- 享受する
lap up(熱心に~を)
【他動】enjoy(利益などを)
- ~から大きな利益を享受する
enjoy significant benefit from
- ~から素晴らしい結果を享受する
enjoy sensational results from
- ~であるという評判を享受する
enjoy the reputation of being
- ~に基づく特権的な立場を享受する
enjoy a privileged position based on
- ~に対して_ドルの貿易黒字を享受する
enjoy a $__ trade surplus with
- ~に関する権利の不平等な享受
unequal enjoyment of the right to
- ~の享受の障害
barrier to the enjoyment of
- ~の便宜を享受する
enjoy the advantage of
- ~の利益を享受する
- benefit from
- see the benefits of
- ~の利益を享受する権利を有する
have the right to the benefit of
- ~の品質を最大限享受する
assimilate the greatest quantity of
- ~の完全な享受
full enjoyment of
- ~の恩恵を享受する
enjoy the benefit of
- ~の恩恵を十分に享受する
fully enjoy the benefits of
- ~の成果を享受する
- enjoy the achievements of
- enjoy the fruits of
- taste the fruit of
- ~の政治的恩恵を享受する
take political enjoyment from
- ~の結果豊かな日常生活を享受する
enjoy an affluent daily life as a result of
- ~への権利を享受・促進する
enjoy and promote the right to
- ~よりもよい生活水準を享受する
enjoy a better standard of living than
- ~を享受している
be blessed with
- ~を享受する
receive the full benefit of
【他動】relish
- ~を享受する権利を無駄にしている例
example of wasting the right to
- (人)がこれまでに享受してきた素晴らしい取引関係
fine business relationship someone has so far enjoyed
- (人)が子どもの頃に享受したもの
what someone was blessed with when someone was a child
- (人)が~からいっそう多くの利益を享受することができるようにする
make someone all the more able to benefit from
- (人)との利益力の強い関係を享受する
enjoy a profitable relationship with
- (人)との良好な関係を享受し続ける
continue enjoying the fine relationship with
- (人)と同じ程度の成功を享受する
enjoy the same degree of success as
- (人)の下で特権を享受する
enjoy position of privilege under
- (~との)協定から利益を享受する
benefit from an arrangement (with)
- 135年もの間、アフリカ大陸において平和と安定を享受してきたリビアですが、1989年より内乱を経験しています。
Having enjoyed peace and stability for about 135 years on the continent of Africa, Liberia experienced its first Civil Conflict since 1989.〔
【出典】Hiragana Times, 1995年5月号◆
【出版社】株式会社ヤック企画 〕
"HT103031", "2307606"
- 2 この法律において「持続可能な利用」とは、現在及び将来の世代の人間が生物の多様性の恵沢を享受するとともに人類の存続の基盤である生物の多様性が将来にわたって維持されるよう、生物その他の生物の多様性の構成要素及び生物の多様性の恵沢の長期的な減少をもたらさない方法(以下「持続可能な方法」という。)により生物の多様性の構成要素を利用することをいう。
(2) The term "sustainable use" as used in this Act shall mean using the components of biodiversity by a method that does not cause long-term decrease in organisms and other components of biodiversity and benefits from biodiversity (hereinafter referred to as "sustainable method") to ensure that current and future-generation human beings can enjoy benefits from biodiversity and that biodiversity, which is a basis of the survival of human beings, will be maintained in the future.〔
【出典】日本法令外国語訳データベースシステム 〕
- 2 前項の場合において、第三者の権利は、その第三者が債務者に対して同項の契約の利益を享受する意思を表示した時に発生する。
(2) In the cases set forth in the preceding paragraph, rights of the third party shall accrue when the third party has expressed his/her intention to the obligor to enjoy the benefit of the contract under that paragraph.〔
【出典】日本法令外国語訳データベースシステム 〕
- 2002年から2007年まで、日本は年率2%以上の平均成長率を享受していました。
From 2002 to 2007, Japan had enjoyed an average annual growth rate of just more than 2 percent a year."VOA-A146", "2302075"
- 36年におよぶ暴力的な内戦を終結させた1996年のグアテマラ和平合意には、土地問題を解決し、農民とその地域共同体が人権を享受できるようにすることを保証するための具体的措置を講じるという政府の公約が盛り込まれていた。
Guatemala's Peace Accords of 1996 -- which ended 36 years of violent internal armed conflict -- included a governmental commitment to implement a series of concrete measures to solve the land crisis and ensure that rural workers and communities enjoy their human rights.〔
【出典】アムネスティ発表国際ニュース(2006年3月29日) 〕
- 4月にCRCに提出した報告書(「レバノン:パレスチナ難民の子どもたちの権利に対する各種の制限」AI Index: MDE 18/004/2006)をはじめとして、これまで、レバノンにおけるパレスチナ難民に対する法律上の、あるいはその他の形態の差別について、さまざまな機会にアムネスティ・インターナショナルは懸念を表明してきた。同報告書には、適切な住居や社会保障、教育を享受する権利や住民登録の権利など、パレスチナ難民の子どもたちが直面している差別について詳しく述べている。
Amnesty International has previously expressed concern about legal and other discrimination against Palestinian refugees in Lebanon on several occasions -- including in a briefing submitted to the CRC last April (Lebanon: Limitations on Rights of Palestinian Refugee Children, AI Index: MDE 18/004/2006), which described discrimination faced by Palestinian refugee children in their access to adequate housing, social security, education, and in their right to be registered.〔
