語学学習のスペースアルク(SPACE ALC)がお届けする進化するオンライン英和・和英辞書『英辞郎 on the WEB』。大学生やビジネスパースンから翻訳家、医療・製薬業関係者の方々まで幅広くお使いいただいております。
ALC Online Shop

英辞郎データ提供元 EDP のサイトへ
検索文字列 仕方ない 該当件数 : 78

1 2 

* データの転載は禁じられています。  
  • 仕方ない
    • can't be helped
    • what the hell [heck, hey]《あきらめ》
  • 仕方ない
    What else can I do?
  • 仕方ない
    I have no choice.
  • 仕方ない
    oh well〔【用法】気を取り直して〕
  • 仕方ないことは潔く受け入れる
    accept the inevitable with grace
  • 仕方ないです。
    It can't be avoided.
  • 仕方ないとため息をつく
    sigh in resignation
  • 仕方ないと悟り切って~を我慢する
    bear ~ philosophically
  • 仕方ないな。
    I guess I have no choice.
  • 仕方ないなあ。これっきりだからね。
    Okay, but this is the last time.〔【場面】頼みなどを1回だけ、しぶしぶ引き受けて。〕
  • 仕方ないよ。
    These things just happen.
  • ~が不安で仕方ない
    can't help but feel anxious about
  • ~が嫌で嫌で仕方ない
    feel absolutely fed up with
  • ~が怖くて仕方ない
    have a thing about
  • ~しなければ仕方ない
    just have to
  • ~するほか仕方ない
    have no alternative but to
  • ~と思えて仕方ない
    feel certain
  • ~に利用されても仕方ないように仕向けている
    set oneself up to be abused by
  • ~のことが気になって仕方ない
    keep thinking about
  • ~をしても仕方ないと思う
    feel justified in doing
  • (人)との再会が楽しみで仕方ない
    can't wait to see someone again
  • (人)の言葉が気になって仕方ない
    not get someone's message out of one's mind
  • (人)の頼みなら仕方ない
    can't refuse when someone asks
  • (~のことが)気になって仕方ない
    can't stop thinking (about)
  • 〔that以下〕というのも無理はない。/〔that以下〕ということは当然である。/〔that以下〕に決まっている。/〔that以下〕でも仕方ない
    It's natural that
  • 「あなたには女性のかわいらしさがないから、新しい彼ができてもすぐにふられちゃうのよ」「だって、生まれつきこういう性格なんだから仕方ないじゃない」
    "Boys break up with you just as soon as they start going out with you 'cause you're not feminine." "What do you want me to do about it? I was born this way."
  • 「もっと大きい家に住みたいわー。狭くって仕方ないわ」「そらそうなんだけど2000万借りて家買ったらカツカツの生活になるよ」
    "I'd like to live in a bigger house. We don't have room to swing a cat." "Me, too. But if we borrowed 20 million yen to buy a new house, we would be running on the rims."〔夫婦の会話〕
  • 「二人とも仕事してるんだから夫が家事を手伝うのって当たり前でしょ?それなのに義母ったら私のこと、鬼嫁扱いするのよ」「仕方ないじゃないか。育った時代が違うんだから。親の世代とは考え方が違うんだよ」
    "We're both working, so for the husband to share household chores should come as second nature, don't you think? But my mother-in-law treats me as if I'm the Wicked Witch of the West." "Don't try to change her. She grew up in a different world. Just take it for granted that our parents' generation thought differently from the way we do."
  • 「彼女は左脚をけがして本来の力を発揮することができませんでした」「仕方ないですね。次の試合に向けて体調を整えるべきでしょう」
    "She wasn't able to show her true strength because her left leg was injured." "There was no avoiding it then. She should set her sights and get in shape for the next match."
  • 「私が立ち上げたプロジェクトが失敗に終わって忸怩たる思いです」「仕方ないよ。深刻な不況の真っただ中だからね」
    "I'm hanging my head in shame because the project I launched has ended up in failure." "It can't be helped. We are in a serious recession."
  • あなたのことが一日中気になって仕方ないので、他のことが何も手につかない。
    Because I can't get you out of my mind all day long, I can't do anything else.
  • こうなってしまったからには、これ以上議論したって仕方ない
    Since it has come to this, there is no use in talking about it any more.
  • この際、仕方ない
    I have no choice in this case.
  • こんなときにわめいても仕方ない
    It's no use screaming at a time like this.
  • してしまったことは元に戻せない。/やってしまったことを後悔しても仕方ない。/覆水盆に返らず。
    What's done cannot be undone.〔【語源】シェークスピアの「マクベス」第5幕第1場面でのマクベス夫人のセリフから。〕
  • それじゃ仕方ないね。/しょうがない。
    You couldn't help it.〔相手の謝罪や弁解に対して。〕
  • それでいいんだ。/その通りだ。/そいつはよかった。/全くだ。/その調子。/ほら簡単だろう。/そのいき。/そうだ。/ほらね。/やれやれ。/思った通りだ。/こうなっては仕方ない。/それっきりだ。/そらまた始まった。/またかよ。/またへまをやったな。
    • There you are.
    • There you go.
  • それについては問題が起こってから考えることにしよう。/今から心配しても仕方ない。/取り越し苦労をするな。/そのときゃそのときだ。
    • Cross that [the, our] bridge when you come [get] to it.〔人に賢明になれというときの決まり文句〕
    • Let's [We'll] cross that [the, our] bridge when we come [get] to it.〔人に賢明になれというときの決まり文句〕
  • それは仕方ないよ。/それはどうしようもない。
    It can't be helped.
  • そんなもんさ。/まあ仕方ないか。
    Them's [Dem's] the breaks.
  • では仕方ない
    That does that.〔決まり文句としてはThat's that.が普通だが、この表現には失望やあきらめの気持ちが含まれている。〕
  • どうやら今回のは逃げられないみたいですね。じゃあ、仕方ないから、ぼつぼつ行きますか。
    I guess there's no way out of this one. Well, let's get going then.〔気が進まないが欠席できないパーティーなど〕
  • どんなときにも最初はあるものだ。/人がやることには必ず始めてということがある。/失敗を恐れずにやってみろ。/最初はうまくいかなくても仕方ない
    There is always a first time.
  • なんて時間のたつのが遅いんだろ。時計が気になって仕方ないや。
    Time goes by so slowly. I can't keep my eyes off the clock.
  • のことが気になって仕方ない
    mess with one's mind(主語)〔しばしば進行形で。〕
  • まあそうだ。/仕方ないなあ。
    I suppose.〔【場面】やや消極的な同意を表すときなど。〕
  • まあそんなものさ。/そういうふうになっているのだから仕方ない。/よくあることですよ。/まあそういう訳だ。
    That's just the way it is.〔好ましくない状況について慰める。〕
  • まあ仕方ないね。
    They are what they are.
  • むかつく!/なんてひどいことだ!/仕方ない
    Wouldn't it (rot [rock] your socks)!
  • もう引き返せない。/ここまで来たら仕方ない
    There is no turning back.
* データの転載は禁じられています。  

1 2