-
仕打ち
harm(精神・肉体的)
-
~にひどい仕打ちをする
- do a grave disservice to
- fuck around with〈卑〉
- step on
- stick it to
【他動】disservice
-
~にむごい仕打ちをする
cut at
-
(人から)ひどい仕打ちを受ける
get the works (from)
-
(人)にそんなむごい仕打ちをする
treat someone in such a cruel way
-
(人)にとって当然の仕打ちとなる
serve someone right
-
(人)にひどい仕打ちをする
- do someone a bad turn
- do someone a disservice
- give someone a kick in the pants
- give someone a raw deal
- inflict cruelty on
- play someone foul
- practice rigors upon
- treat someone bad [badly]
-
(人)にむごい仕打ちをする
inflict cruelty on
-
(人)に不当な仕打ちをする
give someone a raw deal
-
(人)に友達がいがない仕打ちをする
punk out on〈米俗〉
-
(人)に対して故意にひどい仕打ちをする
knowingly do someone a huge disservice
-
(人)に屈辱的な仕打ちをする
subject someone to indignities
-
MrScorpioは、DemocraticUnderground.comにスレッドを立てた。以降このサイトはネット利用者からの感想、アメリカで白人から受けた理不尽な仕打ちの記憶、個人的な証言であふれかえった。
MrScorpio created a subject on DemocraticUnderground.com and ever since, internauts have been inundating the site with their reactions, personal testimonies and memories of mistreatment by white people in the United States.〔
【出典】Global Voices Online◆
【英文】Francois-Xavier Ada-Affana ◆
【和訳】Nobuko Shimazu ◆
【License】CC BY 3.0 〕
-
「おまえに、神の審判を任せたら、この哀れなアリどもにした事と同じ仕打ちをするのではないのか?」
"And are you indeed to make yourself a judge of the dealings of Providence, who hast thyself in a similar manner treated these poor Ants?'〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_AES-145", "2161361"
-
「私たちは、拘禁者を残酷な仕打ちから守ることや、カダフィ派の人々が多くを占めるタワルギャの町の住民や、サブサハラ・アフリカの出身者をはじめとする、特に被害にさらされやすい人々の保護など、緊急を要する事柄に対する断固とした行動を、国民評議会に期待しています」
"We look forward to concrete action to ensure as a matter of urgency that detainees are not ill-treated, and that particularly vulnerable groups such as Libyans from Tawargha - most of whom have fled their town -and sub-Saharan Africans, are protected from reprisals."〔
【出典】アムネスティ発表国際ニュース(2011年9月14日) 〕
-
「英会話教師として働いていたマシューが、経営者から給料不払いという仕打ちを受けたんです。
"Matthew was working as an English teacher, but one day, his boss did not pay his salary.〔
【出典】Hiragana Times, 1995年2月号◆
【出版社】株式会社ヤック企画 〕
"HT100082", "2172743"
-
あなたの彼が養鶏場の社長に「ガールフレンドがいたらクビだ」と言われているので会いにも行けないという「ひどい仕打ち」を受け、「虐げられ」てもなお、日本に留まる理由は何ですか。
If your boyfriend will be cruelly fired should his poultry farm employer discover he has a girlfriend, then why does he continue living in this country?〔
【出典】Hiragana Times, 1995年3月号◆
【出版社】株式会社ヤック企画 〕
"HT101061", "2353715"
-
あなたの洋服・小物から部屋のインテリアに至るまですべての物を手作りし、フルコースの料理や毎晩お迎えに行くようなことで、今までのひどい仕打ちを埋め合わせられるとは思わないけれど、自分を180度変えて、何でもできる最高の妻になれるよう努力しています。
I know that by doing things like making everything by hand, from your clothes and accessories to the room decorations, making a full course meal for you and going to greet you every evening, I cannot make up for the horrible way I treated you before, but I want to try to turn over a new leaf completely and become a good wife who can do anything for you.〔
【出典】Hiragana Times, 1999年3月号◆
【出版社】株式会社ヤック企画 〕
"HT149020", "2337191"
-
あまりにも卑劣な銀行の仕打ちに強く抗議し、娘たちを保証人から抜いてもらったが、娘は身を守るために母親から距離を置くようになった。
She strongly protested against the bank's cruel treatment and had her two daughters released as guarantors, but their daughters started to put a distance between themselves and their mother.〔
【出典】Hiragana Times, 2005年12月号◆
【出版社】株式会社ヤック企画 〕
"HT230020", "2444843"
-
お願いだからこんな仕打ちをしないで。
Please don't do this.
