語学学習のスペースアルク(SPACE ALC)がお届けする進化するオンライン英和・和英辞書『英辞郎 on the WEB』。大学生やビジネスパースンから翻訳家、医療・製薬業関係者の方々まで幅広くお使いいただいております。
ALC Online Shop

英辞郎データ提供元 EDP のサイトへ
検索文字列 以下の通り 該当件数 : 25
* データの転載は禁じられています。  
  • 以下の通り
    • as (stated [described, mentioned, remarked]) below
    • as indicated below
  • 以下の通り合意する
    agree as follows
  • 以下の通り注文致します。
    • I wish to place the following order.《レ》
    • I would like to order as follows.
  • 以下の通り貴社の椅子を注文致します。
    • We are ordering your chairs as follows.《レ》
    • We are placing an order for your chairs as follows.《レ》
  • ~は以下の通りである
    here are
  • ~は以下の通りです
    Set out below are
  • ~を以下に示す。/~は以下の通りである。
    Here is
  • おおよそ以下の通りである
    be roughly as follows
  • このプリンターで校正刷りを作成する基本的な手順は以下の通りです。
    The general procedure for making a proof with the printer is described below.
  • これらの問題に対する私の提案は以下の通りです。
    My suggestions on these issues are as follows.《レ》
  • ご予約いただきまして、誠にありがとうございます。ご予約の詳細は以下の通りでございます。
    Thank you for your reservation request. Here are your reservation details.《レ》〔ホテルの予約〕
  • ストーリーは以下の通りです。
    The story goes like this.〔粗筋紹介の前置きなど。〕
  • ブラウン氏の日程は以下の通りです。
    Here is the schedule for Mr. Brown."LE100010", "2107107"
  • 中国にいくつか代理店がございます。代理店の場所は以下の通りです。
    We have a few distributors in China. Here is the list of the locations.《レ》
  • 会合の目的は以下の通りです。
    The purpose of the meeting will be to:"LE200093", "2165347"
  • 会議であちら側が提案したアイデアの主旨は以下の通りです。
    This is the gist of the ideas that they offered at the meeting.《レ》
  • 別途に合意した場合を除き、遅延損害賠償の金額は以下の通りとする。
    Unless otherwise agreed, the following amounts shall be applied to the delay penalty.《契約書》
  • 四半期別の売上高は以下の通りです。
    The dollar volume in each of the quarters is shown below.
  • 弊社のXXをご使用いただく利点は以下の通りです。
    The advantages of using our XX are as follows.《レ》
  • 本日はお忙しい中お集まりいただき、ありがとうございます。本日の議題は以下の通りです。
    Thank you for making time in your busy schedule to be here today. Today's agenda is as follows."JOB-0041", "2156061"
  • 概略は以下の通りである。
    Here is the outline.
  • 行き方は以下の通りです。1ブロック真っすぐ進んだところで左に曲がってください。
    The directions are as follows. Go straight one block and then turn left.
  • 詳細は以下の通りです。
    The details are as follows.
  • 議題は以下の通りです。
    The agenda for the meeting is as follows.《レ》
  • 貴社との勘定残高は19_年12月31日現在で以下の通りです。
    We had the following balances with you as of December 31st, 19__.