Then in the movie "Shura No Densetsu" that I was in last year, Akira Kobayashi gave me a lot of advice, like "Ruby, acting isn't just saying your lines. It's from your heart."〔【出典】Hiragana Times, 1992年8月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 〕"HT070020", "2514016"
In the glow of the candlelight can be seen terrible pictures of people suffering in hell spewing forth blood, crawling in anguish, faces calling out to the passersby.〔【出典】Hiragana Times, 1992年8月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 〕"HT070077", "2366230"
The employer shall not allow a worker to enter a place downward of place where carrying out the work of afforestation, tree felling, logging, tree collecting, or yarding by chute, or log conveying (hereinafter referred to as "work of afforestation, etc." in this Section) where it is liable to cause dangers due to falling or sliding felled trees processed lumber, dead or damaged trees, etc.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム 〕
"The Exhibit of the National Treasure Ashura" held in Tokyo for about two months in 2009 attracted 900,000 people, highlighting the new boom.〔【出典】Hiragana Times, 2010年1月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 〕"HT279008", "2177142"
The exhibition "The National Treasure ASHURA and Masterpieces from Kohfukuji" will be held at Heiseikan in the Tokyo National Museum (Ueno, Tokyo) to commemorate the 1,300th anniversary in 2010 of Kohfukuji's foundation (Nara Prefecture).〔【出典】Hiragana Times, 2009年 3月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 〕"HT269003", "2483605"
20代、30代の多くの人が、東京で今春開催された興福寺の阿修羅像の特別展を訪れた。
Many people in their 20s and 30s visited a special exhibit of Kofukuji's Asura statue held in Tokyo last spring.〔【出典】Catch a Wave, 2009年12月18日号◆【出版社】株式会社浜島書店 〕
Fetchmail と Linux カーネルプロジェクトがどちらも示しているのは、ほかの多くのハッカーたちのエゴにきちんとごほうびをあげれば、強力な開発者/コーディネータはインターネットを使って、共同開発者がたくさんいるメリットを享受しつつ、プロジェクトが混乱しきった修羅場に陥って崩壊するのは避けられる、ということだ。
Both the fetchmail and Linux kernel projects show that by properly rewarding the egos of many other hackers, a strong developer/coordinator can use the Internet to capture the benefits of having lots of co-developers without having a project collapse into a chaotic mess.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_BAZAA10", "2268025"
このお寺は建てられてから2010年で1300年を迎えます。五重塔や南円堂、阿修羅像などが有名です。
The temple, which in 2010 will celebrate the 1,300th anniversary of its founding, is famous for the Five Storied Pagoda, the Nanendo (Southern Octagonal Hall) and the statue of Ashura.〔【出典】Hiragana Times, 2010年1月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 〕"HT279036", "2508167"
その兵士は戦場でウマを駆り、幾度もの修羅場をくぐり抜けてきた。
A HORSE SOLDIER took the utmost pains with his charger.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_AES-069", "2223507"
その度、修羅場を繰り返し、それでも最後には、しぶしぶながらも彼女の方が折れるのだという。
Each and every time, they fought an ugly fight but eventually she gave in, she may have liked it or not.〔【出典】Hiragana Times, 2000年12月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 〕"HT170021", "2289143"
その煙がすっかりぬぐわれると、そこはまさに恐ろしい修羅場と化していた。
When it cleared again the place was a shambles.〔【出典】英文:"The Gloria Scott" by Arthur Conan Doyle、訳者:大久保ゆう〕"_CO-GLOR", "2562524"
やがて数々の修羅場をくぐり抜けた2人は、晴れて「社内結婚」するのが一般的コースだ。
Once the couple has managed to clear a number of obstacles, they usually end up having a "shanai-kekkon" (marriage between two people of the same company).〔【出典】『これが分かれば日本通』(田仲邦子著)◆【出版社】株式会社ヤック企画 〕"YA03-131", "2422781"
中宮寺菩薩半跏像、唐招提寺鑑真和上座像、興福寺阿修羅立像
Bosatsu [Bodhisattva] Seated in Half-cross-legged Posture Bosatsu [Bodhisattva] (belonging to Chuguji), Seated Statue of Abbot Ganjin [Jian-zhen] (belonging to Toshodaiji), Asura (belonging to Kofukuji)"NIPO-264", "2267662"
主よ、この船のごとき修羅場が、かつてあったでしょうか。
My God! Was there ever a slaughter-house like that ship!〔【出典】英文:"The Gloria Scott" by Arthur Conan Doyle、訳者:大久保ゆう〕"_CO-GLOR", "2407545"
今まで何度も紛れもない修羅場をくぐってきた秀盛さんだが、死を意識したのは初めてだった。
By now Hidemori has been through veritable hell many times, but it was the first time he was conscious of death.〔【出典】Hiragana Times, 2005年8月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 〕"HT226018", "2276785"
Matsui grew to be one of the top hosts at the club where he worked while experiencing conflicts with other hosts over securing customers, complicated relationships with customers, risky situations and managing to clear a number of battlefields.〔【出典】Hiragana Times, 2008年6月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 〕"HT260023", "2400361"
For instance, Ashura (63,000 yen) is supposed to be a "very detailed copy of the existing image," featuring peeling gold leaf to resemble the original 1,300-year old artwork.〔【出典】Hiragana Times, 2010年8月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 〕"HT286014", "2299061"
去年は阿修羅だけで1700体も売れました。
Last year they sold 1,700 copies of the Ashura figure alone.〔【出典】Hiragana Times, 2010年8月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 〕"HT286014", "2393503"
参観者はガラスケース越しでなく、開放展示された阿修羅を見ることができる。
Visitors will be able to see Ashura on open display, not behind a glass case.〔【出典】Hiragana Times, 2009年 3月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 〕"HT269003", "2550575"
数々の修羅場を何とかくぐり抜ける
manage to clear a number of obstacles
日本で最も有名な仏像の一つ、阿修羅像が東京で見られるのは半世紀ぶりである。
It is a half century since people have had the opportunity to see Ashura, the nation's most famous statue of Buddha, in Tokyo.〔【出典】Hiragana Times, 2009年 3月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 〕"HT269003", "2374110"
When "The National Treasure ASHURA and Masterpieces of Kohfukuji" attracted more than 900,000 people in Tokyo, MORITA Inc.'s "Real Butsuzou" brand instantly attracted a lot of media attention.〔【出典】Hiragana Times, 2010年8月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 〕"HT286014", "2559328"