【出典】アムネスティ発表国際ニュース(2006年6月8日) 〕
- 60%が少数民族である地域で、このうちウイグル人が多数を占める地域で、政府は国際人権法とその基準にのっとり、ウイグル人やその他の少数民族が自らの文化を享受し、自らの宗教を実践し、自らの言語を使用する権利を尊重しなければならない。
In a region in which ethnic groups constitute around 60% of the population, of which Uighurs are the large majority, the government must respect and protect the rights of Uighurs and other ethnic groups to enjoy their own culture, to practice their religion, and to use their own language, in accordance with international human rights law and standards.〔
【出典】アムネスティ発表国際ニュース(2011年2月4日) 〕
- _%の支持率を享受する
enjoy support ratings of __%
- Fetchmail と Linux カーネルプロジェクトがどちらも示しているのは、ほかの多くのハッカーたちのエゴにきちんとごほうびをあげれば、強力な開発者/コーディネータはインターネットを使って、共同開発者がたくさんいるメリットを享受しつつ、プロジェクトが混乱しきった修羅場に陥って崩壊するのは避けられる、ということだ。
Both the fetchmail and Linux kernel projects show that by properly rewarding the egos of many other hackers, a strong developer/coordinator can use the Internet to capture the benefits of having lots of co-developers without having a project collapse into a chaotic mess.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_BAZAA10", "2268025"
- ITがもたらす効果を享受する
enjoy the benefits brought about by IT
- ITの恩恵を広く享受する
broadly enjoy the benefits of IT
- Jean Wyllysが提唱した憲法改正案や、同性愛嫌悪を犯罪化する取り組みがそれだ。結果、同性結婚の合法化議論に光が当てられるだけでなく、性的指向にとらわれない、すべての市民がより幅広い平等を享受できる社会の促進が約束されるのだ。
The PEC proposed by Jean Wyllys, and other initiatives on the criminalization of homophobia promise not only to illuminate the discussion over legalizing marriage for same-sex couples, but also to promote greater equality between all citizens regardless of their sexual orientation.〔
【出典】Global Voices Online◆
【英文】Raphael Tsavkko Garcia ◆
【和訳】Kenichiro Seki ◆
【License】CC BY 3.0 〕
- 「さらに深刻なことだが、大統領の反対は、ダルフールの人々が緊急に必要とし、当然享受すべき基本的な保護を否定するものであり、常軌を逸しており許し難い」
"Far more seriously, it is an outrageous and inexcusable denial of the basic protection Darfuris desperately need and to which they are absolutely entitled."〔
【出典】アムネスティ発表国際ニュース(2006年8月17日) 〕
- 「すべての女性が妊娠や性と生殖に関する健康と選択の権利を享受することを保証するために、各国政府はその努力を強化する必要がある」とウェンディ・ブラウンは語った。
"Governments need to intensify their efforts to ensure that all women enjoy their rights to maternal, sexual and reproductive health and choice. said Widney Brown.〔
【出典】アムネスティ発表国際ニュース(2010年9月22日) 〕
- 「クルド人、イランの少数派に属するすべての者、男性、女性、子どもは、すべての人権を享受する資格を有する。
"Kurds and all other members of minority communities in Iran, men, women and children, are entitled to enjoy their full range of human rights.〔
【出典】アムネスティ発表国際ニュース(2008年7月30日) 〕
- 「レバノンの子どもたちがすべての人権と基本的自由を享受できることを確保するため」、政府は「身分登録証を持たないパレスチナ人の子どもを含むすべての国内の子どもたちが、出生後即座に登録されるよう保障すべきであり、また出生が登録されておらず、公的な身分証明書を持たない子どもたちが適切に登録されるまでの間も、保健や教育など基本的な公共福祉を受けられるようにすべきである」とCRCは勧告した。
The CRC recommended that "in order to secure the full enjoyment of all human rights and fundamental freedoms by children in Lebanon" the government should "ensure that all children within its territory, including the children of non-ID Palestinian refugees, are registered immediately after birth. Meanwhile, children whose births have not been registered and who are without official documentation should be allowed to access basic services, such as health and education, while waiting to be properly registered."〔
【出典】アムネスティ発表国際ニュース(2006年6月8日) 〕
- 「多数派の構成員であろうと少数民族の構成員であろうと、また難民であろうと、ギリシャにいるすべての人が保障されてしかるべき基本的人権を享受しなければならない。
"Everybody in Greece, whether a member of the majority, the minorities or a refugee must enjoy the human rights to which they are entitled.〔
【出典】アムネスティ発表国際ニュース(2005年10月5日) 〕
- 「平家にあらずば、人にあらず」というほど、平家一門はわが世の春を享受した。
The Heike family sang of their happy lot, with the words "You are not a human unless you are a member of the Heike family."〔
【出典】Hiragana Times, 2005年2月号◆
【出版社】株式会社ヤック企画 〕
"HT220025", "2466672"
- 「深刻な人権侵害や戦争犯罪への関与を疑われている政府高官や国会議員は、あからさまに免責を享受している。
"Government officials and parliamentarians suspected of serious human rights violations and war crimes are enjoying blatant impunity.〔
【出典】アムネスティ発表国際ニュース(2009年8月4日) 〕