語学学習のスペースアルク(SPACE ALC)がお届けする進化するオンライン英和・和英辞書『英辞郎 on the WEB』。大学生やビジネスパースンから翻訳家、医療・製薬業関係者の方々まで幅広くお使いいただいております。
ALC Online Shop

英辞郎データ提供元 EDP のサイトへ
検索文字列 例え 該当件数 : 2125

1 2 3 4 5 6 7 8 9 

* データの転載は禁じられています。  
  • 例え
    • analogy
    • metaphor(隠喩の)
  • 例え、その場でほかの人と意見が合わなくても、本音で自分の思っていることを伝えていくべきだと思います。
    I believe that you should say what you really think, even if, at the time, it conflicts with the other person's views.〔【出典】Hiragana Times, 1993年8月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT082015", "2330940"
  • 例え、アメリカ人やオーストラリア人、スウェーデン人だったとしても同じです。
    It makes no difference whether they are Americans, Australians, or Swedish.〔【出典】Hiragana Times, 1994年2月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT088009", "2378158"
  • 例え、日本人と結婚しても、この原則は変わりません。
    This rule doesn't change, even if someone is married to a Japanese citizen.〔【出典】Hiragana Times, 1996年10月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT120116", "2536954"
  • 例え、言葉で通じなくとも心は通わせることはできます。
    Even when communicating with words proves impossible, it can occur through the heart.〔【出典】Hiragana Times, 1998年6月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT140034", "2292878"
  • 例えて言うと
    metaphorically speaking
  • 例えて言えば、能力主義はハンディキャップのないゴルフである。
    Metaphorically speaking, the merit system is golf without a handicap.〔【出典】Hiragana Times, 2005年11月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT229012", "2402010"
  • 例えて言えばそういうことにほかならない
    be just such a situation
  • 例えの誤謬
    fallacy of figure of speech《論理学》
  • 例えはさておき
    metaphors aside
  • 例えば以下のようなチャネル名が可能です。
    This is a perfectly valid channel name: foo.example.com/path/to/pear.〔【出典】PEAR 【License】Open Publication License 【編集】独立行政法人情報通信研究機構
  • 例えようもない幸福感を引き起こす
    cause incredible euphoria
  • 例えようもなく美しい物語です。
    It's just the most beautiful story.
  • 例えを使い過ぎる
    push an analogy too far
  • 例えを使って話す
    speak metaphorically
  • 例えを拡大し過ぎる
    extend a metaphor too far
  • 例えを通して学ぶ
    learn through metaphor
  • 例え何があったとしても
    nothing stands in the way
  • 例え同じような事例でも、すべてが許可されるとは限りません。
    In other words, not all cases are necessarily accepted just by saying that they are similar.〔【出典】Hiragana Times, 1993年7月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT081056", "2362911"
  • 例え男友達が遊びに行っても減給なのです。
    Even if his male friends go to see him he'll get a cut in pay.〔【出典】Hiragana Times, 1994年12月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT098053", "2291710"
  • 例え自分の命であっても、それを絶つということは、罪以外の何ものでもないのです」
    Even if it is your own life, putting an end to it is nothing other than a sin"〔【出典】Hiragana Times, 1996年3月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT113030", "2291724"
  • 例え話として
    by way of analogy(説明などについて)
    【副】
      allegorically
  • 例え話を引用する
    draw an analogy
  • 例え遠く離れていても自分を思ってくれている人がいるだけで幸せだと思います。
    If someone is thinking about you, you can be happy even if you live far a part.〔【出典】Hiragana Times, 2000年11月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT169020", "2349897"
  • 例え韓国の近代史が、日本の悪名高い受験にとって重要な試験問題には値しないとしても、私たち隣国同士にとっては全く不可欠な常識であると思うのです。
    Even if the notorious Japanese entrance examinations don't regard questions about modern Korean history as being valuable major questions, I think modern Korean history is essential common knowledge for both neighboring countries.〔【出典】Hiragana Times, 1995年9月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT107038", "2291823"
  • ~するための適切な例えを見つける
    find an appropriate metaphor to
  • ~に例えて説明される
    be explained by an analogy to
  • ~のための完璧な例え
    a perfect metaphor for
  • ~の例え
    (good) analogy for
  • ~の例えとして使われる
    be used as an analogy of
  • ~の例えを用いて説明する
    make the analogy of
  • ~を表すうまい例えである
    be an apt metaphor to describe
  • ~を説明するために…という例えを使う
