-
二度も同じエサにかかるような魚は、ばかな魚。
It is a silly fish that is caught twice with the same bait.〔ことわざ〕
-
二度も続けて満足に食べられないと、三度目の食事ではガツガツ食う。
Two hungry meals make the third a glutton.〔断食は食欲をかき立てる。◆ことわざ〕
-
二度も船が難破したからといって泣き言をいうのは、お門違いだ。/一度目の教訓から学ばない者は、泣き言をいう資格はない。
He complains wrongfully on the sea that twice suffers shipwreck.〔ことわざ〕
-
1200年代、日本侵略を試みる蒙古帝国の前に二度も暴風雨が吹き荒れ、敵はあえなく敗退したことから、「神風(神の風)」が吹いて、蒙古帝国から神様が日本を守ってくれたのだと言い伝えられている。
During the 1200's, two typhoons destroyed the Mongolian empire's attempt to invade Japan and thus the term "Kamikaze" meant the "divine wind" sent by the gods to protect Japan from the Mongols.〔
【出典】Hiragana Times, 2002年8月号◆
【出版社】株式会社ヤック企画 〕
"HT190010", "2288352"
-
――それは彼が私と話している最中であったが、彼は二度も会話を中止して、鳴りもしないベルの方に向き直って、顔の色を変えていたことであった。
but for the circumstance that while he was speaking to me he twice broke off with a fallen color, turned his face towards the little bell when it did NOT ring,〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_SIGNA", "2590294"
-
「しかし、二度も押し入っているんだろう?」
"But it has twice been burgled."〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_SCAND2", "2162861"
-
うるんだ青い目は火を見てぱちくりし、湿った口は時々だらりと開いて、閉じるたびに機械的に一、二度もぐもぐした。
The moist blue eyes blinked at the fire and the moist mouth fell open at times, munching once or twice mechanically when it closed.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_IVY", "2492591"
-
そしてカルタゴ軍によって二度も敗走させられ、ついには包囲されたにもかかわらず、その市を守りぬいたばかりか、兵の一部を守りに当らせ、残りを率いてアフリカを攻撃し、短期のうちにシラクサの包囲を解かせたのです。
And although he was twice routed by the Carthaginians, and ultimately besieged, yet not only was he able to defend his city, but leaving part of his men for its defence, with the others he attacked Africa, and in a short time raised the siege of Syracuse.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_PRI2-08", "2247553"
-
その時クラチット夫人すなわちクラチットの細君は二度も裏返しをした着物で、粗末ながらにすっかり身繕いをして、しかし廉(やす)くて、六ペンスにしては好く見えるリボンで華やかに飾り立てて出て来た。
Then up rose Mrs Cratchit, Cratchit's wife, dressed out but poorly in a twice-turned gown, but brave in ribbons, which are cheap and make a goodly show for sixpence;〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_CHRIS3", "2514736"
-
ピアノが最初のフィギュアのプレリュードを二度も始めていたので、メアリー・ジェーンは急いで補充メンバーを部屋から導いた。
As the piano had twice begun the prelude to the first figure Mary Jane led her recruits quickly from the room.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_DEAD01", "2258060"
-
一度私をだます者には、罰が当たればよいが、二度もだまされれば、私の方が罰が当たって当然だ。/一度目の教訓から学ばない者は、泣き言をいう資格はない。
He that deceives me once, shame fall him; if he deceives me twice, shame fall me.〔ことわざ〕
-
一日に、二度も午前というものはない。/人生に、二度も青春はない。
You cannot have two forenoons in the same day.〔ことわざ〕
-
同じ手に二度もだまされませんよ。
You're not fooling me twice.
-
彼はほんの小僧に二度も負けてしまって強い男という評判を失った。
He had lost his reputation as a strong man, having been defeated twice by a mere boy.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_COUNT", "2310474"
-
御者は僕のぶざまな恰好を二度もにらんだが、有無も言わせず飛び込んで、こう言った。
The driver looked twice at such a shabby fare, but I jumped in before he could object.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_SCAND2", "2482029"
-
気付かないで同じところを二度も読む
read the same sentence twice without noticing