-
こうした性差別は現代社会にあってはならないと思います。こんな仕打ちは明らかに偏見ですから。
I feel that sexual discrimination should not occur in modern society and this kind of matter handling is obviously BIAS!〔
【出典】Hiragana Times, 2000年10月号◆
【出版社】株式会社ヤック企画 〕
"HT168026", "2333701"
-
こんなことをしたのもすべて、あなたの気位の高さを治し、あなたが私にしたひどい仕打ちを罰するため。
I have done all this only to cure you of pride, and to punish you for the ill-treatment you bestowed on me."TANPEN12", "2335681"
-
こんなひどい仕打ちを受けても、私はその雇用主に文句ひとつ言えないのです。
In a situation like this, we're helpless. I can't even complain to this employer about the way he treats my boyfriend.〔
【出典】Hiragana Times, 1994年12月号◆
【出版社】株式会社ヤック企画 〕
"HT098053", "2358548"
-
こんな仕打ちを受ける
receive such treatment
-
しかし、イギリスが数世紀にわたって旧植民地に与えた仕打ちはどうするのか?
But what about the treatment England had been giving to its old colonies over several centuries?〔
【出典】『日本経済の秘密』(岸本建夫著)◆
【出版社】株式会社ヤック企画 〕
"YA01-127", "2275271"
-
そして、今までのひどい仕打ちを心から後悔し、あなたと幸せな家庭を築けるようにとすべての名誉や肩書を捨てました。
I was truly sorry for all the ways I treated you badly until now, and I threw away all my honors and titles in order to make a happy home with you.〔
【出典】Hiragana Times, 1999年3月号◆
【出版社】株式会社ヤック企画 〕
"HT149020", "2344476"
-
その新法は産業界には望むものを与え納税者にはひどい仕打ちをしている。
The new law gives industry what it wants and gives taxpayers the shaft.◆【使い方に注意】give the shaft〈話〉
-
それがあいつらの、十年間休むことなく、精魂込めて書いてきた仕事に対する仕打ちなのだ。
That was the way they dismissed ten years of passionate unremitting work!〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_DOOR1", "2461708"
-
それはひどい仕打ちだ。
That is a raw deal.◆【使い方に注意】raw deal〈話〉
-
それは肌にとって最悪の仕打ちだ。
It's the worst thing you can do to your skin.
-
だが、このひどい仕打ちさえ、我々には良く見え始めるのだ。
Even this raw deal is beginning to look good.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_ABOLI1", "2292529"
-
だがそれは、自然からの残酷な仕打ちから守ってくれる、ジグソーパズルの最後の1ピースにすぎないのかもしれない。
The more imminent one, however, may merely be the final pieces to the Jigsaw, that allows us to fully protect ourselves from natures torment!〔
【出典】Hiragana Times, 2001年2月号◆
【出版社】株式会社ヤック企画 〕
"HT172025", "2492755"
-
というわけで、電車に乗りこんだ時の彼は自分が受けた仕打ちにたいそう腹を立てていたから、南部人として習慣づいている騎士道精神に反して、席を譲ろうとしなかったんだ」
Therefore, when he got on the car his anger at the treatment he had received was sufficient to make him keep his seat in spite of his traditions of Southern chivalry."〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_ADVEN", "2521321"
-
なぜ、こんなに苦しい時期に、アメリカの国民にそんな仕打ちをしようというのでしょう。配管工のジョーのような中小企業経営者は、雇用を生み出そうとしています。そのための資金を取り上げて、ばらまこうというのですか。
Why would you want to do that [to] anyone, anyone in America, when we have such a tough time, when these small business people, like Joe the plumber, are going to create jobs, unless you take that money from him and spread the wealth around?〔Joe the plumber(配管工のジョー)とは、オバマ候補の遊説先で、その課税政策に疑問を投げ掛ける質問を行ったオハイオ州在住の男性、Joseph Wurzelbacherのこと。典型的な中間層の白人男性としてメディアの注目を浴び、民主、共和両党が政策論議の中で彼のことを取り上げた。〕"VOA-A138", "2568985"
-
ひどい仕打ち
- bad count〈俗〉
