語学学習のスペースアルク(SPACE ALC)がお届けする進化するオンライン英和・和英辞書『英辞郎 on the WEB』。大学生やビジネスパースンから翻訳家、医療・製薬業関係者の方々まで幅広くお使いいただいております。
ALC Online Shop

英辞郎データ提供元 EDP のサイトへ
検索文字列 仕方ない 該当件数 : 104

1 2 3 

* データの転載は禁じられています。  
  • 仕方ない
    • can't be helped
    • what the hell [heck, hey]《あきらめ》
  • 仕方ない
    What else can I do?
  • 仕方ない
    • I have no choice.
    • We have no choice."20030802", "2607147"
  • 仕方ない
    oh well〔【用法】気を取り直して〕
  • 仕方ないことは潔く受け入れる
    accept the inevitable with grace
  • 仕方ないです。
    It can't be avoided.
  • 仕方ないですね。
    There's nothing that can be done about that, you know.〔【出典】Hiragana Times, 1991年10月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT060012", "2520481"
  • 仕方ないとため息をつく
    sigh in resignation
  • 仕方ないと悟り切って~を我慢する
    bear ~ philosophically
  • 仕方ないな。
    I guess I have no choice.
  • 仕方ないなあ。これっきりだからね。
    Okay, but this is the last time.〔【場面】頼みなどを1回だけ、しぶしぶ引き受けて。〕
  • 仕方ないので私はトラベラーズ・チェックを彼に渡しました。彼には現金化できないことは分かっていましたが。
    I had no choice. I handed over the traveler's checks, while I knew that there was no possible way this guy could cash them.〔【出典】Hiragana Times, 1992年3月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT065040", "2335010"
  • 仕方ないよ。
    These things just happen.
  • ~が不安で仕方ない
    can't help but feel anxious about
  • ~が嫌で嫌で仕方ない
    feel absolutely fed up with
  • ~が怖くて仕方ない
    have a thing about
  • ~しなければ仕方ない
    just have to
  • ~するほか仕方ない
    have no alternative but to
  • ~と思えて仕方ない
    feel certain
  • ~に利用されても仕方ないように仕向けている
    set oneself up to be abused by
  • ~のことが気になって仕方ない
    keep thinking about
  • ~をしても仕方ないと思う
    feel justified in doing
  • (人)との再会が楽しみで仕方ない
    can't wait to see someone again
  • (人)の言葉が気になって仕方ない
    not get someone's message out of one's mind
  • (人)の頼みなら仕方ない
    can't refuse when someone asks
  • (~のことが)気になって仕方ない
    can't stop thinking (about)
  • <that以下>というのも無理はない。/<that以下>ということは当然である。/<that以下>に決まっている。/<that以下>でも仕方ない
    It's natural that
  • 「あなたには女性のかわいらしさがないから、新しい彼ができてもすぐにふられちゃうのよ」「だって、生まれつきこういう性格なんだから仕方ないじゃない」
    "Boys break up with you just as soon as they start going out with you 'cause you're not feminine." "What do you want me to do about it? I was born this way."
  • 「お前の心が石なら仕方ないが、少しでも人間らしい心を持っているなら、過剰とは何か、またどこにその過剰があるかを自分で見極めないうちは、あんな好くない口癖は慎んだが可いぞ。
    `if man you be in heart, not adamant, forbear that wicked cant until you have discovered What the surplus is, and Where it is.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_CHRIS3", "2583261"
  • 「もっと大きい家に住みたいわー。狭くって仕方ないわ」「そらそうなんだけど2000万借りて家買ったらカツカツの生活になるよ」
    "I'd like to live in a bigger house. We don't have room to swing a cat." "Me, too. But if we borrowed 20 million yen to buy a new house, we would be running on the rims."〔夫婦の会話〕
  • 「カウボーイ時代からのアメリカのカルチャーさ」。中国系のトニーさんは仕方ないといった様子だ。
    "It's been part of American culture since the time of the cowboys," says Tony, a Chinese - American, in a matter-of-fact way.〔【出典】Hiragana Times, 1993年4月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT078036", "2171733"
  • 「二人とも仕事してるんだから夫が家事を手伝うのって当たり前でしょ?それなのに義母ったら私のこと、鬼嫁扱いするのよ」「仕方ないじゃないか。育った時代が違うんだから。親の世代とは考え方が違うんだよ」
    "We're both working, so for the husband to share household chores should come as second nature, don't you think? But my mother-in-law treats me as if I'm the Wicked Witch of the West." "Don't try to change her. She grew up in a different world. Just take it for granted that our parents' generation thought differently from the way we do."