    use the analogy of ~ to explain
  • ~を…の例えとして用いる
    use ~ as a metaphor for
  • …するために~を例えとして使う
    use ~ as a metaphor to
  • (人)の人生を例えて作られた物語
    • allegory of someone's life
    • allegory of the life of
  • (人)の業績を野球のヒットに例えて要約する
    summarize someone's successes as baseball hits
  • 14.3.1項に示されるこれらの完全な表に加えて、比較的頻度の高い(例えは、治療群の少なくとも1%に見られる)有害事象について、患者の識別番号を用いずに、被験薬群と対照群を比較した要約表を報告書の本文中に追加すること。
    In addition to these complete tables provided in 14.3.1, an additional summary table comparing treatment and control groups, without the patient identifying numbers limited to relatively common adverse events (e.g., those in at least 1% of the treated group), should be provided in the body of the report.〔【出典】ICHガイドライン
  • 25歳を過ぎたら価値がなくなると、女性の結婚適齢期がクリスマスケーキに例えられた時代は完全に終わった。
    Therefore, the age of non-married women and Christmas cake being seen as worthless past 25 seems to have ended.〔【出典】Hiragana Times, 2001年10月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT180015", "2521158"
  • Rafia Zakariaは自身の記事の中で、現状をハザラ人の暗い春と例えている。
    Rafia Zakaria in her column calls it a dark Spring for Hazaras.〔【出典】Global Voices Online◆【英文】Qurratulain Zaman 【和訳】Ayano Usukura 【License】CC BY 3.0
  • TATSUは、このUKツアーを通して、例えメジャーデビューしていなくても、立派に海外ツアーを行うことができる、ということを実感したという。
    Through the U.K. tour, Tatsuto realized anyone can make an overseas tour successful without having any major debuts.〔【出典】Hiragana Times, 1993年12月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT086032", "2541219"
  • あなたのためなら何だってできちゃうわ。/君のためなら例え火の中、水の中。
    Anything for you, honey.
  • あなたも、例え「下手な英語」で話し掛けられても、そんなにいちいち腹を立てずに「私、日本語も話せますよ」と答えてみてはいかがですか。
    Rather than becoming so quickly angered by being addressed in poor English, why don't you try answering, "I can speak Japanese."〔【出典】『目指せ異文化の鉄人!』(ひらがなタイムズ編)◆【出版社】株式会社ヤック企画 "YA17-059", "2435681"
  • いかなるプラセボ対照試験においても、非釣合型ランダム化(例えば、被験薬対プラセボを2:1に割り付ける)を行うことにより、安全性データベースが強化され、また試験が患者や治験実施医師にとってより好ましいものになることがある。
    In any placebo-controlled study, unbalanced randomization (e.g., 2:1, study drug to placebo) may enhance the safety data base and may also make the study more attractive to patients and/or investigators.〔【出典】ICHガイドライン
  • うまい例え
    apt comparison
  • この例えは、簡単に現代の「アウラ」が衰えている社会にも、あてはめることができるだろう。
    This image makes it easy to comprehend the social bases of the contemporary decay of the aura.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_ART03", "2532484"
  • この著者たちは、Linux が Unix に似た OS を開発するのを「テールライトを追いかける」と例えてくれて、「(そのプロジェクトがひとたび技術の最先端の「飽和点」に達してしまえば)、新たなフロンティアに向けてみんなを押し進めるために必要となるマネジメントのレベルはとてつもないものとなる」と論じている。
    The authors compared Linux's development of a Unix-like operating system to "chasing taillights", and opined "(once a project has achieved "parity" with the state-of-the-art), the level of management necessary to push towards new frontiers becomes massive."〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_BAZAA11", "2474864"
  • これが米国が「世界のパンかご」と例えられるゆえんだ。
    This is the reason why the United States has been likened to being the "world's bread basket."〔【出典】Hiragana Times, 1998年2月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT136032", "2534669"
  • しかし、ラメシュ環境相が、米国側との1時間の会談の後に報道陣に配布した声明によると、例え、インドの経済成長が今後10年間または20年間、現在のレベルで続くとしても、インド国民1人当たりの排出量は、先進国のそれよりまだかなり少ないのです。
    But the Indian minister, in a written statement to reporters after an hour-long meeting with the U.S. team, said even if India's economy continues to grow at current levels for the next decade or two, its per-capita emissions would still be well below those of developed countries."VOA-T088", "2273578"
  • しかし、例えそうであっても、主人がどれだけ私を愛しているかを知ることはそれほど難しくありません。
    It is not difficult to see how much he loves me.〔【出典】Hiragana Times, 1993年8月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT082007", "2376157"
* データの転載は禁じられています。  

1 2 3 4 5 6 7 8 9