- a cruel treatment
- cut(人の心を傷つける)
- disservice
- grueling
- kick in the pants [teeth]
- raw deal〈話〉
- rough deal
- royal fucking〈米俗・卑〉
- the shaft〈俗〉〔【参考】give the shaft ; get the shaft〕
-
ひどい仕打ちをする
do a bad [an ill] turn
-
ひどい仕打ちを受ける
- get a bad deal
- get a raw deal
- get a rough deal
-
ひどい仕打ちを受けると、反撃のためにやや残酷性を発揮します。
When you are treated badly, you show your cruelty by retaliating.〔
【出典】Hiragana Times, 2003年6月号◆
【出版社】株式会社ヤック企画 〕
"HT200021", "2564987"
-
アムネスティが策定する方針は、例えば、敵に強姦され妊娠したために仲間の村人たちから辛い仕打ちを受け続けているダルフールの強姦被害者のような人々と連帯するという、人権運動としての責務を反映している」。ケイト・ギルモア主席事務次長はそのように述べた。
Our policy reflects our obligation of solidarity as a human rights movement with, for example, the rape survivor in Darfur who, because she is left pregnant as a result of the enemy, is further ostracised by her community," said Kate Gilmore.〔
【出典】アムネスティ発表国際ニュース(2007年6月14日) 〕
-
アムネスティの情報では、電気ショック棒が子どもたちに使われており、いまだに拘禁中の1人で夜間に連行されたチョパ・キャブ(Chopa Kyab)は、その受けた仕打ちのために重い精神的な傷を負っているという。
Amnesty International has received reports that electric prods have been used on the children and that Chopa Kyab, one of the children still in detention, is being taken away at night, and has been severely traumatized by his treatment.〔
【出典】アムネスティ発表国際ニュース(2007年10月15日) 〕
-
キリスト教徒である私たちは、今回の惨事を神のいましめであると感じています。つまり、神はわれわれ人間の自然に背いたやり方に立腹され、このような仕打ちをなされたのではないかということです。
Being Catholics, we reflect on this as a sign that God is already showing impatience with mankind - God wants us to mend its ways and make amends.〔
【出典】Hiragana Times, 1995年5月号◆
【出版社】株式会社ヤック企画 〕
"HT103034", "2266153"
-
ナポリの王と不実の弟アントニオは、プロスペロウに与えた仕打ちを悔いた。
The King of Naples, and Antonio the false brother, repented the injustice they had done to Prospero;〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_TEMPE", "2468403"
-
ベトナムはアメリカに散々、理不尽な仕打ちを受けたにもかかわらず、アメリカとの関係修復を強く望んだ(1995年)。
Despite that Vietnam had been treated unreasonably badly by America, it wanted to restore the relationship with America (1995).〔
【出典】『日本経済の秘密』(岸本建夫著)◆
【出版社】株式会社ヤック企画 〕
"YA01-115", "2284463"
-
ヤマウズラは、自分がよそ者だから、こんなひどい仕打ちを受けるのだと思い、陰鬱に沈んだ。
so that the Partridge became grievously troubled and supposed that he was thus evilly treated because he was a stranger.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_AES-234", "2596647"
-
一方、ネロの方は、不満を言うのはばかげていると思い、自尊心をもってがまん強く、ひどい仕打ちにじっと耐えていました。
Meanwhile, Nello endured the injury done against him with a certain proud patience that disdained to complain;〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_DOG03", "2401279"
-
不当な仕打ち
- raw deal〈話〉
- the shaft〈俗〉〔【参考】give the shaft ; get the shaft〕
-
不当な仕打ちをする
give the shaft〈話〉〔【対】get the shaft〕
-
不当な仕打ちを受ける
- have a raw deal
- be subjected to unjust treatment
-
人を見下した仕打ち
cavalier treatment
-
助けてくれたブドウの木に、ひどい仕打ちをしてしまったのだから……」
for I should not have maltreated the Vine that saved me."〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_AES-184", "2592046"