark〔しばしば疑問文・否定文で〕
  • 同じ土の上にいる
    play in the same game
    • arena
    • sumo ring
    • in a ring
    • on the ring
  • で相撲を取る
    wrestle in the dohyo ring
  • にたたきつけられる
    hit the dirt《相撲》〔力士が取り組みで敗れることを意味する。〕
  • に上がる
    • get onto the stage
    • step onto the sumo ring《相撲》
  • に入る前に腹をたたく
    slap one's belly before entering the ring《相撲》
  • に塩をまく
    toss salt around a ring
  • に清めの塩をまく
    throw salt to purify the ring《相撲》
  • の上の屋根って何でつるしてんだろ?何かおっかないよね。絶対落ちてこないのかな?
    How do they hang that big roof above the dohyo? It looks kind of scary, doesn't it? I wonder if it has ever fallen down?
  • の縁
    perimeter of a ring
  • を割る
    step out of the ring《相撲》
  • を去る
    leave the ring《相撲》
  • 中央に戻る
    be back at the center《相撲》
  • 入り
    • ring entering ceremony《相撲》
    • ring-purification ritual
  • 入りを行う
    perform a ring entrance ceremony《相撲》
  • 際で
    on the edge of the ring
  • 際で観戦する
    watch from ringside《相撲》
  • 際に押し込まれる
    be shoved to the ring's edge《相撲》
  • 際に追い詰められる
    be driven to the edge of the ring
  • 際まで寄る
    move one to the edge《相撲》
  • 支度部屋から土に出入りする
    travel from one's dressing room to the sumo ring《相撲》
  • 相手の土で戦う
    beard the lion in his den〔【直訳】穴の中にいるライオンのヒゲをつかむ〕
  • 自分の土
    on one's own ground
  • 自分の土に(人)を引き入れる
    lure someone onto terrain where one feels confident