This address in the presence of the public, his run upstairs and the porter he had gulped down so hastily confused the man and, as he sat down at his desk to get what was required, he realised how hopeless was the task of finishing his copy of the contract before half past five.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_COUNT", "2530435"
人前でしゃべる
talk in front of people
人前でそんなことを言うと軽蔑される
fall into contempt for saying such a thing in public
be held in contempt for saying such a thing in public
人前でたばこを吸う
have fag in open
smoke in public
人前での振る舞い方
how to behave in public
人前での独奏
solo in front of others
人前では、男女の愛を感じさせるような言葉や表現はほとんどない。
There are hardly any expressions that are used in front of other people which evoke feelings of love between men and women.〔【出典】『日本人との結婚』(水瓜博子著)◆【出版社】株式会社ヤック企画 〕"YA18-021", "2516205"
人前ではあがってしまう。
I get self-conscious in front of people.
人前ではそんなことはできない。
You can't do that in public.
人前ではなかなか自分を出さない
not reveal oneself easily in public
人前ではほとんど笑顔を見せない
rarely show a grin in public
人前では一言も話さない
never speak a word in public
人前では人間らしいことを言う人が、陰では違うことを言うのです。
Some people say nice things in public, but have different opinions in private.〔【出典】Hiragana Times, 2008年11月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 〕"HT265020", "2453247"
人前では仲の良い夫婦を演じ続けます。
In front of others, they continue to act like a loving couple.〔【出典】Hiragana Times, 1995年7月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 〕"HT105012", "2361250"
人前では口にできないことも、心の中では思うことができる。
One may think that dares not speak.〔ことわざ〕
人前では声を抑える
keep one's voice down in public
人前では行儀よくしなさい。
Behave yourself in public.
人前では話しにくい
be reluctant to discuss in front of other people
人前では~に同意する
agree with ~ in public
人前でぴったりしたズボンをはく
wear tights in public
人前でも出先でも手軽に使えそうです」
It's so light, works so well, and is so easy to use that I could use this everywhere."〔【出典】Hiragana Times, 2003年2月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 〕"HT196052", "2385480"
人前でやるべきではないこと
something that should only be practiced in private
人前でイチャイチャする
make out in public
put [pack] on the PDA(カップルが)〔【参考】PDA〕
put on a public display of affection(カップルが)
show intimacy in public
人前でイチャイチャすること
public display of affection(カップルが)〔【略】PDA〕
人前でイチャイチャするな!/人前でいちゃつくな!
Don't make out in public!〔キスなど〕
人前でスピーチすることを心配するなというほうが無理です。
It is difficult not to be anxious about speaking in public.
人前でスピーチをする
make [deliver, give] a speech in front of an audience
make [give] a speech in front of others
人前でバツの悪い思いをする
publicly embarrass oneself
人前でビクビクする
shit oneself in front of people〈卑俗〉
人前でベタベタする
put [pack] on the PDA(カップルが)〔【参考】PDA〕
put on a public display of affection(カップルが)
人前で丁寧な話し方をする
talk formal in public
人前で中傷される
be openly denigrated
人前で乳首が見えてしまうこと
nipple slip〈話〉(服がずれるなどで)
人前で何かをしているとひらめきが浮かんでくる。
The inspiration comes from doing something with people in front of me.
人前で内輪の恥をさらすな、家族のことを話すのはやめなさい。
You shouldn't wash your dirty linen in public, so stop talking about our family problems.
人前で冷笑される
be publicly ridiculed
人前で努力する
make an effort in public
人前で卑下する
put oneself down in front of others
人前で叫ぶ
shout in public
人前で叱るようなことは怒りを招くだけです。
If you discipline them in front of people, they become resentful.〔【出典】Hiragana Times, 1995年1月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 〕"HT099086", "2351983"
人前で唾を吐くな!
Don't spit in public!
人前で喜びを表す
celebrate in public
人前で声に出して言えないことをインターネットに書き込んではいけません。
Never write anything on the internet that you wouldn't say out loud in public.