  • 「墜落で死ぬのは仕方ないけど、ハイジャックの犠牲で死ぬのは、遠慮しておきます」
    "Dying in a plane crash couldn't be helped, but dying as a hijack sacrifice - no thanks."〔【出典】Hiragana Times, 1996年2月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT112033", "2164160"
  • 「彼女は左脚をけがして本来の力を発揮することができませんでした」「仕方ないですね。次の試合に向けて体調を整えるべきでしょう」
    "She wasn't able to show her true strength because her left leg was injured." "There was no avoiding it then. She should set her sights and get in shape for the next match."
  • 「目に入れても痛くない」というかわいくてたまらない様子を表す言葉があるが、この表現を聞いた学生は「気持ち悪くて仕方ない」と言ったそうだ。
    When students hear the phrase, "it enters my eyes without hurting," describing a cute and joyful appearance, they say it sounds, "disgusting."〔【出典】Hiragana Times, 1994年2月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT088035", "2563209"
  • 「私が立ち上げたプロジェクトが失敗に終わって忸怩たる思いです」「仕方ないよ。深刻な不況の真っただ中だからね」
    "I'm hanging my head in shame because the project I launched has ended up in failure." "It can't be helped. We are in a serious recession."
  • あなたのことが一日中気になって仕方ないので、他のことが何も手につかない。
    Because I can't get you out of my mind all day long, I can't do anything else.
  • いいさ、モン・シェリ。君は大都市のレポーターなんだから仕方ないさ。
    No problem, mon cherie. It can't be helped when you're a big-city reporter."TEL-3-5B", "2412440"
  • うそではないので仕方ないというか。
    It's a fact, so there's nothing you can do about it.〔【出典】Hiragana Times, 2000年11月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT169034", "2383563"
  • かく言う私はすでに、もう一度見たくて仕方ないんです。
    I am already eager to see it again."A-MT-042", "2329618"
  • こうなってしまったからには、これ以上議論したって仕方ない
    Since it has come to this, there is no use in talking about it any more.
  • この際、仕方ない
    I have no choice in this case.
  • こんなときにわめいても仕方ない
    It's no use screaming at a time like this.
  • してしまったことは元に戻せない。/やってしまったことを後悔しても仕方ない。/覆水盆に返らず。
    What's done cannot be undone.〔【語源】シェークスピアの「マクベス」第5幕第1場面でのマクベス夫人のセリフから。〕
  • そういう場面では仕方ない
    In such circumstances, there's no alternative.〔【出典】Hiragana Times, 1996年3月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT113028", "2364198"
  • そしてわたしは、自分がこれまでに学んできたことは、まだ知らないことの量や、獲得できなくても仕方ないと思える知識の総量に比べれば、ほとんど無に等しいということも、是非とも知ってほしいと思う。
    And in truth, I am quite willing it should be known that the little I have hitherto learned is almost nothing in comparison with that of which I am ignorant, and to the knowledge of which I do not despair of being able to attain;〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_DISCO06", "2248628"
  • それじゃ仕方ないね。/しょうがない。
    You couldn't help it.〔相手の謝罪や弁解に対して。〕
  • それでいいんだ。/その通りだ。/そいつはよかった。/全くだ。/その調子。/ほら簡単だろう。/そのいき。/そうだ。/ほらね。/やれやれ。/思った通りだ。/こうなっては仕方ない。/それっきりだ。/そらまた始まった。/またかよ。/またへまをやったな。
    • There you are.
    • There you go.
  • それとも日本は土地が狭いので仕方ないと思っているのですか?
    Perhaps they think that it can't be helped because of the lack of land in Japan?〔【出典】Hiragana Times, 1993年7月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT081029", "2431092"
  • それについては問題が起こってから考えることにしよう。/今から心配しても仕方ない。/取り越し苦労をするな。/そのときゃそのときだ。
    • Cross that [the, our] bridge when you come [get] to it.〔人に賢明になれというときの決まり文句〕
    • Let's [We'll] cross that [the, our] bridge when we come [get] to it.〔人に賢明になれというときの決まり文句〕
* データの転載は禁じられています。  

1 2 3