語学学習のスペースアルク(SPACE ALC)がお届けする進化するオンライン英和・和英辞書『英辞郎 on the WEB』。大学生やビジネスパースンから翻訳家、医療・製薬業関係者の方々まで幅広くお使いいただいております。
ALC Online Shop

英辞郎データ提供元 EDP のサイトへ
検索文字列 二階 該当件数 : 37
* データの転載は禁じられています。  
  • 二階にはまだあかりがついていました。
    for there was still a light in the window;〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_SHOES03", "2592787"
  • 二階堂美術館
    Nikaido Museum〔大分県・速見郡・日出町◆【URL】http://www.oitalll.jp/nikaidomuseum/
  • 二階微分
    second order differential
  • 二階微分方程式
    second order differential equation
  • 「きっとむこうの二階にいる中尉さんの物にちがいない。
    "They belong no doubt to the lieutenant who lives over the way.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_SHOES03", "2179469"
  • おれはむこう二階の中尉さんになったようにおもったが、まるで愉快でもなんでもなかった。
    I fancied that I was the lieutenant over there: and yet the thing was not very much to my taste after all.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_SHOES03", "2333518"
  • こぢんまりした住宅で、裏庭があるのだが、通りに玄関がほど近く、二階建てだった。
    It is a bijou villa, with a garden at the back, but built out in front right up to the road, two stories.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_SCAND2", "2373970"
  • さて、母親は親父と一緒に二階にいて、僕はやつが帰ってくる前に朝食用のテーブルを用意していた。
    Well, mother was upstairs with father and I was laying the breakfast-table against the captain's return〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_ISLAN02", "2556408"
  • さてホーキンズさん、二階のご主人のとこまでいってもらって、もしできるなら、なんでもないことだと言ってください。
    Now, Mrs. Hawkins, just you run upstairs to your husband and tell him, if possible, nothing about it.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_ISLAN02", "2415816"
  • しかし、ジェームズ・ディリンガム・ヤング氏が家に帰って二階のアパートに着くと、すでにデラとしてご紹介済みのジェームズ・ディリンガム・ヤング夫人が、「ジム」と呼びながら、いつでもぎゅうっと夫を抱きしめるのでした。
    But whenever Mr. James Dillingham Young came home and reached his flat above he was called "Jim" and greatly hugged by Mrs. James Dillingham Young, already introduced to you as Della.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_GIFT", "2275607"
  • しばらくして、やっとわれにかえると、奥がたはあわてて、かぎを拾いあげて、戸をしめて、いそいで二階の居間にかけてかえると、ほっと息をつきました。
    After having somewhat recovered from the shock, she picked up the key, locked the door, and went upstairs into her chamber to compose herself;〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_BEARD", "2236178"
  • すなわち先月の三十日の夜、レーヌ公園第四百二十七番で、表二階の開いている窓から、柔軟弾を使用した空気銃で、ロナルド・アデイア氏を射殺した、大犯人さ。
    who shot the Honourable Ronald Adair with an expanding bullet from an air-gun through the open window of the second-floor front of No. 427 Park Lane, upon the thirtieth of last month.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_EMPTY02", "2600676"
  • そこで、とってかえりましたが、むこう二階の中尉にも、町のたれかれにきいても、持主は、わかりませんでしたから、警察へとどけました。
    he now went to fetch them; and as neither the lieutenant, nor anybody else in the street, claimed them as his property, they were delivered over to the police-office.* *As on the continent, in all law and police practices nothing is verbal, but any circumstance, however trifling, is reduced to writing, the labor, as well as the number of papers that thus accumulate, is enormous. In a police-office, consequently, we find copying-clerks among many other scribes of various denominations, of which, it seems, our hero was one.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_SHOES05", "2593470"
  • そこで、一家の内の誰れ彼れが、お園のであった二階の部屋に行ってみると、
    Then some of the family went upstairs to the room which had been O-Sono's;〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_SECRE", "2514310"
  • そこでジャックは二階にある自分の屋根裏部屋に行きました。
    So Jack went upstairs to his little room in the attic,〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_JACK", "2449490"
  • そこで夜番は、二階のへやにはいって、ちいさなばら色の紙を指のまたにはさんで持ちました。
    He stood in the handsomely furnished apartment, and held between his fingers a small sheet of rose-colored paper,〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_SHOES03", "2314972"
  • そしてしかもその表二階の室は、女中は前もって火を入れ、煙(けぶ)ったので窓を開けておいたのであったと。
    She had lit a fire there, and as it smoked she had opened the window.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_EMPTY01", "2443103"
  • その葬式のあった晩にお園の小さい息子は、お母さんが帰って来て、二階のお部屋に居たよと云った。
