語学学習のスペースアルク(SPACE ALC)がお届けする進化するオンライン英和・和英辞書『英辞郎 on the WEB』。大学生やビジネスパースンから翻訳家、医療・製薬業関係者の方々まで幅広くお使いいただいております。
ALC Online Shop

英辞郎データ提供元 EDP のサイトへ
検索文字列 作家 該当件数 : 805

1 2 3 4 5 6 7 8 9 

* データの転載は禁じられています。  
  • 作家
    • auteur〈フランス語〉
    • author
    • inkslinger〈俗・軽蔑的〉
    • pen
    • penman
    • quill-driver〈古〉
    • scribe〈話〉
    • storyteller(物語の)
    • storywriter(物語などの)
    • tale spinner〔【直訳】物語{ものがたり}を紡ぐ人〕
    • writer
  • 作家_名の作品を展示する
    exhibit works from __ artists
  • 作家、翻訳家であり、改革派活動家で元ビジネスマンでもあるハビブ・サレは、未公認の討議グループ「国民対話フォーラム」のタルトゥス支部の創立者であった。
    A writer, translator, pro-reform activist and former businessman, Habib Saleh was the founder of the Tartus branch of the National Dialogue Forum, an unauthorized discussion group.〔【出典】アムネスティ発表国際ニュース(2009年3月16日)
  • 作家が作品をただで読ませるだろうか。
    Do writers allow their works to be read for free?〔【出典】Hiragana Times, 2001年9月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT179021", "2285742"
  • 作家が成熟した文体をつくり上げるには、何年もかかります。
    It takes years for a novelist to develop a mature style.
  • 作家たちにいつも開放する
    keep open house for writers
  • 作家たちは、作品売上げの落ち込みにつながるとして漫画喫茶を非難してきました。
    Cartoonists had criticized these cafes, saying they were hurting the sales of comics."MB001600", "2278278"
  • 作家たちはドイルの「シャーロック・ホームズ」、クリスティの「エルキュール・ポアロ」、乱歩の「明智小五郎」というようなおなじみの名探偵を作り上げ、彼らが難問を解決するというものが多かった。
    Authors used to create a well-known detective, such as Doyle's Sherlock HOLMES, Christie's Hercule POIROT and Rampo's AKECHI Kogoro, who successfully solved difficult cases.〔【出典】Hiragana Times, 2007年4月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT246022", "2263384"
  • 作家であり、また人権擁護活動家であったケン・サロ・ウィワと8人の活動家仲間らが処刑されてから10年が過ぎた。しかし、新たな証拠は、ナイジェリアの原油産出地であるナイジャーデルタに住む人々が、いまだに治安部隊の手による死と破壊に直面していることを明らかにしている。
    Ten years after the execution of writer and human rights activist Ken Saro-Wiwa and eight fellow activists, new evidence shows that the peoples of Nigeria's oil producing Niger Delta continue to face death and devastation at the hands of the security forces.〔【出典】アムネスティ発表国際ニュース(2005年11月3日)
  • 作家であるあなたが、現在エイズ問題に取り組んでいる訳をお聞かせください。
    Tell us about why you, as an author, are working on the AIDS problem.〔【出典】Hiragana Times, 1992年1月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT063018", "2459651"
  • 作家でタレントの彼はそれまでに意表をつく行動で世間を驚かすことがしばしばあったから、都民の期待は大きかった。
    Citizens of Tokyo expected more from him, since he, as a writer and an actor, often surprised the nation with his unpredictable actions.〔【出典】Hiragana Times, 1999年5月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT151016", "2280004"
  • 作家としての
    【形】
      writerly〔文芸に関する批判用語〕
  • 作家としての地位
    position as a writer
  • 作家としての感覚
    sense as a writer
  • 作家としての成功
    literary success
  • 作家としての成功への道を歩み始める
    start on the path to success as an author
  • 作家としての才能に恵まれている
    be gifted as a writer
  • 作家としての私に役立っているのは小説をたくさん読むことだと思う。
    I find what helps me as a writer is to read a lot of novels.
  • 作家としての紫式部とフィクションの源氏物語を比べたら、面白い差があるんです。
    There is an interesting disparity when you compare Murasaki Shikibu the author to her work of fiction, The Tale of Genji.〔【出典】Hiragana Times, 2001年3月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT173026", "2518145"
  • 作家としては遅いデビューだが、すべての時間を作家活動に費やすと宣言し、それ以降、1,000編もの作品を書いた。
    Although he made a late debut as a novelist, he declared that he would spend all his time writing, and he subsequently wrote 1,000 works.〔【出典】Hiragana Times, 2007年4月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT246022", "2242017"
  • 作家としてデビューする前、彼は、いくつかのホテルに勤務していた。
