語学学習のスペースアルク(SPACE ALC)がお届けする進化するオンライン英和・和英辞書『英辞郎 on the WEB』。大学生やビジネスパースンから翻訳家、医療・製薬業関係者の方々まで幅広くお使いいただいております。
ALC Online Shop

英辞郎データ提供元 EDP のサイトへ
検索文字列 何だって 該当件数 : 72

1 2 

* データの転載は禁じられています。  
  • 何だって
    for God's [Christ's, Heaven's, Pete's] sake〔疑問文で〕
  • 何だって
    holy mackerel〈俗〉〔驚き・困惑〕
  • 何だって!/まさか!/へえ!/えっ!/そうかい!
    Do tell!
  • 何だって
    【間投】
    1. eh
    2. huh
  • 何だって?!いいか、番組は11時に始まったんだよ。その時間には、もう寝てたんだ。どうして11時に君は家に居なかったんだ?君の門限は10時だろう?
    What?! Listen. The show started at eleven. I was already sleeping [in bed] by that time. Why weren't you at home at eleven? Your curfew is ten o'clock, right?"FAMILY17", "2153588"
  • 何だって?!じゃああの子に試験を受けさせるためだけに引っ越すのか?落ちたらどうするんだよ?
    What?! We're moving just so that she can take an exam? What if she fails?"1KYOIKUM", "2153592"
  • 何だって?!その子と寝たのか?本当にしょうがないやつだなあ。
    What?! You slept with that girl? You are hopeless."FURIN-04", "2153599"
  • 何だって?!ただの自転車に6万?ダメ、絶対ダメ。無理。
    What?! Sixty thousand yen for a bicycle? No, no way. Impossible. / It's out of the question."1BIKE", "2153590"
  • 何だって?!どこで?おまえのうちか?
    What?! Where? At your place?"LOVE0023", "2153597"
  • 何だって?!南に行ってるんだと思ったよ!引き返さないと!違う方向に行ってるんだよ。
    What?! I thought we were going South! We gotta turn back! We're going in the wrong direction."CAR-02", "2153585"
  • 何だって?/もう1回言ってみろ。
    Excuse me.〔相手の発言にムカッときたとき〕
  • 何だって?/何ですって?
    You what?〔不信感を表す〕
  • 何だって?/何ですって?/何だと!/えーっ!
    Say what?〈米口〉〔相手が意外な[聞き捨てならない]ことを言ったとき。〕
  • 何だって?今何て言った?
    What did you say? What did you say just now?"1KOTOBA", "2151524"
  • 何だって?僕の大好きなチームなんだぞ--それに、そのシャツは特に気に入ってるんだ!
    You're what? That's my favorite team -- moreover, I particularly love that shirt!"VO_MA125", "2579220"
  • 何だって?君、何言ってんだよ?彼女は僕のもんだ!
    What? What are you saying? She's mine!"LOVE0009", "2153573"
  • 何だってあの方々は好きなように出来るんだからな。
    They can do anything they like.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_CHRIS6", "2524830"
  • 何だっていいけど。でも、少なくとも朝礼には遅れないでよ。
    Whatever. But at least, don't be late for the morning meeting."JOB-0019", "2153634"
  • 何だってこんなことばかり起きやがるんだ。
    Why does this shit always happen to me?〔【用法】トラブルなどで毒づく。〕◆【使い方に注意】shit〈卑俗〉
  • 何だってそんなことを?/何をやぶから棒に?/突然また妙なことを言い出したな。
    What brought that on?〔【用法】予期しない発言に対して「なぜ突然そんなことを言い出したのか」と尋ねる。〕
  • 何だって君はそんなに偉そうなんだ?
    What makes you so special?〔横柄な人に対する砕けた表現〕
  • ~するためには何だってやる
    crawl on one's hands and knees over broken glass to
  • ~できるなら何だってやります。
    I would give anything for a chance to
  • ~は何がそんなに良いのですか?/~が何だってんだ。
    What's so special about〔反語〕
  • 「あなたが予約したホテルがつぶれました」「何だって?前もって休暇の計画を立てたのに、それが裏目に出たな」
    "The hotel you have booked was closed down." "What? I planned my vacation ahead of time but it turned out badly."
  • 「いいかい、やってみれば、何だってできるんだ。
    "Look, if we try, everything is possible.〔【出典】Hiragana Times, 1998年3月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT137026", "2172582"
  • 「いったい何だって、」
    "Why, in the name of Davy Jones,"〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_ISLAN22", "2183477"
  • 「じゃ、何だって自分の感覚を疑うのか。」
    `Why do you doubt your senses?'〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_CHRIS1", "2582844"
  • 「一体何だって私は後をつけているんだろう? ほかのおばあさんたちと何も変わったことないのに」だんだん苛立っている自分に気付き、しかし、また、この冒険に胸がときめいていることも確かであった。
