語学学習のスペースアルク(SPACE ALC)がお届けする進化するオンライン英和・和英辞書『英辞郎 on the WEB』。大学生やビジネスパースンから翻訳家、医療・製薬業関係者の方々まで幅広くお使いいただいております。
ALC Online Shop

英辞郎データ提供元 EDP のサイトへ
検索文字列 侍女 該当件数 : 19
* データの転載は禁じられています。  
  • 侍女
    • abigail〈古〉
    • lady's maid
    • maid-in-waiting(王室に仕える未婚の)
    • soubrette〈フランス語〉
    • waiting maid
  • 侍女たちは、このようなかわいい子守歌で彼らの女王を寝かしつけた後に、女王に命じられた大事な用事を果たすために、女王のそばを離れていった。
    When the fairies had sung their queen asleep with this pretty lullaby, they left her to perform the important services she had enjoined them.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_MIDSU", "2563753"
  • 侍女たちはキスをきちんとやっているか数えるのに夢中で、皇帝さまがやってきたことには気づきませんでした。
    and the ladies were so busily engaged in counting the kisses, that all should be fair, that they did not notice the emperor.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_SWINE", "2587390"
  • 侍女たちはフランス語をたしなんでいたからですが、おどろきの声は誰かが口を出すごとにひどくなっていきました。
    for they all prattled French, one worse than the other.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_SWINE", "2592805"
  • 侍女たちは手を叩いたり踊ったりしながらよろこびました。
    The ladies danced and clapped their hands for joy.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_SWINE", "2489880"
  • 侍女の物語
    【映画】
      The Handmaid's Tale〔米独1990〕
  • 侍女を演じる女優
    soubrette〈フランス語〉
  • あとは侍女たちにしてもらいなさいって」
    the remainder one of my ladies can give him.”〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_SWINE", "2598121"
  • そうして、侍女たちはまたブタ飼いのほうへ行きました。
    And the lady had to go down once more.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_SWINE", "2249960"
  • そこで、侍女のひとりが聞きにいくことになりました。
    One of the ladies had to go and ask;〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_SWINE", "2424421"
  • そこではお姫さまと侍女たちが「お客さまごっこ」をして遊んでいました。
    where the princess was just playing “Visitors are coming” with her ladies-in-waiting;〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_SWINE", "2599813"
  • そこで侍女たちはドレスを広げてお姫さまの前に立ちました。
    The ladies placed themselves in front of her and spread out their dresses,〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_SWINE", "2489883"
  • そしてお屋敷一番の美女と評判の侍女とのロマンスのいきさつもおかしい。
    You can also enjoy the romance between Akanishi and the maid who is famous for being the most beautiful woman in the palace.〔【出典】Hiragana Times, 1999年5月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT151027", "2574570"
  • その婦人はトケイソウ〔訳注:(passion-flower)この花の副花冠はキリストのいばらの冠に似ているという〕の花をサテンのガウンに刺繍しようとしている。そのガウンは女王様の一番可愛い侍女のためのもので、次の舞踏会に着ることになっているのだ。
    She is embroidering passion- flowers on a satin gown for the loveliest of the Queen's maids-of- honour to wear at the next Court-ball.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_HAP-P", "2443554"
  • オーベロンは、ティターミアが侍女たちに、自分が寝ている間にやっておくべき仕事を告げているところを見つけた。
    He found Titania giving orders to her fairies, how they were to employ themselves while she slept.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_MIDSU", "2309996"
  • キスをしているあいだ、侍女たちはお姫さまのまわりに立っていました。
    They did as they were bidden, and the princess kissed him.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_SWINE", "2525199"
  • 彼は女王が甘えてくるのは気にしておらず、むしろ新しい侍女がいるのを得意がっていた。
    not much regarding the fairy queen's courtship, but very proud of his new attendants.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_MIDSU", "2595300"
  • 恋人たちが森で待ち合わせをしていた夜、ティターニアが侍女を従えて歩いていると、妖精の家来を従えたオーベロンに出会った。
    The night on which the lovers were to meet in this wood, as Titania was walking with some of her maids of honor, she met Oberon attended by his train of fairy courtiers.《フェアリー》〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_MIDSU", "2494854"
  • 玉はカトリック教徒だった侍女からカトリック教について聞き興味を抱いた。
    Tama heard about the Catholic faith from a Catholic maid and took an interest in it.〔【出典】Hiragana Times, 2006年6月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT236022", "2459074"