    He worked at several hotels before his debut as a writer.〔【出典】Catch a Wave, 2002年7月26日号◆【出版社】株式会社浜島書店
  • 作家として働く
    work as a writer
  • 作家として全国的な名声を得る
    achieve national fame as a writer
  • 作家として成功する
    succeed as a writer
  • 作家として新しくスタートを切る
    start one's new job as a writer
  • 作家として~と契約を結んでいる
    be contracted to ~ as a writer
  • 作家とプロジェクトを練り上げる
    develop the project with a writer
  • 作家にとって本当の試金石となるのは2作目の小説である。
    The real test for a writer is the second novel.
  • 作家になりたいと考えている人
    a person who wants to become a writer
  • 作家になろうと決意されるに当たって、ご両親からの力添えはあったのですか?
    Did your parents have any part to play in your decision to become a writer?
  • 作家に転身したエンジニア
    engineer turned writer
  • 作家
    【形】
      literary〔【略】lit.〕
  • 作家のアーネスト・ヘミングウェイは「真に悪意のあるものはすべて無知から生じる」とかつて言いました。
    Writer, Ernest Hemingway, once said, "All things truly wicked (do) start from innocence."〔【出典】Hiragana Times, 1995年2月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT100026", "2572372"
  • 作家のチャールズ・フィッシュマンさんによれば、人々はあまりにも大量のボトル入りの飲料水を飲用していて、それが環境を損ない始めています。
    Author Charles Fishman says people drink so much bottled water, it's starting to hurt the environment."VOA-0491", "2263355"
  • 作家のトニー・ディアズが企画したこのキャラバンに関するビデオはここから見ることが可能だ。
    Here is a video on the caravan project organized by writer Tony Diaz.〔【出典】Global Voices Online◆【英文】Yarisa Colon 【和訳】Akiko Kasugayama 【License】CC BY 3.0
  • 作家の中には、多文化主義の先頭に立っていることを示すために、ほとんど何の知識もなく直観的洞察力も働かない分野に性急に飛び込む者がいる。
    In order to show themselves at the vanguard of multi-culturalism, some writers rush into areas where they have little knowledge and less intuition.〔【出典】Hiragana Times, 1999年2月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT148042", "2362699"
  • 作家の主張を正確に把握する
    accurately grasp the point of view of the author
  • 作家の作品が原作となっている
    be based on a story by a writer
  • 作家の作品の中に日常生活を送るための活力を見いだす
    find energy for living one's daily life inside the work of a writer
  • 作家の作風
    writing
  • 作家の個人的な感情
    the writer's personal feelings
  • 作家の友人がいる。
    I have writers who are friends.
  • 作家の堺屋太一は、「豊かになった日本は、海外からの労働者を受け入れるべきだ」と主張する知識人の1人だ。
    Writer Taichi Sakaiya is one of the intelligentsia who insist that 'rich Japan' should do the right thing and accept foreign laborers.〔【出典】Hiragana Times, 1990年4月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT042004", "2572371"
  • 作家の心得
    must-do's for every writer
  • 作家の意図
    writer's intention
  • 作家の手帳
    【著作】
      A Writer's Notebook〔英1949《著》W・サマセット・モーム(William Somerset Maugham)〕
  • 作家の新井満がこの詩を日本語に翻訳をし、作曲し、自分で歌い、そしてこの歌を妻を亡くした友人に贈ったのが始まりだ。
    It all started from ARAI Man, a novelist who translated this poem into Japanese and composed and sang the song by himself and then sent the song to his friend who had lost his wife.〔【出典】Hiragana Times, 2008年3月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT257010", "2371576"
  • 作家の新井満氏がこの詩を日本語に訳してメロディをつけました。
    Writer Man Arai translated the poem into Japanese and composed the melody as well."MB004097", "2572370"
  • 作家の田中康夫さんが前副知事の池田典隆候補を11万票を超える大差でしりぞけ、長野県知事に当選したからである。
    It was on that day that the writer Yasuo Tanaka was elected Governor of Nagano beating candidate Noritaka Ikeda - former Vice-Governor-by a large margin of more than 110,000 votes.〔【出典】Hiragana Times, 2001年1月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT171036", "2381785"
  • 作家の立場から発言した彼は、議論に興味深い視点をもたらした。
    Speaking from the point of view of a writer, he gave an interesting perspective on the debate.
* データの転載は禁じられています。  

1 2 3 4 5 6 7 8 9