    On the night after the funeral of O-Sono, her little son said that his mamma had come back, and was in the room upstairs.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_SECRE", "2421499"
  • それでは、お二階に御案内申しましょう。」
    I'll show you up-stairs, if you please.'〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_CHRIS6", "2346181"
  • それはちっぽけな斜陽の地であり、二階建ての薄汚いレンガ造りの家々が四方から柵に囲まれた小さな空き地に面し、そこでは雑草だらけの芝生といくつかのしおれた月桂樹の茂みが煙漂う居心地の悪い大気に悪戦苦闘していた。
    It was a poky, little, shabby-genteel place, where four lines of dingy two-storied brick houses looked out into a small railed-in enclosure, where a lawn of weedy grass and a few clumps of faded laurel-bushes made a hard fight against a smoke-laden and uncongenial atmosphere.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_RED-HE2", "2380503"
  • でもミス・ケイトとミス・ジュリアはそのことを考えて、二階のバスルームをご婦人たちの化粧室に変えたのだった。
    But Miss Kate and Miss Julia had thought of that and had converted the bathroom upstairs into a ladies' dressing-room.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_DEAD01", "2269704"
  • サクラメント河やその支流を走る二階三階づきの蒸気船もその中にいた。
    with several decks rising one above the other, which ply on the Sacramento and its tributaries.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_WORLD25", "2600992"
  • 三人の女たちが笑いながら二階の婦人用化粧室へ行く間も、彼は元気よく足をこすり続けた。
    He continued scraping his feet vigorously while the three women went upstairs, laughing, to the ladies' dressing-room.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_DEAD01", "2309093"
  • 二階
    【著作】
      The Mezzanine〔米1988《著》ニコルソン・ベイカー(Nicholson Baker)〕
  • 僕は中二階の端の方で消灯だと叫ぶ声を聞いた。
    I heard a voice call from one end of the gallery that the light was out.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_ARABY", "2336339"
  • 僕は大きな、その高さの半分を中二階が取り巻いたホールの中にいた。
    I found myself in a big hall girdled at half its height by a gallery.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_ARABY", "2334188"
  • 冠位十二階
    first system to rank officials into 12 levels
  • 同時に母親も叫び声や争う音に気がついて、僕を助けに二階から降りてきた。
    At the same instant my mother, alarmed by the cries and fighting, came running downstairs to help me.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_ISLAN02", "2262258"
  • 太子は、まず朝鮮半島の階級制度を参考に国の役人たちに対し「冠位十二階」を定めた。
    At first, Shoutoku set "Twelve-level positions" for the government officials in reference to the position system on the Korean Peninsula.〔【出典】Hiragana Times, 2008年3月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT257014", "2260091"
  • 女中の陳述に因れば、女中は彼が、彼の日常の居室になっている、表二階の室に入る気配を聞いたのであった。
    The servant deposed that she heard him enter the front room on the second floor, generally used as his sitting-room.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_EMPTY01", "2504894"
  • 川岸からそれほど離れていないところの一軒家に一人で住んでいる家政婦が、11時ごろに二階のベッドへ向かった。
    A maid servant living alone in a house not far from the river, had gone up-stairs to bed about eleven.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_HYDE04", "2227160"
  • 彼と彼の弟、怠け者のレオは馬屋の二階を陣地にし、一方僕たちはそれを急襲して攻め落とそうとした。
    He and his fat young brother Leo, the idler, held the loft of the stable while we tried to carry it by storm;〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_ENCOU", "2308400"
  • 彼はその室を出て、階段を上って二階の室へ這入った。
    He left the room, and went up-stairs into the room above,〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_CHRIS5", "2312218"
  • 教室が一階の大部分をしめて、二階から採光するようになっていて、書斎は二階の片隅にあり、裏庭に面していた。
    which filled almost the whole ground story and was lighted from above, and by the cabinet, which formed an upper story at one end and looked upon the court.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_HYDE08", "2599980"
  • 王女は二階に部屋があり、若い王子には中庭にそれぞれべつべつに建てた部屋があった。
    the princesses had their chambers upstairs, and the young princes had each his room built separate in the courtyard.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_TROY-02", "2598097"
  • 行き止まりの端には二階建ての無人の家が隣家から切り離されて四角い地所に立っていた。
    An uninhabited house of two storeys stood at the blind end, detached from its neighbours in a square ground〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_ARABY", "2246874"
  • 誰かが二階に上がってきました。
    somebody was coming upstairs:〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_MOON30", "2596774"