-
信号手
- flagman
- signal man
- signaler
- signalman
- skivvy-waver〈米海軍俗〉
-
信号手は腕を組むような格好をして、左の手で顎(あご)を支え、その肱(ひじ)を右の手の上に休めていたが、
He had his left hand at his chin, and that left elbow rested on his right hand, crossed over his breast.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_SIGNA", "2310446"
-
「信号手が、けさ殺されたのです」
"Signal-man killed this morning, sir."〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_SIGNA", "2175852"
-
かの信号手は相当に教育のある、注意ぶかい、丹念な確かな人間であるには相違ないが、
I had proved the man to be intelligent, vigilant, painstaking, and exact;〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_SIGNA", "2335073"
-
そこで、このそぞろ歩きをつづける前に、わたしは崖のふちへ行って、先夜初めて信号手を見た地点から何ごころなく見おろすと、
Before pursuing my stroll, I stepped to the brink, and mechanically looked down, from the point from which I had first seen him.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_SIGNA", "2265717"
-
ふたたび見おろすと、かの信号手は列車通過の際に揚げていた信号旗を再び巻いているのが見えた。
I looked down again, and saw him refurling the flag he had shown while the train went by.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_SIGNA", "2337693"
-
わたしがこう呼んだ声を聞いたとき、信号手は短い棒に巻いた旗を持ったままで、あたかも信号所の小屋の前に立っていた。
When he heard a voice thus calling to him, he was standing at the door of his box, with a flag in his hand, furled round its short pole.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_SIGNA", "2562248"
-
半時間行って、半時間戻れば、信号手の小屋へ行くにはちょうどいい刻限になるのであった。
half an hour on and half an hour back, and it would then be time to go to my signal-man's box.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_SIGNA", "2593139"
-
実をいうと、わたしは高いところから烈(はげ)しい夕日にむかって、手をかざしながら彼を見ていたので、深い溝(みぞ)に影を落としている信号手の姿はよく分からなかったのであるが、ともかくも彼の振り向いた様子は確かにおかしく思われたのである。
But I know it was remarkable enough to attract my notice, even though his figure was foreshortened and shadowed, down in the deep trench, and mine was high above him, so steeped in the glow of an angry sunset, that I had shaded my eyes with my hand before I saw him at all.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_SIGNA", "2269271"
-
彼の話によると、信号手の交代時間は次の日の夜に廻って来るので、彼は日の出後一、二時間で帰ってしまって、日没後から再び職務に就くことになっているというので、
A change in his time of duty would come round next night, he had apprised me, and he would be off an hour or two after sunrise, and on again soon after sunset.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_SIGNA", "2224828"
-
私がこの難儀な小径を降りて、低い所に来た時には、信号手はいま列車が通過したばかりの軌道(レール)の間に立ちどまって、私が出てくるのを待っているらしかった。
When I came down low enough upon the zigzag descent to see him again, I saw that he was standing between the rails on the way by which the train had lately passed, in an attitude as if he were waiting for me to appear.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_SIGNA", "2559619"
-
私が信号手ひとりをそこに残して帰ったがために、何か致命的(ちめいてき)の災厄が起こったのではあるまいか。
with a flashing self-reproachful fear that fatal mischief had come of my leaving the man there,〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_SIGNA", "2600923"
-
私はこの寂寥(せきりょう)たるステーションにある一個の哀れなる信号手に過ぎないのです。
A mere poor signal-man on this solitary station!〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_SIGNA", "2227413"
-
鉄道の信号手
signalman