    "Why in the world am I following you? You are just an old woman like thousands of others," aware of a growing sense of irritation but also adventure.〔【出典】Hiragana Times, 1999年3月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT149040", "2183386"
  • 何だって! この王子は中まで金でできているんじゃないのか」
    "What! is he not solid gold?"〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_HAP-P", "2182621"
  • 何だって?」と、カリフォルニア中部出身で日本在住のアメリカ人、マイケル・ウェストベイ氏は驚いた。
    "What!" exclaims Michael Westbay, an American originally from central California, now living in Japan.〔【出典】Hiragana Times, 2002年5月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT187012", "2182625"
  • 何だって?」スミスが言った。
    "What is that?" said Smith.〔【出典】英文:"The Adventure of the Dying Detective" by Arthur Conan Doyle、訳者:大久保ゆう〕"_CO-DYIN", "2182450"
  • 何だって?私を怒鳴りつける?」と農夫は聞き返しました。「いいや。あいつは私にキスをして言うだろうよ、『うちの父さんのすることはいつだって間違いないのよ』ってな」
    "What? Yell at me?" asked the peasant. "No. She will kiss me and say, 'What the old man does is always right.'""TANPEN01", "2182673"
  • 何だって、いったい」
    "Why, by the powers,"〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_ISLAN09", "2183466"
  • 何だって、アリ・ババじゃないか!」
    `Why, it's Ali Baba.'〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_CHRIS2", "2582868"
  • 何だって
    `Why, it isn't possible,'〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_CHRIS2", "2582866"
  • 「彼がプロのフットボール選手になったって知ってる?」「何だって?彼は下手だからいつもぼろくそにけなしていたのに」
    "Do you know that he became a professional football player?" "What? I always used to trash him because he was clumsy."
  • 「書類を会社の机の上に忘れてしまいました」「何だって。それじゃ仕事にならないよ」
    "I left the document on the desk in the office." "What? I can't get anything done without it."
  • 何だって、そりゃ何のことだ?』
    "'Why, what is it, then?'〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_RED-HE1", "2160432"
  • あなたのためなら何だってできちゃうわ。/君のためなら例え火の中、水の中。
    Anything for you, honey.
  • この若いパイロットは「一生懸命やれば、何だってやり遂げることができる」と言っています。
    The young pilot says, "If you put your mind to it, you can accomplish anything.""VOA-E012", "2512279"
  • こりゃ驚いた!/おや!/まあ!/あら!すごい!/何だって
    Gee!〔【語源】Jesus!の省略形〕
  • すると夫は‘ヤシの木立が何だって? 人が何だって?’と聞くんです」
    Then my husband said, "what palm trees, what people?"〔【出典】Hiragana Times, 2002年4月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT186003", "2514102"
  • それが何だって言うんだ。/そんなこと構うものか?
    What does that matter?
  • たとえ外国人であっても、それが何だっていうの」
    And even if she was, it wouldn't matter."〔【出典】Hiragana Times, 1999年9月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT155032", "2247935"
  • なんてことだ!/なんとまあ!/おやまあ!/あらまあ!/えっ!/うわー!/何だって!/何てこった!/こりゃ驚いた!/すごーい!/ひでえ!/最低!/くそっ!/ちくしょう!
    • Holy frijoles!〈俗〉〔驚き・困惑・怒りなどを表す〕
    • Holy gee!〈俗〉〔驚き・困惑・怒りなどを表す〕
    • Holy Jumping Jesus!〈俗〉〔驚き・困惑・怒りなどを表す〕
    • Holy mackere!〈俗〉〔驚き・困惑・怒りなどを表す〕
    • Holy moly!〈俗〉〔驚き・困惑・怒りなどを表す〕
    • Holy Moses!〈俗〉〔驚き・困惑・怒りなどを表す〕
    • Holy schmoley!〈俗〉〔驚き・困惑・怒りなどを表す〕
    • Holy shit!〈俗〉〔驚き・困惑・怒りなどを表す〕
    • Holy smoke!〈俗〉〔驚き・困惑・怒りなどを表す〕
    • Holy smokes!〈俗〉〔驚き・困惑・怒りなどを表す〕
    • Holy Toledo!〈俗〉〔驚き・困惑・怒りなどを表す〕
  • はあ?/何だって
    Huh?
  • また何だって私の許へやって来るのですか。」
    and why do they come to me?'〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_CHRIS1", "2588708"
  • もう10歳若ければ何だってやってやるのに。
    What I wouldn't do if I was only ten years younger.
  • もちろん! 自分のベストを尽くせば、何だってできるさ。
    Of course! Anything is possible if you do your best."1JUKEN", "2119169"
* データの転載は禁じられています。  

1 2