14. Transmitting equipments shall be provided in a pair so that they can be switched any time.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム 〕
(十八) 送信装置は、随時切り換えて使用することができるように二組設備すること。
18. Transmitting equipments shall be provided in a pair so that they can be switched any time.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム 〕
(二十四) 送信装置は、随時切り換えて使用することができるように二組設備すること。
24. Transmitter equipments shall be provided in a pair so that they can be switched any time.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム 〕
かつては、二組に一組の夫婦が離婚していたのに、今では、三組に二組の夫婦が離婚に至っています。
It used to be 1 out of 2 marriages would end in divorce. Now it is 2 out of 3 marriages end in divorce.〔【出典】Hiragana Times, 2000年4月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 〕"HT162030", "2380091"
タ 送信装置は、随時切り換えて使用することができるように二組設備すること。
(p) Transmitter equipments shall be provided in a pair so that they can be switched any time.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム 〕
ネ 送受信装置は、随時切り換えて使用することができるように二組設備すること。
(t) Transmitting-receiving equipments shall be provided in a pair so that they can be switched and used any time.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム 〕
I had brought a pack of cards in my pocket, and I thought that, as we were a partie carree, you might have your rubber after all.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_RED-HE2", "2334823"
ミ 送受信装置は、随時切り換えて使用することができるように二組設備すること。
(oo) Transmitting-receiving equipments shall be provided in a pair so that they can be switched and used any time.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム 〕
リ 送信装置は、随時切り換えて使用できるように二組を設備すること。
(i) Transmitter equipments shall be provided in a pair so that they can be switched any time.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム 〕
ワ 送信装置は、随時切り換えて使用することができるように二組設備すること。
(m) Transmitter equipments shall be provided in a pair so that they can be switched any time.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム 〕
ヲ 送信装置は、随時切り換えて使用することができるように二組を設備すること。
(l) Transmitter equipments shall be provided in a pair so that they can be switched any time.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム 〕
足が両方そろっていることは、両手が二組ついているくらいの値打ちがあるものだ。
One pair of heels is often worth two pairs of hands.〔逃げるとなると足がたより。◆ことわざ〕
飛行士が二人一組になり、計二組が船外活動を実施する予定です。
They will be conducted by two pairs of space walkers."VOA-T042", "2528999"